How much of what you see is a hallucination? - Elizabeth Cox

4,673,186 views ・ 2018-06-26

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:06
An elderly woman named Rosalie was sitting in her nursing home
0
6670
3350
Rosalie လို့ ခေါ်တဲ့ အဖွားအိုတစ်ဦးဟာ ပြုစုရေး ဂေဟာထဲမှာ ထိုင်နေတုန်း
00:10
when her room suddenly burst to life with twirling fabrics.
1
10020
4271
သူ့အခန်းဟာ ရုတ်ရက် လှည့်လည်နေတဲ့ အထည်စတွေနဲ့ ရုတ်ခြည်း အသက်ဝင်သွားတယ်။
00:14
Through the elaborate drapings,
2
14291
1731
အသေးစိတ် အဝတ်စတွေကနေ
00:16
she could make out animals,
3
16022
1435
သူဟာ တိရစ္ဆာန်တွေ၊ ကလေးတွေ၊
00:17
children,
4
17457
756
အဝတ်ဝတ်ထားတဲ့
00:18
and costumed characters.
5
18213
1822
ဇာတ်ကောင်တွေကို ဖန်တီးနိုင်ခဲ့တယ်။
00:20
Rosalie was alarmed, not by the intrusion,
6
20035
2674
Rosalie တုန်လှုပ်တာက ချင်းနင်းဝင်ရောက်မှု ကြောင့်မဟုတ်ဘဲ
00:22
but because she knew this entourage was an extremely detailed hallucination.
7
22709
5091
ဒီအခြွေအရံတွေက အလွန်အမင်း အသေးစိတ်တဲ့ စိတ်ချောက်ချားမှု တစ်ခုဆိုတာ သူ သိလို့ပါ။
00:27
Her cognitive function was excellent,
8
27800
2363
သူ့သိမှတ်မှု လုပ်ဆောင်ချက်က ထူးကဲပြီး
00:30
and she had not taken any medications that might cause hallucinations.
9
30163
4479
စိတ်ချောက်ချားမှုတွေ ဖြစ်စေလောက်တဲ့ ဘယ်ဆေးကိုမှာ သူ မသောက်ထားပါဘူး။
00:34
Strangest of all, had a real-life crowd of circus performers burst into her room,
10
34642
5020
အဆန်းဆုံးက ဆပ်ကပ် ဖျော်ဖြေသူတွေရဲ့ တကယ့် ဘဝ လူတစ်စု အခန်း ရုတ်တရက် ဝင်လာရင်
00:39
she wouldn’t have been able to see them:
11
39662
2079
သူတို့ကို မြင်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။
00:41
she was completely blind.
12
41741
2508
သူက လုံးဝကို ကန်းနေတာပါ။
00:44
Rosalie had developed a condition known as Charles Bonnet Syndrome,
13
44249
4190
Rosalie ဟာ Charles Bonnet Syndrome လို့ သိကြတဲ့ ရောဂါလက္ခဏာတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့တယ်။
00:48
in which patients with either impaired vision or total blindness
14
48439
3688
ဒီရောဂါမှာ အမြင် ချို့တဲ့တာ (သို့) လုံးလုံး ကန်းနေတတဲ့ လူနာတွေဟာ
00:52
suddenly hallucinate whole scenes in vivid color.
15
52127
3418
မြင်ကွင်းအားလုံးကို တောက်ပတဲ့အရောင်ထဲမှာ ရုတ်တရက် စိတ်ချောက်ခြားကြတယ်။
00:55
These hallucinations appear suddenly,
16
55545
2442
ဒီစိတ်ချောက်ချားမှုတွေဟာ ရုတ်တရက် ပေါ်လာပြီး
00:57
and can last for mere minutes or recur for years.
17
57987
4120
မိနစ်ပိုင်းမျှသာ ပေါ်ပြီး နှစ်တွေချီကာ ပြန်ပြန်ဖြစ်တယ်။
01:02
We still don’t fully understand what causes them to come and go,
18
62107
3514
ဘာက ဒါတွေ ပေါ်လာလိုက်၊ ပျောက်သွားလိုက် ဖြစ်စေလဲ၊ ဘာကြောင့် လူနာတချို့မှာ
01:05
or why certain patients develop them when others don’t.
