The myth of Thor's journey to the land of giants - Scott A. Mellor

8,629,294 views ・ 2018-02-22

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:07
Thor—son of Odin, god of thunder, and protector of mankind—
0
7246
5031
索爾──奧丁之子 雷神及人類的守護者
00:12
struggled mightily against his greatest challenge yet: opening a bag of food.
1
12277
6959
拼了老命對抗他此生最大的挑戰 就是:打開一包食物
00:19
It’d all started when Thor,
2
19236
1890
故事是這麼開始的
索爾與他的人類侍從飛毛腿希亞費
00:21
along with his fleet-footed human servant Thjalfi and Loki, the trickster god,
3
21126
5361
以及詐騙之神洛基
00:26
set out on a journey to Jotunheim, land of the giants.
4
26487
5794
出發前往約頓海姆,巨人之國
00:32
Along the way, they’d met a giant named Skrymir,
5
32281
2934
在路上他們遇到一個巨人 名叫斯克里米爾
00:35
who offered to accompany them and even carry their provisions in his bag.
6
35215
5041
他願意陪他們一起去 甚至願意幫他們背食糧
00:40
But when they made camp, Skrymir dozed off
7
40256
2859
但是他們紮營的時候 斯克里米爾睡著了
00:43
and Thor couldn’t untie the sack.
8
43115
3750
而索爾打不開袋子
00:46
Frustrated and hungry, Thor tried to wake the giant three times
9
46865
4422
索爾又氣餒肚子又餓 他試了三次想叫醒巨人
00:51
by striking his head with his hammer Mjolnir as hard as he could.
10
51287
4868
用他的大槌子妙爾尼爾 使勁敲巨人的頭
00:56
But each time, Skrymir thought it was only a falling acorn
11
56155
3980
但是每次斯克里米爾 都以為是橡實掉下來敲到他
01:00
and went back to sleep.
12
60135
2811
就又繼續睡了
01:02
The next morning, Skrymir departed
13
62946
2070
隔天早晨斯克里米爾離開他們
01:05
and eventually, the travelers reached a massive fortress called Utgard.
14
65016
6151
這群旅人最終到了一座巨大的堡壘
稱作厄特加爾
01:11
Inside the long hall, they met the king of giants, Utgard-Loki,
15
71167
4738
他們在長長的大廳裡 見到巨人國王烏特迦·洛奇
01:15
who greeted his guests with a challenge:
16
75905
2901
他用各式挑戰歡迎客人:
01:18
each of them was to prove they were the best at some particular skill.
17
78806
4561
每一個人都要證明自己擅長某樣技藝
01:23
Loki went first, declaring himself the world’s fastest eater.
18
83367
5279
洛基第一個接受挑戰
他宣稱自己是世界上吃東西最快的人
01:28
To test him, the king summoned his servant Logi
19
88646
3318
國王為了驗證 傳了他的侍從羅吉出來
01:31
and the two were placed at either end of a long trough stuffed with food.
20
91964
5933
這兩人就坐在長長的食槽兩端 裡面擺著滿滿的食物
01:37
Loki ate his way inward with blinding speed.
21
97897
3489
洛基用壓倒性的速度向內吃了起來
01:41
But when the contestants met in the center,
22
101386
2691
但是當兩位比賽者在桌子中間相遇時
01:44
Loki saw that his adversary had not only eaten just as much food,
23
104077
4109
洛基看到他的對手 不但吃了跟他一樣多的食物
01:48
but also the bones and even the trough itself.
24
108186
4541
還連骨頭,甚至食槽都吃掉了
01:52
Next was Thjalfi, who could outrun anything in the wild.
25
112727
5459
下一個輪到希亞費 他跑得比野外任何東西都快
01:58
The king summoned an ethereal-looking giant named Hugi,
26
118186
5720
國王宣召縹緲的修基出來
02:03
who outraced Thjalfi easily.
27
123906
6197
他輕鬆地贏過希亞費
02:10
But the boy would not give up and demanded a rematch.
28
130103
4302
但是這個男孩不死心,要求再比一次
02:14
This time, Thjalfi finished close behind
29
134405
3350
這一次,希亞費緊追在後
02:17
and the king admitted he’d never seen a human run so fast.
30
137755
4911
國王承認他從來沒看過 跑得這麼快的人
02:22
Thjalfi tried a third time, running like his life depended on it,
31
142666
4231
希亞費第三次比試 跑得之快,好像不這樣會死一樣
02:26
but Hugi was even faster than before.
32
146897
4380
可是修基比之前更快
02:31
Finally, it was Thor’s turn.
