Everything you need to know to read "Frankenstein" - Iseult Gillespie

1,644,670 views ・ 2017-02-23

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:07
In 1815, the eruption of Mount Tambora plunged parts of the world into darkness
0
7021
5670
၁၈၁၅၊ Mount Tambora မီးတောင်ပေါက်ကွဲမှုက ကမ္ဘာ့အပိုင်းတွေကို အမှောင်ထုထဲ ထိုးကျစေကာ
00:12
and marked a gloomy period that came to be known as The Year Without a Summer.
1
12691
5569
'နွေရာသီမဲ့တဲ့နှစ်' လို့ အသိများလာဖို့ မှောင်ရိပ်သန်းတဲ့ ကာလတစ်ခု သတ်မှတ်ခဲ့တယ်။
00:18
So when Mary and Percy Shelley arrived at the House of Lord Byron on Lake Geneva,
2
18260
4671
ဒါနဲ့ Mary နဲ့ Percy Shelley တို့ Lake Geneva က Lord Byron အိမ်ကိုရောက်တော့
00:22
their vacation was mostly spent indoors.
3
22931
3261
သူတို့ရဲ့အားလပ်ရက်ခရီးဟာ အိမ်တွင်းမှာသာ အနေများခဲ့တယ်။
00:26
For amusement, Byron proposed a challenge to his literary companions:
4
26192
4429
အပျင်းပြေသဘောနဲ့ Byron က စာပေရောင်းရင်း တွေကို စိန်ခေါ်မှုတစ်ခု အဆိုပြုခဲ့တယ်။
00:30
Who could write the most chilling ghost story?
5
30621
3710
ကျောချမ်းဖွယ်အကောင်းဆုံး သရဲဝတ္ထု ဘယ်သူများရေးနိုင်လဲ။
00:34
This sparked an idea in 18-year-old Mary.
6
34331
3399
ဒီဟာက ၁၈ နှစ်အရွယ် Mary Shelley ကို စိတ်ကူးတစ်ခု အစပျိုးပေးခဲ့တယ်။
00:37
Over the next few months, she would craft the story of Frankenstein.
7
37730
4873
နောက်လအနည်းငယ်မှာ သူမဟာ "Frankenstein"ဝတ္ထုကို ဖန်တီးတော့မှာပေါ့။
00:42
Popular depictions may evoke a green and groaning figure,
8
42603
3569
အများကြိုက် သရုပ်ဖော်တွေက မရင့်ကျက်၊ ညည်းနေတဲ့ သဏ္ဌာန်ကို နှိုးဆွလောက်ပေမဲ့
00:46
but that's not Mary Shelley's monster.
9
46172
2730
ဒါဟာ Mary Shelley ရဲ့ သတ္တဝါကြီးတော့ မဟုတ်ဘူး။
00:48
In fact, in the book, Frankenstein refers to the nameless monster's maker,
10
48902
4660
တကယ်က စာအုပ်ထဲမှာ Frankenstein က အမည်မဲ့ သတ္တဝါကြီးဖန်တီးသူ Dr. Victor Frankenstein
00:53
Dr. Victor Frankenstein.
11
53562
2620
ကို ရည်ညွှန်းတာပါ၊
00:56
So tense is the struggle between creator and creature
12
56182
3390
ဖန်တီးရှင်နဲ့ ဖန်တီးခံကြားက ရုန်းကန်မှုဟာ ပြင်ထန်းလွန်းတော့
00:59
that the two have merged in our collective imagination.
13
59572
3773
ဒီနှစ်ခုဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ စုပေါင်းစိတ်ကူး ထဲမှာ ပေါင်းစပ်သွားခဲ့တယ်။
01:03
Before you read or reread the original text,
14
63345
2679
မူရင်းစာကို သင်မဖတ်ခင်(သို့) ပြန်မဖတ်ခင်မှာ
01:06
there are several other things that are helpful to know about Frankenstein
15
66024
3935
Frankenstein အကြောင်းနဲ့ ၎င်းရဲ့ အဓိပ္ပာယ်မျိုးစုံ
01:09
and how it came to assume its multiple meanings.
16
69959
3324
ယူဆဖြစ်ခဲ့ပုံသိဖို့ အထောက်အကူ ပေးတဲ့ အရာများစွာရှိပါတယ်။
01:13
The book traces Dr. Frankenstein's futile quest to impart and sustain life.
