The myth of Thor's journey to the land of giants - Scott A. Mellor

8,532,041 views ・ 2018-02-22

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Ilze Garda
00:07
Thor—son of Odin, god of thunder, and protector of mankind—
0
7246
5031
Tors, Odina dēls, pērkona dievs un cilvēces aizstāvis,
00:12
struggled mightily against his greatest challenge yet: opening a bag of food.
1
12277
6959
smagi cīnījās ar savu līdz šim lielāko izaicinājumu: pārtikas maisa atvēršanu.
00:19
It’d all started when Thor,
2
19236
1890
Tas viss sākās, kad Tors
00:21
along with his fleet-footed human servant Thjalfi and Loki, the trickster god,
3
21126
5361
kopā ar savu aškājaino kalpu cilvēku Tjalvi un viltīgo dievu Loki
00:26
set out on a journey to Jotunheim, land of the giants.
4
26487
5794
devās ceļojumā uz milžu zemi Jūtunheimu.
00:32
Along the way, they’d met a giant named Skrymir,
5
32281
2934
Pa ceļam viņi sastapa milzi vārdā Skrīmirs,
00:35
who offered to accompany them and even carry their provisions in his bag.
6
35215
5041
kurš piedāvāja viņus pavadīt un pat savā maisā nest viņu krājumus.
00:40
But when they made camp, Skrymir dozed off
7
40256
2859
Taču, kad viņi izveidoja apmetni, Skrīmirs aizsnaudās
00:43
and Thor couldn’t untie the sack.
8
43115
3750
un Tors nespēja atsiet maisu.
00:46
Frustrated and hungry, Thor tried to wake the giant three times
9
46865
4422
Neapmierināts un izsalcis Tors trīs reizes mēģināja uzmodināt milzi,
00:51
by striking his head with his hammer Mjolnir as hard as he could.
10
51287
4868
no visa spēka sitot ar savu āmuru Mjelniru pa milža galvu.
00:56
But each time, Skrymir thought it was only a falling acorn
11
56155
3980
Taču ikreiz Skrīmirs nodomāja, ka tā bija tikai krītoša zīle,
01:00
and went back to sleep.
12
60135
2811
un turpināja gulēt.
01:02
The next morning, Skrymir departed
13
62946
2070
Nākamajā rīta Skrīmirs devās prom,
01:05
and eventually, the travelers reached a massive fortress called Utgard.
14
65016
6151
un galu galā ceļinieki sasniedza milzīgu cietoksni – Ūtgardu.
01:11
Inside the long hall, they met the king of giants, Utgard-Loki,
15
71167
4738
Garajā zālē viņi sastapa milžu ķēniņu Ūtgardloki,
01:15
who greeted his guests with a challenge:
16
75905
2901
kurš sveica viesus ar izaicinājumu:
01:18
each of them was to prove they were the best at some particular skill.
17
78806
4561
katram no viņiem bija jāpierāda, ka viņi ir vislabākie kādā no prasmēm.
01:23
Loki went first, declaring himself the world’s fastest eater.
18
83367
5279
Loki bija pirmais, pasludinot sevi par pasaulē ātrāko ēdāju.
01:28
To test him, the king summoned his servant Logi
19
88646
3318
Lai viņu pārbaudītu, ķēniņš izsauca savu kalpu Logi,
01:31
and the two were placed at either end of a long trough stuffed with food.
20
91964
5933
un abi nostājās katrs savā galā garai, ar ēdienu piebāztai silei.
01:37
Loki ate his way inward with blinding speed.
21
97897
3489
Loki zibens ātrumā ēda uz priekšu.
01:41
But when the contestants met in the center,
22
101386
2691
Taču, kad sacensību dalībnieki vidū sastapās,
Loki ieraudzīja, ka sāncensis ne vien bija apēdis tikpat daudz ēdiena,
01:44
Loki saw that his adversary had not only eaten just as much food,
23
104077
4109
01:48
but also the bones and even the trough itself.
24
108186
4541
bet arī kaulus un pat pašu sili.
01:52
Next was Thjalfi, who could outrun anything in the wild.
25
112727
5459
Nākamais bija Tjalvi, kurš spēja noskriet jebkuru dzīvu būtni.
01:58
The king summoned an ethereal-looking giant named Hugi,
26
118186
5720
Ķēniņš izsauca gaisīga paskata milzi vārdā Hjugi,
02:03
who outraced Thjalfi easily.
27
123906
6197
kurš mierīgi noskrēja Tjalvi.
02:10
But the boy would not give up and demanded a rematch.
28
130103
4302
Taču puika nepadevās un pieprasīja remaču.
02:14
This time, Thjalfi finished close behind
29
134405
3350
Šoreiz Tjalvi daudz neatpalika,
02:17
and the king admitted he’d never seen a human run so fast.
30
137755
4911
un ķēniņš atzina, ka nekad nebija redzējis cilvēku skrienam tik ātri.
02:22
Thjalfi tried a third time, running like his life depended on it,
31
142666
4231
Tjalvi mēģināja trešo reizi, skrienot ko kājas nes,
02:26
but Hugi was even faster than before.
32
146897
4380
bet Hjugi bija vēl ātrāks nekā iepriekš.
02:31
Finally, it was Thor’s turn.
33
151277
2470
Visbeidzot pienāca Tora kārta.
02:33
The king offered him a drinking horn,
34
153747
2006
Ķēniņš viņam piedāvāja dzeramo ragu,
02:35
saying all his men could drain it in two gulps.
35
155753
4104
sakot, ka visi viņa vīri spēj to iztukšot divos malkos.
02:39
Thor raised it to his lips
36
159857
1539
Tors pacēla to pie lūpām
02:41
and drank the surprisingly cold and salty mead
37
161396
3441
un dzēra pārsteidzoši auksto un sāļo medalu
02:44
in the longest gulp he could muster.
38
164837
2445
ar lielāko malku, kādu vien spēja.
02:47
Then a second.
39
167282
1544
Tad otro.
02:48
Then a third.
40
168826
1581
Tad trešo.
02:50
But the level of the mead in the horn was only slightly lowered.
41
170407
4961
Bet medalus līmenis ragā vien nedaudz nokritās.
02:55
To test Thor’s renowned strength, the king offered a seemingly easy challenge:
42
175368
4989
Lai pārbaudītu Tora izslavēto spēku,
ķēniņš piedāvāja šķietami vieglu izaicinājumu:
03:00
lift his pet cat off the ground.
43
180357
3050
no zemes pacelt viņa kaķi.
03:03
But this cat was as tall as Thor.
44
183407
3090
Taču kaķis bija Tora augumā.
03:06
Every time he tried to lift it, it arched its back,
45
186497
3016
Ikreiz, kad viņš centās to pacelt, kaķis salieca muguru,
03:09
and straining with all his godly might, he only managed to lift one paw.
46
189513
7644
un, pieliekot visu savu dievišķo spēku, viņam izdevās pacelt tikai vienu tā ķepu.
03:17
Enraged, Thor demanded to wrestle any of the giants.
47
197157
3591
Saniknots Tors pieprasīja spēkošanos ar jebkuru no milžiem.
03:20
The king summoned the giants’ old nursemaid, Elli.
48
200748
5335
Ķēniņš izsauca milžu veco aukli Elli.
03:26
Though the woman looked frail, Thor couldn’t overpower her
49
206083
3452
Kaut arī sieviete izskatījās vārga, Tors nespēja viņu pārspēt spēkā
03:29
and grew weaker the longer he struggled, until he was brought to one knee.
50
209535
5831
un, jo ilgāk turējās pretī, jo vairāk savārga,
līdz tika nospiests uz viena ceļa.
03:35
The three companions prepared to leave, disappointed and humbled.
51
215366
4360
Vīlušies un pazemoti trīs ceļabiedri gatavojās doties projām,
03:39
But as the king escorted them out,
52
219726
2339
taču, izvadot viesus,
03:42
he revealed that nothing in the castle had been what it seemed.
53
222065
3871
ķēniņš atklāja, ka nekas šajā pilī nav tas, kas šķiet.
03:45
Loki lost the eating contest because his opponent Logi was wildfire itself,
54
225936
5941
Loki ēšanas sacensībās zaudēja,
jo viņa pretinieks Logi bija pati skrejuguns,
03:51
devouring everything in its path.
55
231877
2230
aprijot visu savā ceļā.
03:54
Thjalfi couldn’t outrun Hugi because Hugi was the embodiment of thought,
56
234107
5259
Tjalvi nespēja noskriet Hjugi, jo Hjugi bija domas iemiesojums,
03:59
always faster than action.
57
239366
2621
kas vienmēr ir ātrāka par rīcību.
04:01
And even Thor couldn’t defeat Elli, or old age,
58
241987
3798
Un pat Tors nespēja uzveikt Elli jeb vecumu,
04:05
which weakens everyone eventually.
59
245785
3132
kas ar laiku novārdzina ikvienu.
04:08
As for the other challenges, they had also been illusions.
60
248917
3300
Arī pārējie izaicinājumi bija bijušas ilūzijas.
04:12
The drinking horn was filled with the ocean,
61
252217
2719
Dzeramais rags bija piepildīts ar okeānu,
04:14
and Thor had drained enough to cause the tides.
62
254936
3830
un Tors bija izdzēris gana daudz, lai radītu bēgumu.
04:18
The cat was the serpent that encircles the world,
63
258766
2900
Kaķis bija čūska, kas apņem pasauli,
04:21
and Thor’s efforts shifted the earth.
64
261666
3011
un Tora pūles izkustināja zemi.
04:24
And Skrymir had been Utgard-Loki in disguise,
65
264677
3810
Un Skrīmirs bija nomaskējies Ūtgardloki,
04:28
deflecting Thor’s hammer-blows to form valleys in the surrounding mountains.
66
268487
5560
novirzot Tora āmura sitienus ieleju radīšanai apkārtējos kalnos.
04:34
The giant congratulated them on their prowess,
67
274047
2939
Milzis apsveica viņu drošsirdību,
04:36
which so frightened him he would never allow them in his land again.
68
276986
5338
kas viņu nobiedēja tik ļoti, ka viņš tos vairs nekad neielaida savā zemē.
04:42
Thor and his companions failed the challenges presented to them.
69
282324
3694
Tors un viņa ceļabiedri piedāvātos izaicinājumus neizpildīja.
04:46
But in trying to achieve the impossible,
70
286018
2228
Taču, cenšoties sasniegt neiespējamo,
04:48
they’d pushed themselves harder than ever before
71
288246
2870
viņi sevi piespieda tik ļoti kā vēl nekad
04:51
and changed the world in ways no one had expected.
72
291116
3703
un negaidītā veidā mainīja pasauli.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7