19
65621
3157
ဒါတွေဖြစ်ပြီး တချိုမှာ မဖြသ်တာကို ကျွန်ုပ်တို့ နားမလည်ကြသေးပါ။
01:08
We do know from fMRI studies that these hallucinations
20
68778
4233
fMRI လေ့လာမှုတွေကနေ သိတာကတော့ ဒီစိတ်ချောက်ချားမှုတွေဟာ အမြင်အာရုံလိုပဲ
01:13
activate the same brain areas as sight,
21
73011
2508
စိတ်ကူးကနေ နှိုးဆော်မပေးတဲ့
01:15
areas that are not activated by imagination.
22
75519
4504
အလားတူ ဦးနှောက် ဧရိယာတွေကို နှိုးဆော်ပေးတာပါ။
01:20
Many other hallucinations, including smells,
23
80023
2882
အခြား များစွာသော စိတ်ချောက်ချားမှုတွေမှာ ပါဝင်တာက အနံ့တွေ၊
01:22
sights,
24
82905
880
အမြင်အာရုံတွေနဲ့
01:23
and sounds,
25
83785
973
အသံတွေကလည်း
01:24
also involve the same brain areas as real sensory experiences.
26
84758
4670
အာရုံခံ တွေ့ကြုံမှု အစစ်တွေလိုပဲ ဦးနှောက် ထဲက အလားတူ ဧရိယာတွေ ပါဝင်ပတ်သက်ပါတယ်။
01:29
Because of this, the cerebral cortex is thought to play a part in hallucinations.
27
89428
6198
ဒါကြောင့် အပြင်လွှာကို ချောက်ချားမှုတွေ ရဲ့ အပိုင်းမှာ ပါဝင်တယ်လို့ ထင်ကြတယ်။
01:35
This thin layer of grey matter covers the entire cerebrum,
28
95626
3907
ဒီမီးခိုးရောင် အရာရဲ့ အလွှာပါးဟာ အာရုံတစ်ခုချင်းစီက သတင်းအချက်အလက်
01:39
with different areas processing information from each of our senses.
29
99533
4636
ထုတ်ပေးတဲ့ ဧရိယာမျိုးစုံနဲ့အတူ ဦးနှောက်အရှေ့ပိုင်းကို ကာထားတယ်။
01:44
But even in people with completely unimpaired senses,
30
104169
2941
ဒါပေမဲ့ အာရုံ ချွတ်ယွင်းမှု လုံးဝ မရှိသူတွေမှာတောင်
01:47
the brain constructs the world we perceive from incomplete information.
31
107110
4730
ဦးနှောက်ဟာ မပြည့်စုံတဲ့ သတင်းအချက်အလက်ကနေ ကျွန်ုပ်တို့ သတိမူမိတဲ့ ကမ္ဘာကို ဆောက်တယ်။
01:51
For example, our eyes have blind spots
32
111840
2290
ဥပမာ မျက်လုံးတွေမှာ မြင်လွှာအပိုင်းကိုတားဆီးတဲ့
01:54
where the optic nerve blocks part of the retina.
33
114130
2961
အလင်း အာရုံကြောရှိတဲ့ မမြင်နိုင်တဲ့ အပိုင်းတွေရှိတယ်။
01:57
When the visual cortex processes light into coherent images,
34
117091
3802
အမြင်ပိုင်း အပြင်လွှာက အလင်းကို ဆီလျော်တဲ့ ပုံရိပ်တွေအဖြစ် ထုတ်ပေးတဲ့အခါ
02:00
it fills in these blind spots with information from the surrounding area.
35
120893
4636
၎င်းက ဒီမမြင်နိုင်တဲ့ နေရာတွေကို ဝန်းကျင် ဧရိယာက သတင်းအချက်အလက်နဲ ဖြည့်ပေးတယ်။
02:05
Occasionally, we might notice a glitch, but most of the time we’re none the wiser.
36
125529
4933
တစ်ခါတစ်ရံ ချွတ်ယွင်းချက်ကို သတိပြုနိုင် ပေမဲ့ အများစုမှာတော့ ပိုထူးပြီး သိမလာဘူး။
02:10
When the visual cortex is deprived of input from the eyes, even temporarily,
37
130462
5216
အမြင်ပိုင်း အလွှာဟာ ယာယီအနေနဲ့တောင် မျက်လုံးတွေကနေ ဖြည့်သွင်းမှု မရှိတဲ့အခါ
02:15
the brain still tries to create a coherent picture,
38
135678
3132
ဦးနှောက်ဟာ ဆီလျော်တဲ့ ရုပ်ပုံတွေ ဖန်တီးဖို့ ကြိုးစားဆဲဆိုပေမဲ့
02:18
but the limits of its abilities become a lot more obvious.
39
138810
4143
၎င်းရဲ့ စွမ်းရည် ကန့်သတ်ချက်တွေကို အများကြီး ပိုသိသာလာတယ်။
02:22
The full-blown hallucinations of Charles Bonnet Syndrome are one example.
40
142953
5018
Charles Bonnet Syndrome ရဲ့ ပီပီပြင်ပြင် စိတ်ချောက်ချားမှုတွေဟာ နမူနာတစ်ခုပါ။
02:27
Because Charles Bonnet Syndrome only occurs in people
41
147971
2624
အကြောင်းက Charles Bonnet Syndrome ဟာသာမန် အမြင်အာရုံ
02:30
who had normal vision and then lost their sight,
42
150595
2977
ရှိပြီး နောက်မှအမြင်ဆုံးရှုံးသွားတဲ့ လူတွေမှာသာဖြစ်ပြီး
02:33
not those who were born blind,
43
153572
1739
မွေးရာပါ မျက်မမြင်တွေ မဟုတ်ပါ။
02:35
scientists think the brain uses remembered images
44
155311
2988
ဦးနှောက်ဟာမှတ်မိနေတဲ့ ပုံရိပ်များကို အမြင် ဖြည့်သွင်းမှုအသစ်
02:38
to compensate for the lack of new visual input.
45
158299
3623
ကင်းမဲမှုကို အစားထိုးဖို့ အသုံးပြုတယ်လို့ သိပ္ပံပညာရှင်တွေ ထင်ကြတယ်။
02:41
And the same is true for other senses.
46
161922
2145
အာရုံတွေအတွက်လည်း အလားတူ မှန်ပါတယ်။
02:44
People with hearing loss often hallucinate music or voices,
47
164067
3911
အကြားအာရုံ ပျောက်ဆုံးတဲ့ လူတွေဟာ မကြာခဏ ဂီတနဲ့ အသံတွေကို ချောက်ချားတယ်။
02:47
sometimes as elaborate as the cacophony of an entire marching band.
48
167978
4951
တစ်ခါတစ်ရံ စစ်ချီ တီးဝိုင်းတစ်လုံးရဲ့ ကျွတ်ကျွတ်ညံသံလို အသေးစိတ်တယ်။
02:52
In addition to sensory deprivation,
49
172929
2733
အာရုံခံ ကင်းမဲ့မှုအပြင်
02:55
recreational and therapeutic drugs,
50
175662
2279
အပန်းဖြေစရာ၊ ကုထုံးဆိုင်ရာ ဆေးဝါးတွေ၊
02:57
conditions like epilepsy and narcolepsy,
51
177941
2918
ဝက်ရူးပြန်ရောဂါ၊ အအိပ်လွန်ရောဂါနဲ့
03:00
and psychiatric disorders like schizophrenia,
52
180859
2776
စိတ်ကစဉ့်ကလျားရောဂါလို စိတ်ရောဂါ လက္ခဏာတွေဟာ
03:03
are a few of the many known causes of hallucinations,
53
183635
3361
စိတ်ချောက်ချားမှုရဲ့ အသိများတဲ့ အကြောင်းများစွာထဲက အနည်းငယ်ဖြစ်ပြီး
03:06
and we’re still finding new ones.
54
186996
2233
အသစ်တွေကို ရှာနေကြတုန်းပါ။
03:09
Some of the most notorious hallucinations
55
189229
2390
နာမည်ဆိုး ကျော်ကြားတဲ့ စိတ်ချောက်ချားမှု တချို့က
03:11
are associated with drugs like LSD and psilocybin.
56
191619
3853
LSD နဲ့ psilocybin လို ဆေးဝါးတွေနဲ့ ဆက်စပ်နေတယ်။
03:15
Their hallmark effects include the sensation that dry objects are wet
57
195472
4927
၎င်းတို့ရဲ့ ဝိသေသ သက်ရောက်မှုတွေက ခြောက်သွေ့တဲ့ အရာဝတ္ထုတွေကို စိုတာနဲ့
03:20
and that surfaces are breathing.