17
73283
5403
စာအုပ်က Dr. Frankenstein ရဲအသက်ကိုဖန်တီး၊ တည်တံ့ဖို့ အလဟဿ ရှာဖွေမှုကို ပြတာပါ။
01:18
He constructs his monster part by part from dead matter
18
78686
3487
အသေကောင် ပစ္စည်းကနေ တစ်ပိုင်းချင်း ယူပြီး သတ္တဝါကြီးကို တည်ဆောက်တယ်။
01:22
and electrifies it into conscious being.
19
82173
3081
အသိစိတ်ရှိတဲ့ အကောင်ဖြစ်ဖို့ လျှပ်စစ်အားသွင်းတယ်။
01:25
Upon completing the experiment, however, he's horrified at the result and flees.
20
85254
5429
ဒါပေမဲ့ စမ်းသပ်ချက်အပြီးမှာ အကျိုးဆက်ကို လန့်ပြီး ထွက်ပြေးသွားတယ်။
01:30
But time and space aren't enough to banish the abandoned monster,
21
90683
3610
ဒါပေမဲ့ ဒီစွန့်ထားတဲ့ သတ္တဝါကြီးကို မောင်းထုတ်ဖို့ အချိန်နဲ့နေရာ မလောက်တော့
01:34
and the plot turns on a chilling chase between the two.
22
94293
4285
ဇာတ်ကွက်က ဒီနှစ်ခုကြားက ကျောချမ်းစရာ လိုက်ဖမ်းတာဘက်လှည့်သွားတယ်။
01:38
Shelley subtitled her fireside ghost story,
23
98578
2636
Shelley သူမရဲ့မီးလင်းဖို သရဲဝတ္ထုကို ေခါင်းစဉ်ငယ်တပ်တာက
01:41
"The Modern Prometheus."
24
101214
1939
"The Modern Prometheus"ပါ။
01:43
That's in reference to the Greek myth of the Titan Prometheus
25
103153
3132
ဒါက Titan Prometheus ရဲ့ ဂရိဒဏ္ဍာရီကို ကိုးကားပါတယ်။
01:46
who stole fire from the gods and gave it to humanity.
26
106285
3788
နတ်ဘုရားတွေဆီက မီးကိုခိုးယူပြီး လူ့လောကကို ပေးခဲ့သူပေါ့။
01:50
This gave humanity knowledge and power,
27
110073
2241
ဒါက လူ့လောကကို အသိသုတနဲ့ စွမ်းအားကို ပေးခဲ့ပေမဲ့
01:52
but for tampering with the status quo,
28
112314
2220
ရှိရင်းစွဲနဲ့ လက်ဆော့တာအတွက် Prometheus ဟာ
01:54
Prometheus was chained to a rock and eaten by vultures for eternity.
29
114534
5540
ကျောက်တုံးတစ်တုံးမှာ သံခြေချင်းခတ်ခံရပြီး ထာဝရ လင်းတစာ ကျွေးခံခဲ့ရတယ်။
02:00
Prometheus enjoyed a resurgence in the literature of the Romantic Period
30
120074
3680
Prometheus ၁၈ ရာစုအတွင်း ရိုမန်းတစ်ခေတ် ရဲ့ စာပေထဲမှာ
02:03
during the 18th century.
31
123754
1920
ပြန်လည်ရှင်ခဲ့တယ်။
02:05
Mary was a prominent Romantic,
32
125674
1880
Mary ဟာ အရေးပါတဲ့ ရိုမန်တစ်စာဆိုဖြစ်ပြီး
02:07
and shared the movement's appreciation for nature, emotion, and the purity of art.
33
127554
5612
သဘာဝ၊ ခံစားမှု အနုပညာ စင်ကြယ်မှုအတွက် ရသခံစားမှု လှုပ်ရှားမှုကို မျှဝေခဲ့တယ်။
02:13
Two years after Mary released "Frankenstein",
34
133166
2578
နှစ်နှစ်အကြာမှာ Mary ဟာ "Frankenstein" ကိုထုတ်ခဲ့တယ်။
02:15
Percy reimagined the plight of Prometheus in his lyrical drama,
35
135744
4071
Percy က သူ့ရဲ့ ခံစားချက်ပါတဲ့ ပြဇာတ်မှာ Prometheus ရဲ့အတိဒုက္ခကို ပြန်အနက်ကောက်တာက
02:19
"Prometheus Unbound."
36
139815
2090
"Prometheus Unbound."တဲ့။
02:21
The Romantics used these mythical references
37
141905
2490
ရိုမန်းတစ်စာဆိုတွေဟာ ခေတ်ဆန်မှုနဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်ရှိတဲ့
02:24
to signal the purity of the Ancient World in contrast to modernity.
