Everything you need to know to read "Frankenstein" - Iseult Gillespie

1,728,990 views ・ 2017-02-23

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
In 1815, the eruption of Mount Tambora plunged parts of the world into darkness
0
7021
5670
ב-1815, התפרצות הר הגעש טמבורה הכניסה חלק מהעולם לחשכה'
00:12
and marked a gloomy period that came to be known as The Year Without a Summer.
1
12691
5569
וסימנה תקופה עגומה שנודעה כ'שנה ללא קיץ'.
00:18
So when Mary and Percy Shelley arrived at the House of Lord Byron on Lake Geneva,
2
18260
4671
אז כשמרי ופרסי שלי הגיעו לביתו של לורד ביירון על אגם ג'נבה,
00:22
their vacation was mostly spent indoors.
3
22931
3261
הם בילו את חופשתם כמעט רק בפנים.
00:26
For amusement, Byron proposed a challenge to his literary companions:
4
26192
4429
לבילוי, ביירון הציע אתגר לחבריו הספרותיים:
00:30
Who could write the most chilling ghost story?
5
30621
3710
מי יוכל לכתוב את סיפור הרוחות הכי מצמרר?
00:34
This sparked an idea in 18-year-old Mary.
6
34331
3399
זה הצית רעיון במרי בת ה-18.
00:37
Over the next few months, she would craft the story of Frankenstein.
7
37730
4873
בחודשים הבאים, היא עיצבה את הסיפור על פרנקנשטיין.
00:42
Popular depictions may evoke a green and groaning figure,
8
42603
3569
דימויים מודרניים אולי מעוררים במוחכם דמויות ירוקות וגונחות,
00:46
but that's not Mary Shelley's monster.
9
46172
2730
אבל זה לא המפלצת של מרי שלי.
00:48
In fact, in the book, Frankenstein refers to the nameless monster's maker,
10
48902
4660
למעשה, בספר, השם פרנקנשטיין מתייחס ליוצר מפלצות ללא שם,
00:53
Dr. Victor Frankenstein.
11
53562
2620
ד"ר ויקטור פרנקנשטיין.
00:56
So tense is the struggle between creator and creature
12
56182
3390
המאבק בין היוצר ליצור כל כך מתוח
00:59
that the two have merged in our collective imagination.
13
59572
3773
שהשניים מתאחדים בדמיון השיתופי שלנו.
01:03
Before you read or reread the original text,
14
63345
2679
לפני שאתם קוראים או קוראים מחדש את הטקסט המקורי,
01:06
there are several other things that are helpful to know about Frankenstein
15
66024
3935
יש כמה דברים אחרים שכדאי לדעת בנוגע לפרנקנשטיין,
01:09
and how it came to assume its multiple meanings.
16
69959
3324
ולדרך בה קיבל את המשמעויות המרובות שלו.
01:13
The book traces Dr. Frankenstein's futile quest to impart and sustain life.
17
73283
5403
הספר עוקב אחרי המסע חסר התועלת של פרנקנשטיין לתת ולתחזק חיים.
01:18
He constructs his monster part by part from dead matter
18
78686
3487
הוא בונה את המפלצת שלו חלק אחרי חלק מחומר מת,
01:22
and electrifies it into conscious being.
19
82173
3081
ומחשמל אותו ליצור מודע.
01:25
Upon completing the experiment, however, he's horrified at the result and flees.
20
85254
5429
אבל עם השלמת הניסוי, הוא נחרד מהתוצאות ובורח.
01:30
But time and space aren't enough to banish the abandoned monster,
21
90683
3610
אבל הזמן והמרחב לא מספיקים כדי לגרש את המפלצת הנטושה,
01:34
and the plot turns on a chilling chase between the two.
22
94293
4285
והעלילה פונה למרדף מפחיד בין השניים.
01:38
Shelley subtitled her fireside ghost story,
23
98578
2636
שלי קראה לסיפור הרוחות שלה,
01:41
"The Modern Prometheus."
24
101214
1939
"פרומתאוס המודרני."
01:43
That's in reference to the Greek myth of the Titan Prometheus
25
103153
3132
זה מתייחס למיתוס היווני של הטיטאן פרומתאוס
01:46
who stole fire from the gods and gave it to humanity.
26
106285
3788
שגנב את אש האלים ונתן אותה לאנושות.
01:50
This gave humanity knowledge and power,
27
110073
2241
זה נתן לאנושות את הידע והכוח,
01:52
but for tampering with the status quo,
28
112314
2220
אבל בגלל ששיבש את הסטטוס קוו,
01:54
Prometheus was chained to a rock and eaten by vultures for eternity.
29
114534
5540
פרומתאוס נכבל לסלע ונאכל על ידי נשרים לנצח.
02:00
Prometheus enjoyed a resurgence in the literature of the Romantic Period
30
120074
3680
פרומתאוס זכה לעליה בספרות של התקופה הרומנטית
02:03
during the 18th century.
31
123754
1920
במהלך המאה ה-18,
02:05
Mary was a prominent Romantic,
32
125674
1880
מרי היתה רומנטיקאית בולטת,
02:07
and shared the movement's appreciation for nature, emotion, and the purity of art.
33
127554
5612
וחלקה את ההערכה של התנועה לטבע, לרגשות, ולטוהר האמנות.
02:13
Two years after Mary released "Frankenstein",
34
133166
2578
שנתיים אחרי שמרי הוציאה את "פרנקנשטיין",
02:15
Percy reimagined the plight of Prometheus in his lyrical drama,
35
135744
4071
פרסי דמיין מחדש את הצרה של פרומתאוס בדרמה הלירית שלו,
02:19
"Prometheus Unbound."
36
139815
2090
"פרומתאוס ללא כבלים."
02:21
The Romantics used these mythical references
37
141905
2490
הרומנטיקה השתמשה בהקשרים המיתיים האלה
02:24
to signal the purity of the Ancient World in contrast to modernity.
38
144395
4421
כדי לאותת את הטוהר של העולם העתיק בניגוד למודרניות.
02:28
They typically regarded science with suspicion,
39
148816
2589
הם התייחסו למדע בחשד,
02:31
and "Frankenstein" is one of the first cautionary tales
40
151405
3120
ו"פרקנקשטיין" הוא אחד מסיפורי האזהרה הראשונים
02:34
about artificial intelligence.
41
154525
1960
בנוגע לבינה מלאכותית.
02:36
For Shelley, the terror was not supernatural,
42
156485
3181
עבור שלי, הפחד לא היה על-טבעי,
02:39
but born in a lab.
43
159666
2207
אלא נולד במעבדה.
02:41
In addition, gothic devices infuse the text.
44
161873
3392
בנוסף, נמצאים בטקסט כלים גותיים.
02:45
The gothic genre is characterized by unease,
45
165265
2890
הז'אנר הגותי מאופיין באי-נוחות,
02:48
eerie settings,
46
168155
1220
אווירה מסתורית,
02:49
the grotesque,
47
169375
1191
הגרוטסק,
02:50
and the fear of oblivion -
48
170566
2080
והפחד מהאבדון --
02:52
all elements that can be seen in "Frankenstein."
49
172646
3330
כל האלמנטים הנמצאים ב"פרנקנשטיין."
02:55
But this horror had roots in personal trauma, as well.
50
175976
3199
אבל לזוועה הזו יש גם שורשים בטראומה אישית.
02:59
The text is filled with references to Shelley's own circumstances.
51
179175
4309
הטקסט מלא בהפניות למצבה של שלי עצמה.
03:03
Born in 1797, Mary was the child of William Godwin and Mary Wollstonecraft.
52
183484
6702
מרי נולדה ב-1707, בתם של וויליאם ומרי וולסטונקרפט.
03:10
Both were radical intellectual figures,
53
190186
2229
שתי דמויות אינטלקטואליות רדיקליות,
03:12
and her mother's book, "A Vindication of the Rights of Women,"
54
192415
3682
והספר של אמה, "ההצדקה לזכויות הנשים,"
03:16
is a key feminist text.
55
196097
2270
הוא טקסט מפתח פמיניסטי.
03:18
Tragically, she died as a result of complications from Mary's birth.
56
198367
4139
באופן טראגי, האם מתה כתוצאה מסיבוך בלידתה של מרי.
03:22
Mary was haunted by her mother's death,
57
202506
2461
מרי נרדפה על ידי מות אמה,
03:24
and later experienced her own problems with childbirth.
58
204967
3728
ומאוחר יותר חוותה בעיות משלה בלידה.
03:28
She became pregnant following her elopement with Percy at 16,
59
208695
3992
היא נכנסה להריון בעקבות הבריחה שלה עם פרסי בגיל 16,
03:32
but that baby died shortly after birth.
60
212687
3271
אבל התינוק מת מעט אחרי הלידה.
03:35
Out of four more pregnancies, only one of their children survived.
61
215958
4468
מתוך ארבעה הריונות, רק ילד אחד שלהם שרד.
03:40
Some critics have linked this tragedy to the themes explored in "Frankenstein."
62
220426
4172
כמה מבקרים חיברו את הטרגדיה הזו לנושא שנחקר ב"פרנקנשטיין."
03:44
Shelley depicts birth as both creative and destructive,
63
224598
3819
שלי מתארת לידה גם כיצירתית וגם כהרסנית,
03:48
and the monster becomes a disfigured mirror of the natural cycle of life.
64
228417
5369
והמפלצת הופכת למראה מעוותת של המחזור הטבעי של החיים.
03:53
The monster, therefore, embodies Dr. Frankenstein's corruption of nature
65
233786
4621
המפלצת, לכן, מגלמת את השחתת הטבע של ד"ר פרנקנשטיין
03:58
in the quest for glory.
66
238407
2039
במסע לתהילה.
04:00
This constitutes his fatal flaw, or hamartia.
67
240446
3521
זה מציג את המעשה המביש שלו, או ההמרטיה.
04:03
His god complex is most clear in the line,
68
243967
2380
תסביך האל שלו הכי ברור בשורה,
04:06
"Life and death appear to me ideal bounds which I should first break through
69
246347
5199
"חיים ומוות נראים לי קשרים אידיאלים שאני צריך ראשית לשבור
04:11
and pour a torrent of light onto our dark world."
70
251546
4352
ולשפוך זרם של אור לתוך העולם החשוך."
04:15
Although he accomplishes something awe-inspiring,
71
255898
2330
למרות שהוא משיג משהו מעורר השראה,
04:18
he has played with fire at his own ethical expense.
72
258228
3820
הוא שיחק עם אש על חשבון האתיקה של עצמו.
04:22
And that decision echoes throughout the novel,
73
262048
2448
וההחלטה הזו מהדהדת בסיפור,
04:24
which is full of references to fire and imagery that contrasts light and dark.
74
264496
5681
שמלא באזכורים לאש ובתמונות של ניגודים בין אור לחשכה.
04:30
These moments suggest not only the spark of Prometheus's fire,
75
270177
4221
הרגעים האלה מציעים לא רק את ניצוץ האש של פרומתאוס,
04:34
but the power of radical ideas to expose darker areas of life.
76
274398
4800
אלא גם את כוחם של רעיונות רדיקליים לחשוף אזורים חשוכים בחיים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7