58
200399
2669
မျက်နှာပြင်တွေက အသက်ရှူ တယ်ဆိုတဲ့ ခံစားချက်ပါဝင်တယ်။
03:23
At higher doses, the visual world can appear to melt,
59
203068
3910
ပိုမြင့်တဲ့ အသုံးပြုမှုတွေမှာ အမြင်ပိုင်း ကမ္ဘာဟာ အရည်ပျော်ပြီး
03:26
dissolve into swirls,
60
206978
1340
ဝေ့လည်မှုတွေမှာ ပျော်ဝင်တယ်
03:28
or burst into fractal-like patterns.
61
208318
3022
(သို့) ကွေးကောက်တဲ့ အဆင်တွေအဖြစ် ပေါက်ကွဲသွားတယ်။
03:31
Evidence suggests these drugs also act on the cerebral cortex.
62
211340
4181
ဒီဆေးဝါးတွေဟာ ဦးနှောက် အပြင်လွှာကိုပါ သက်ရောက်တယ်လို့ အထောက်အထားတွေက ညွှန်းတယ်။
03:35
But while visual impairment typically only causes visual hallucinations,
63
215521
4379
ဒါပေမဲ့ ထုံးစံအရ အမြင် ချွတ်ယွင်းမှုက အမြင် စိတ်ချောက်ချားမှုတွေသာ ဖြစ်စေပေမဲ့
03:39
and hearing loss auditory ones,
64
219900
1894
LSD လို ဆေးတွေဖြစ်တဲ့
03:41
substances like LSD cause perceptual disturbances across all the senses.
65
221794
6596
အကြားချွတ်ယွင်းတာတွေက အာရုံအားလုံးအနှံ့ မရပ်မနား နှောင့်ယှက်မှုတွေ ဖြစ်စေတယ်။
03:48
That’s likely because they activate receptors in a broad range of brain areas,
66
228390
4725
ဖြစ်နိုင်တာက အာရုံအားလုံးအတွက် အပြင်လွှာ နေရာတွေ အပါအဝင် ဦးနှောက် ဧရိယာတွေရဲ့
03:53
including the cortical regions for all the senses.
67
233115
3538
ကျယ်ပြန့်တဲ့ အပိုင်းအခြာ။တစ်ခုထဲက အာရုံခံတွေကို နှိုးဆွပေးတာကြောင့်ပါ။
03:56
LSD and psilocybin both function like serotonin in the brain,
68
236653
4026
LSD နဲ့ psilocybin နှစ်ခုစလုံးဟာ ထူးခြားတဲ့ ဆီရိုတိုနင် အာရုံခံတစ်မျိုးကို
04:00
binding directly to one type of serotonin receptor in particular.
69
240679
4384
တိုက်ရိုက် စည်းနှောင်တဲ့ ဦးနှောက်ထဲက ဆီရိုတိုနင်လိုပဲလုပ်ဆောင်ပါတယ်။
04:05
While serotonin’s role in the brain is complex and poorly understood,
70
245063
3927
ဦးနှောက်ထဲက ဆီရိုတိုနင်ရဲ့ ကဏ္ဍဟာ ရှုပ်ထွေးပြီး အလုံအလောက် နားမလည်ပေမဲ့
04:08
it likely plays an important part in integrating information
71
248990
3606
မျက်စိ၊ နှာခေါင်း၊ နားတွေနဲ့ အခြား အာရုံခံ အင်္ဂါတွေက သတင်းအချက်အလက်ကို
04:12
from the eyes,
72
252596
782
ပေါင်းစည်ရာမှာ
04:13
nose,
73
253378
733
အရေးပါတဲ့
04:14
ears,
74
254111
770
04:14
and other sensory organs.
75
254881
1862
ကဏ္ဍကနေ
ပါဝင်တယ်။
04:16
So one theory is that LSD and psilocybin cause hallucinations
76
256743
4279
ဒီတော့ အဆိုရှိတာက LSD နဲ့ psilocybin ဟာ အာရုံခံ ပေါင်းစည်းခြင်းမှာ ပါဝင်တဲ့
04:21
by disrupting the signaling involved in sensory integration.
77
261022
4221
အချက်ပြမှုတွေကို နှောင့်ယှက်ရင်း စိတ်ချောက်ချားမှုတွေ ဖြစ်ပေါ်စေတယ်။
04:25
Hallucinations associated with schizophrenia
78
265243
2700
စိတ်ကစဉ့်ကလျား ရောဂါနဲ့ ဆက်စပ်နေတဲ့ စိတ်ချောက်ချားမှုတွေက
04:27
may share a similar mechanism with those caused by LSD and psilocybin.
79
267943
5431
LSD နဲ့ psilocybin ကြောင့် ဖြစ်တာတွေနဲ့ တူညီတဲ့ ယန္တရားတစ်ခုကို မျှဝေကြတယ်။
04:33
Patients with schizophrenia
80
273374
1657
စိတ်ကစဉ့်ကလျား ရောဂါသည်တွေဟာ
04:35
often have elevated levels of serotonin in the brain.
81
275031
2977
မကြာခဏ ဦးနှောက်ထဲက ဆီရိုတိုနင် အဆင့်တွေ မြင့်တက်ကြတယ်။
04:38
And antipsychotic drugs relieve symptoms of schizophrenia
82
278008
4201
စိတ်ရောဂါကု ဆေးဝါးတွေက LSD နဲ့ psilocybin က ပေါင်းစည်းတဲ့ အလားတူ ဆီရိုတိုနင်
04:42
by blocking the same serotonin receptors LSD and psilocybin bind to.
83
282209
5403
အာရုံခံတွေကို ပိတ်ပေးရင်း စိတ်ကစဉ့်ကလျား ရောဂါ လက္ခဏာတွေကို လျော့ကျစေတယ်။
04:47
And, in some cases,
84
287612
1505
တချို့အခြေအနေတွေမှာ
04:49
these drugs can even relieve the hallucinations
85
289117
2567
ဒီဆေးတွေက Charles Bonnet Syndrome ရောဂါသည်တွေကို
04:51
of patients with Charles Bonnet Syndrome.
86
291684
2598
စိတ်ချောက်ချားမှုတွေ ကိုတောင်လျော့ပါးစေနိုင်တယ်။
04:54
We’re still a long way from understanding all the different causes
87
294282
3566
ဒီမတူတဲ့ အကြောင်းရင်းအားလုံးနဲ့ စိတ်ချောက်ချားမှုတွေရဲ့
04:57
and interconnected mechanisms of hallucinations.
88
297848
3386
တုံ့လှယ်ဆက်နွယ်နေတဲ့ ယန္တရားတွေကို နားလည်ဖို့က အများကြီးလိုပါသေးတယ်။
05:01
But it’s clear that hallucinatory experiences
89
301234
2464
ဒါပေမဲ့ စိတ်ချောက်ချားမှု အတွေ့အကြုံတွေဟာ
05:03
are much more closely tied to ordinary perception than we once thought.
90
303698
4663
တစ်ခါက ထင်တာထက် သာမန် အမြင်နဲ့အများကြီး ပိုနီးကပ်စွာ ဆက်နွယ်နေတာက ရှင်းပါတယ်။
05:08
And by studying hallucinations,
91
308361
1510
စိတ်ချောက်ချားမှုတွေ လေ့လာရင်း
05:09
we stand to learn a great deal
92
309871
1582
ကျွန်ုပ်တို့ မြင်တဲ့၊ ကြားတဲ့၊
05:11
about how our brains construct the world we see,
93
311453
2924
အနံ့ရတဲ့၊ထိတွေ့တဲ့ ကမ္ဘာကို ဦးနှောက်က တည်ဆောက်ထားပုံအကြောင်း
05:14
hear,
94
314377
709
အများကြီး
05:15
smell,
95
315086
832
05:15
and touch.
96
315918
1302
လေ့လာဖို့
အခွင့်အလမ်းရှိပါတယ်။
05:17
As we learn more,
97
317220
927
ပိုလေ့လာနိုင်ရင်
05:18
we’ll likely come to appreciate just how subjective and individual
98
318147
4101
တစ်ဦးချင်းစီရဲ့ ကျွန်း၊ သိမြင်မှု စကြာဝဠာဟာတကယ့်ကို ပုဂ္ဂလဓိဋ္ဌာန်နဲ့
05:22
each person’s island universe of perception really is.
99
322248
4187
သီးခြားဖြစ်ပုံကို နားလည် သတိပြုမိနိုင်ခြေ ရှိလာမှာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7