38
144395
4421
ရှေးဟောင်းလောကရဲ့ စင်ကြယ်မှုကို ပြသဖို့ ဒီဒဏ္ဍာရီလာ အကိုးအကားတွေကို သုံးခဲ့တယ်။
02:28
They typically regarded science with suspicion,
39
148816
2589
ထုံးစံအတိုင်း သိပ္ပံပညာကို သံသယနဲ့ ရှုမြင်ကြပြီး
02:31
and "Frankenstein" is one of the first cautionary tales
40
151405
3120
"Frankenstein" ဟာ ဉာဏ်ရည်တု အကြောင်း သတိပေး ပုံပြင်တွေထဲက
02:34
about artificial intelligence.
41
154525
1960
ပထမဆုံးတစ်ပုဒ်ဖြစ်ခဲ့တယ်။
02:36
For Shelley, the terror was not supernatural,
42
156485
3181
Shelley အတွက်တော့ ကြောက်လန့်မှုဟာ သဘာဝလွန်မဟုတ်ခဲ့ပဲ
02:39
but born in a lab.
43
159666
2207
လက်တွေ့ခန်းမှာ မွေးဖွားခဲ့တာပါ။
02:41
In addition, gothic devices infuse the text.
44
161873
3392
၎င်းအပြင် စာထဲမှာ သွင်းထားတဲ့ သည်းထိတ်ရင်ဖို လှည့်ကွက်တွေပါ။
02:45
The gothic genre is characterized by unease,
45
165265
2890
သည်းထိတ်ရင်ဖို စာပေအမျိုးအစားကို စိတ်မအေးရမှု၊
02:48
eerie settings,
46
168155
1220
ကြောက်မက်ဖွယ် အခင်းအကျင်း
02:49
the grotesque,
47
169375
1191
စက်ဆုတ်ဖွယ်ရာ၊
02:50
and the fear of oblivion -
48
170566
2080
သတိလက်လက်ဖြစ်တာ ကြောက်ရွံ့နဲ့ သရုပ်ဖော်တယ်
02:52
all elements that can be seen in "Frankenstein."
49
172646
3330
"Frankenstein" မှာ တွေ့နိုင်တဲ့ အစိတ်အပိုင်းအားလုံးပါ။
02:55
But this horror had roots in personal trauma, as well.
50
175976
3199
ဒါပေမဲ့ ဒီထိတ်လန့်မှုဟာ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ စိတ်သောကတွေမှာ အမြစ်တွယ်တယ်။
02:59
The text is filled with references to Shelley's own circumstances.
51
179175
4309
စာအုပ်ဟာ Shelley ရဲ့ ကိုယ်ပိုင် အခြေအနေတွေနဲ့ ပြည့်နေပါတယ်။
03:03
Born in 1797, Mary was the child of William Godwin and Mary Wollstonecraft.
52
183484
6702
၁၇၉၇ မှာ ဖွားမြင်ပြီး9William Godwin နဲ Mary Wollstonecraft တို့ရဲ့သမီးပါ။
03:10
Both were radical intellectual figures,
53
190186
2229
နှစ်ဦးစလုံး ဆန်းသစ်၊ ထက်မြက်တဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်တွေပါ၊
03:12
and her mother's book, "A Vindication of the Rights of Women,"
54
192415
3682
သူမအမေရဲ့စာအုပ် "A Vindication of the Rights of Women" ဟာ
03:16
is a key feminist text.
55
196097
2270
အဓိက အမျိုးသမီးဝါဒ ထောက်ခံတဲ့ စာအုပ်တစ်အုပ်ပါ။
03:18
Tragically, she died as a result of complications from Mary's birth.
56
198367
4139
ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာက သူမဟာ Mary ကိုမွေးဖွားရာက ရလာတဲ့ ရောဂါသစ်ကြောင့်သေဆုံးခဲ့တယ်။
03:22
Mary was haunted by her mother's death,
57
202506
2461
Mary ဟာ သူမရဲ့မိခင်သေဆုံးမှုကနေ ခြောက်လှန့်ခံခဲ့ရကာ
03:24
and later experienced her own problems with childbirth.
58
204967
3728
နောက်ပိုင်းမှာ ကလေးမွေးဖွားမှုနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ပြဿနာတွေ ကြုံတွေခဲ့ပါတယ်။
03:28
She became pregnant following her elopement with Percy at 16,
59
208695
3992
သူမဟာ Percy နဲ့ခိုးပြေးပြီးနောက်ပိုင်း အသက် ၁၆ နှစ်မှာ ကိုယ်ဝန်ရှိလာခဲ့တယ်။
03:32
but that baby died shortly after birth.