33
151277
2470
最後輪到索爾
02:33
The king offered him a drinking horn,
34
153747
2006
國王給他一個喝酒角杯
02:35
saying all his men could drain it in two gulps.
35
155753
4104
還說他的手下只要兩口就可以喝乾
02:39
Thor raised it to his lips
36
159857
1539
索爾提起酒杯沾唇
02:41
and drank the surprisingly cold and salty mead
37
161396
3441
喝下那出乎意料又冷又鹹的蜂蜜酒
02:44
in the longest gulp he could muster.
38
164837
2445
想用最大一口將酒一飲而盡
02:47
Then a second.
39
167282
1544
然後第二口
02:48
Then a third.
40
168826
1581
然後第三口
02:50
But the level of the mead in the horn was only slightly lowered.
41
170407
4961
可是角杯內的蜂蜜酒只少了一點點
02:55
To test Thor’s renowned strength, the king offered a seemingly easy challenge:
42
175368
4989
要驗證索爾出名的力大 國王提出一個看似簡單的挑戰:
03:00
lift his pet cat off the ground.
43
180357
3050
舉起他的寵貓
03:03
But this cat was as tall as Thor.
44
183407
3090
可是這隻貓跟索爾一樣高
03:06
Every time he tried to lift it, it arched its back,
45
186497
3016
每次他試著舉起牠,牠就弓起背
03:09
and straining with all his godly might, he only managed to lift one paw.
46
189513
7644
他使出吃奶的勁力 也不過舉起一隻腳爪而已
03:17
Enraged, Thor demanded to wrestle any of the giants.
47
197157
3591
索爾氣的要命 要求跟隨便一個巨人比賽摔角
03:20
The king summoned the giants’ old nursemaid, Elli.
48
200748
5335
國王於是叫了巨人的老奶媽伊里出來
03:26
Though the woman looked frail, Thor couldn’t overpower her
49
206083
3452
這位老婦人看似孱弱 索爾居然勝不過她
03:29
and grew weaker the longer he struggled, until he was brought to one knee.
50
209535
5831
而且愈戰愈沒力,最後跪倒下來
03:35
The three companions prepared to leave, disappointed and humbled.
51
215366
4360
這一行三人準備離開,又失望又受辱
03:39
But as the king escorted them out,
52
219726
2339
但是當國王護送他們出去時
03:42
he revealed that nothing in the castle had been what it seemed.
53
222065
3871
他透露說這座城堡其實完全似是而非
03:45
Loki lost the eating contest because his opponent Logi was wildfire itself,
54
225936
5941
洛基輸了吃東西比賽 因為他的對手羅吉其實是野火
03:51
devouring everything in its path.
55
231877
2230
所到之處皆被吞噬
03:54
Thjalfi couldn’t outrun Hugi because Hugi was the embodiment of thought,
56
234107
5259
希亞費跑不過修基 因為修基是思想的化身
03:59
always faster than action.
57
239366
2621
永遠都比行動快一步
04:01
And even Thor couldn’t defeat Elli, or old age,
58
241987
3798
而索爾之所以打不過伊里 其實就是年老的意思
04:05
which weakens everyone eventually.
59
245785
3132
每個人都難逃年華老去
04:08
As for the other challenges, they had also been illusions.
60
248917
3300
至於其他的挑戰也都是幻象
04:12
The drinking horn was filled with the ocean,
61
252217
2719
角杯其實充滿了海洋
04:14
and Thor had drained enough to cause the tides.
62
254936
3830
索爾已經喝得夠多,造成潮汐
04:18
The cat was the serpent that encircles the world,
63
258766
2900
貓咪是條緊繞著世界的大蛇
04:21
and Thor’s efforts shifted the earth.
64
261666
3011
索爾的努力已經撼動土地
04:24
And Skrymir had been Utgard-Loki in disguise,
65
264677
3810
斯克里米爾即是烏特迦·洛奇的化身
04:28
deflecting Thor’s hammer-blows to form valleys in the surrounding mountains.
66
268487
5560
他讓索爾的鎚力轉向 在附近的山丘打出山谷
04:34
The giant congratulated them on their prowess,
67
274047
2939
這位巨人祝賀他們高超的本事
04:36
which so frightened him he would never allow them in his land again.
68
276986
5338
可是他嚇壞了 不准他們再踏上他的土地
04:42
Thor and his companions failed the challenges presented to them.
69
282324
3694
索爾一行沒有挑戰成功
04:46
But in trying to achieve the impossible,
70
286018
2228
可是他們願意實踐不可能之事
04:48
they’d pushed themselves harder than ever before
71
288246
2870
將自己的力量推到極限
04:51
and changed the world in ways no one had expected.
72
291116
3703
以沒有人預料得到的方式改變世界
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog