The myth of Thor's journey to the land of giants - Scott A. Mellor

8,532,041 views ・ 2018-02-22

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hyeona Seo 검토: Won Jang
"그런데, 내 망치는," 토르가 말했습니다. "닥쳐, 토르" 로키가 말했습니다.
-닐 게이먼, 북유럽 신화 연구가
00:07
Thor—son of Odin, god of thunder, and protector of mankind—
0
7246
5031
오딘의 아들이자 천둥의 신, 그리고 인류의 보호자인 토르는
00:12
struggled mightily against his greatest challenge yet: opening a bag of food.
1
12277
6959
여태껏 그가 겪어보지 못한 어려움을 겪고 있었습니다.
음식이 든 가방을 여는 것이었지요.
00:19
It’d all started when Thor,
2
19236
1890
이 이야기는 토르가
00:21
along with his fleet-footed human servant Thjalfi and Loki, the trickster god,
3
21126
5361
그의 발빠른 인간 하인인 트얄피와 장난의 신인 로키와 함께
00:26
set out on a journey to Jotunheim, land of the giants.
4
26487
5794
거인들의 땅인 요툰하임으로 여정을 떠나는 것부터 시작됩니다.
00:32
Along the way, they’d met a giant named Skrymir,
5
32281
2934
여정 중에, 그들은 스크리미어라는 거인을 만났습니다.
00:35
who offered to accompany them and even carry their provisions in his bag.
6
35215
5041
그는 같이 가자면서 자신의 가방에 그들의 짐을 넣어주겠다고 했습니다.
00:40
But when they made camp, Skrymir dozed off
7
40256
2859
하지만 그들이 쉬려고 자리를 잡았을 때, 스크리미어는 잠이 들었고
00:43
and Thor couldn’t untie the sack.
8
43115
3750
토르는 자루를 풀지 못했습니다.
00:46
Frustrated and hungry, Thor tried to wake the giant three times
9
46865
4422
좌절하고 배고팠던 토르는 거인을 깨우려고
00:51
by striking his head with his hammer Mjolnir as hard as he could.
10
51287
4868
그의 망치인 묠니르로 가능한 가장 세게 그의 머리를 세 번이나 쳤습니다.
00:56
But each time, Skrymir thought it was only a falling acorn
11
56155
3980
그러나 매번, 스크리미어는 그건 단지 도토리라고 생각하고는
01:00
and went back to sleep.
12
60135
2811
다시 잠에 빠져들었습니다.
01:02
The next morning, Skrymir departed
13
62946
2070
다음 날 아침, 스크리미어는 떠났고
01:05
and eventually, the travelers reached a massive fortress called Utgard.
14
65016
6151
마침내 여행자들은, 우트가르드라는 거대한 요새에 도착했습니다.
01:11
Inside the long hall, they met the king of giants, Utgard-Loki,
15
71167
4738
그 성 안에서, 그들은 거인들의 왕인 우트가르드-로키를 만났습니다.
01:15
who greeted his guests with a challenge:
16
75905
2901
왕은 이 손님들에게 과제를 내어주었지요.
01:18
each of them was to prove they were the best at some particular skill.
17
78806
4561
그들은 각각 특정한 기술에서 자신이 최고임을 입증해야 했습니다.
01:23
Loki went first, declaring himself the world’s fastest eater.
18
83367
5279
로키는 첫 번째로 도전하며 자신은 누구보다 빨리 먹을 수 있다고 했습니다.
01:28
To test him, the king summoned his servant Logi
19
88646
3318
그를 시험하기 위해서, 왕은 그의 종인 로기를 호출했고
01:31
and the two were placed at either end of a long trough stuffed with food.
20
91964
5933
음식으로 가득 찬 긴 구유의 각 끝에 각 각 자리를 배치받았습니다.
01:37
Loki ate his way inward with blinding speed.
21
97897
3489
로키는 눈 깜짝할 사이에 음식을 먹어 들어갔습니다.