60
212687
3271
ဒါပေမဲ့ ကလေးက မွေးပြီးပြီးချင်းပဲ သေဆုံးခဲ့တယ်။
03:35
Out of four more pregnancies, only one of their children survived.
61
215958
4468
နောက်ထပ်ကိုယ်ဝန်ဆောင်မှု လေးခုအနက် ကလေးတစ်ယောက်ပဲ ရှင်ကျန်ခဲ့တယ်။
03:40
Some critics have linked this tragedy to the themes explored in "Frankenstein."
62
220426
4172
ဝေဖန်သူတွေက ဝမ်းနည်းမှုကို "Frankenstein" မှာစူးစမ်းထားတေအကြောင်းအရာတွေနဲ့ ဆက်တယ်
03:44
Shelley depicts birth as both creative and destructive,
63
224598
3819
Shelley ဟာ မွေးဖွားမှုကို ဖန်တီးတဲ့၊ ဖျက်ဆီးတဲ့ နှစ်ခုစလုံးအဖြစ် သရုပ်ဖော်ပြီး
03:48
and the monster becomes a disfigured mirror of the natural cycle of life.
64
228417
5369
သတ္တဝါကြီးဟာ သဘာဝ ဇီဝသံသရာရဲ့ ပုံပျက်နေတတဲ့ ကြေးမုံတစ်ခုဖြစ်လာပါတယ်။
03:53
The monster, therefore, embodies Dr. Frankenstein's corruption of nature
65
233786
4621
ဒါကြောင့် သတ္တဝါကြီးဟာ ထင်ပေါ်မှုရှာဖွေမှု အတွင်းကDr. Frankenstein ရဲ့
03:58
in the quest for glory.
66
238407
2039
သဘာဝ ပျက်စီးမှုကို သရုပ်ထင်စေတာပါ။
04:00
This constitutes his fatal flaw, or hamartia.
67
240446
3521
ဒါက သေလောက်တဲ့ ပျော့ကွက် (သို့) ကျဆုံးခန်း ပါဝင်တယ်။
04:03
His god complex is most clear in the line,
68
243967
2380
သူ့ရဲ့ ဘဝင်မြင့်စိတ်ဟာ စာကြောင်းမှာ အရှင်းဆုံးပါ
04:06
"Life and death appear to me ideal bounds which I should first break through
69
246347
5199
"
ဘဝနဲ့မရဏဟာ ကျုပ်အတွက်တော့ ပထမဆုံး ဖြစ်ကျော်သင့်တဲ့ စံနမူနာ ခုန်ကျော်မှုတွေ
04:11
and pour a torrent of light onto our dark world."
70
251546
4352
လို့ထင်ရကာ ကျုပ်တို့ရဲ့ မှောင်နေတဲ့ကမ္ဘာ ပေါ်ကို အလင်းတစ်ပုံတစ်ပင် လောင်းသလိုပါ။"
04:15
Although he accomplishes something awe-inspiring,
71
255898
2330
သူဟာ အံ့ဖွယ် တစ်စုံတစ်ရာကို ပြီးမြောက်ပေမဲ့
04:18
he has played with fire at his own ethical expense.
72
258228
3820
သူ့ကိုယ်ပိုင် ကျင့်ဝတ် ထိခိုက်မှုမှာ မီးနဲ့ ကစားခဲ့ပါတယ်။
04:22
And that decision echoes throughout the novel,
73
262048
2448
ဒီဆုံးဖြတ်ချက်က အလင်းနဲ့ အမှောင်ကို ဆန့်ကျင်တဲ့
04:24
which is full of references to fire and imagery that contrasts light and dark.
74
264496
5681
မီးနဲ့စိတ်ကူးသက်သက်ကို ရည်ညွှန်းတာတွေပြည့် နေတဲ့ ဝတ္ထုတစ်လျှောက်လုံး ပဲ့တင်ထပ်တယ်
04:30
These moments suggest not only the spark of Prometheus's fire,
75
270177
4221
ဒီကာလတွေဟာ Prometheus ရဲ့မီးကို အစပျိုး စေတာမက ဘဝရဲ့ပိုမှောင်တဲ့ နယ်ပယ်တွေကို
04:34
but the power of radical ideas to expose darker areas of life.
76
274398
4800
လှစ်ပြတဲ့ ဆန်းသစ်တဲ့ စိတ်ကူးတွေရဲ့ အစွမ်းကိုပါ ညွှန်းပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7