01:41
But when the contestants met in the center,
22
101386
2691
그러나 두 경쟁자가 중간에서 만났을 때,
01:44
Loki saw that his adversary had not only eaten just as much food,
23
104077
4109
로키는 그의 상대가 자신이 먹은 만큼 음식을 먹었을 뿐 아니라
01:48
but also the bones and even the trough itself.
24
108186
4541
뼈, 그리고 심지어는 구유까지 먹어치운 것을 봤습니다.
01:52
Next was Thjalfi, who could outrun anything in the wild.
25
112727
5459
다음은 야생의 그 어떤 것보다 빨리 달리는 트얄피의 차례였습니다.
01:58
The king summoned an ethereal-looking giant named Hugi,
26
118186
5720
왕은 무척 가볍고 여려보이는 휴기를 불러내었고
02:03
who outraced Thjalfi easily.
27
123906
6197
그는 트얄피를 쉽게 앞질렀습니다.
02:10
But the boy would not give up and demanded a rematch.
28
130103
4302
그러나 소년은 포기하지 않고 재경기를 요구했습니다.
02:14
This time, Thjalfi finished close behind
29
134405
3350
이번에는, 트얄피가 간발의 차이로 졌고
02:17
and the king admitted he’d never seen a human run so fast.
30
137755
4911
왕은 그렇게나 빠른 인간을 이전에는 본 적이 없음을 인정했습니다.
02:22
Thjalfi tried a third time, running like his life depended on it,
31
142666
4231
세 번째 도전에서 트얄피는 마치 목숨이 걸린 것처럼 달렸습니다.
02:26
but Hugi was even faster than before.
32
146897
4380
그러나 휴기는 이전보다 더 빨랐습니다.
02:31
Finally, it was Thor’s turn.
33
151277
2470
마침내, 토르의 차례가 되었습니다.
02:33
The king offered him a drinking horn,
34
153747
2006
왕은 술이 가득 찬 뿔을 그에게 주며
02:35
saying all his men could drain it in two gulps.
35
155753
4104
자기의 신하들은 그것을 두 모금에 다 마실 수 있다고 했습니다.
02:39
Thor raised it to his lips
36
159857
1539
토르는 뿔잔을 입으로 가져가
02:41
and drank the surprisingly cold and salty mead
37
161396
3441
놀랍도록 차갑고 짠 벌꿀 술을
02:44
in the longest gulp he could muster.
38
164837
2445
그가 들이킬 수 있는 가장 길게 들이켰습니다.
02:47
Then a second.
39
167282
1544
그리고 두 모금.
02:48
Then a third.
40
168826
1581
그리고 세 모금.
02:50
But the level of the mead in the horn was only slightly lowered.
41
170407
4961
그러나 뿔 속 벌꿀 술의 수위는 아주 조금밖에 낮아지지 않았습니다.
02:55
To test Thor’s renowned strength, the king offered a seemingly easy challenge:
42
175368
4989
토르의 유명한 힘을 시험하기 위해서 왕은 보기에 쉬운 과제를 주었습니다.
03:00
lift his pet cat off the ground.
43
180357
3050
그것은 왕의 애완묘를 땅에서 들어올리는 일이었습니다.
03:03
But this cat was as tall as Thor.
44
183407
3090
그러나 고양이는 토르만큼 키가 컸습니다.
03:06
Every time he tried to lift it, it arched its back,
45
186497
3016
토르가 고양이를 들어올리려고 할 때마다 고양이는 등을 구부렸고,
03:09
and straining with all his godly might, he only managed to lift one paw.
46
189513
7644
그의 신적인 힘을 다 발휘해보아도 겨우 발 하나만을 들 수 있었습니다.
03:17
Enraged, Thor demanded to wrestle any of the giants.
47
197157
3591
분이 난 토르는 어떤 거인이라도 씨름해서 이기겠다고 했습니다.
03:20
The king summoned the giants’ old nursemaid, Elli.
48
200748
5335
왕은 거인들의 늙은 유모인 엘리를 호출했습니다.
03:26
Though the woman looked frail, Thor couldn’t overpower her
49
206083
3452
비록 여자는 노쇠해 보였지만 토르는 그녀를 제압할 수 없었고
03:29
and grew weaker the longer he struggled, until he was brought to one knee.
50
209535
5831
이기려 할수록 그는 힘이 빠져서 결국 한 쪽 무릎까지 꿇게 되었습니다.
03:35
The three companions prepared to leave, disappointed and humbled.
51
215366
4360
실망하고 초라해진 세 동반자들은 떠날 준비를 했습니다.
03:39
But as the king escorted them out,
52
219726
2339
그런데 왕이 그들을 배웅할 때
03:42
he revealed that nothing in the castle had been what it seemed.
53
222065
3871
그들이 성에서 본 것에 대한 진실을 알려주었습니다.
03:45
Loki lost the eating contest because his opponent Logi was wildfire itself,
54
225936
5941
로키가 진 이유는 경쟁자 로기의 정체가
눈 앞의 모든 것을 게걸스레 먹어치우는 들불이었기 때문이었습니다.
03:51
devouring everything in its path.
55
231877
2230
03:54
Thjalfi couldn’t outrun Hugi because Hugi was the embodiment of thought,
56
234107
5259
트얄피는 휴기보다 빨리 달리지 못했는데
왜냐하면 휴기는 항상 행동보다 빠른 생각의 상징이었기 때문입니다.
03:59
always faster than action.
57
239366
2621
04:01
And even Thor couldn’t defeat Elli, or old age,
58
241987
3798
그리고 토르조차도, 모두를 약하게 만드는 늙음인 엘리를 이길 수는 없었습니다.
04:05
which weakens everyone eventually.
59
245785
3132
04:08
As for the other challenges, they had also been illusions.
60
248917
3300
다른 과제들에 대해 말하자면, 그것들 또한 환상이었습니다.
04:12
The drinking horn was filled with the ocean,
61
252217
2719
뿔은 바닷물로 가득 차 있었고
04:14
and Thor had drained enough to cause the tides.
62
254936
3830
토르는 조수 간만의 원인이 될 만큼 그것을 마셨습니다.
04:18
The cat was the serpent that encircles the world,
63
258766
2900
고양이는 세상을 둘러싸고 있는 뱀이었는데
04:21
and Thor’s efforts shifted the earth.
64
261666
3011
토르의 노력은 지구를 움직였습니다.
04:24
And Skrymir had been Utgard-Loki in disguise,
65
264677
3810
그리고 스크리미어는 우트가르드-로키의 변장이었는데
04:28
deflecting Thor’s hammer-blows to form valleys in the surrounding mountains.
66
268487
5560
토르가 그에게 했던 망치질로 주변의 산들에 계곡이 만들어졌습니다.
04:34
The giant congratulated them on their prowess,
67
274047
2939
이 거인의 왕은 그들의 기량에 대해서 치하하면서도
04:36
which so frightened him he would never allow them in his land again.
68
276986
5338
그것에 너무 겁먹은 나머지 다시는 돌아오지 말라고 했습니다.
04:42
Thor and his companions failed the challenges presented to them.
69
282324
3694
토르와 그의 동반자들은 그들에게 주어진 과제에 실패했지만
04:46
But in trying to achieve the impossible,
70
286018
2228
불가능한 것들을 이루려고 노력하면서
04:48
they’d pushed themselves harder than ever before
71
288246
2870
그들 자신을 전보다 더 궁지로 몰아넣어
04:51
and changed the world in ways no one had expected.
72
291116
3703
아무도 예상하지 못한 방법으로 세상을 변화시켰습니다.
북유럽 신화에 대해 더 알고 싶으시다면
닐 게이먼의 'Norse Mythology'를 읽어보시길 추천합니다.
이 책은 놀라운 이야기들로 가득 차 있고
audible.com/teded에서 오디오 버전을 무료로 다운받으실 수 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7