The myth of Thor's journey to the land of giants - Scott A. Mellor

8,412,922 views ・ 2018-02-22

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:07
Thor—son of Odin, god of thunder, and protector of mankind—
0
7246
5031
索爾──奧丁之子 雷神及人類的守護者
00:12
struggled mightily against his greatest challenge yet: opening a bag of food.
1
12277
6959
拼了老命對抗他此生最大的挑戰 就是:打開一包食物
00:19
It’d all started when Thor,
2
19236
1890
故事是這麼開始的
索爾與他的人類侍從飛毛腿希亞費
00:21
along with his fleet-footed human servant Thjalfi and Loki, the trickster god,
3
21126
5361
以及詐騙之神洛基
00:26
set out on a journey to Jotunheim, land of the giants.
4
26487
5794
出發前往約頓海姆,巨人之國
00:32
Along the way, they’d met a giant named Skrymir,
5
32281
2934
在路上他們遇到一個巨人 名叫斯克里米爾
00:35
who offered to accompany them and even carry their provisions in his bag.
6
35215
5041
他願意陪他們一起去 甚至願意幫他們背食糧
00:40
But when they made camp, Skrymir dozed off
7
40256
2859
但是他們紮營的時候 斯克里米爾睡著了
00:43
and Thor couldn’t untie the sack.
8
43115
3750
而索爾打不開袋子
00:46
Frustrated and hungry, Thor tried to wake the giant three times
9
46865
4422
索爾又氣餒肚子又餓 他試了三次想叫醒巨人
00:51
by striking his head with his hammer Mjolnir as hard as he could.
10
51287
4868
用他的大槌子妙爾尼爾 使勁敲巨人的頭
00:56
But each time, Skrymir thought it was only a falling acorn
11
56155
3980
但是每次斯克里米爾 都以為是橡實掉下來敲到他
01:00
and went back to sleep.
12
60135
2811
就又繼續睡了
01:02
The next morning, Skrymir departed
13
62946
2070
隔天早晨斯克里米爾離開他們
01:05
and eventually, the travelers reached a massive fortress called Utgard.
14
65016
6151
這群旅人最終到了一座巨大的堡壘
稱作厄特加爾
01:11
Inside the long hall, they met the king of giants, Utgard-Loki,
15
71167
4738
他們在長長的大廳裡 見到巨人國王烏特迦·洛奇
01:15
who greeted his guests with a challenge:
16
75905
2901
他用各式挑戰歡迎客人:
01:18
each of them was to prove they were the best at some particular skill.
17
78806
4561
每一個人都要證明自己擅長某樣技藝
01:23
Loki went first, declaring himself the world’s fastest eater.
18
83367
5279
洛基第一個接受挑戰
他宣稱自己是世界上吃東西最快的人
01:28
To test him, the king summoned his servant Logi
19
88646
3318
國王為了驗證 傳了他的侍從羅吉出來
01:31
and the two were placed at either end of a long trough stuffed with food.
20
91964
5933
這兩人就坐在長長的食槽兩端 裡面擺著滿滿的食物
01:37
Loki ate his way inward with blinding speed.
21
97897
3489
洛基用壓倒性的速度向內吃了起來
01:41
But when the contestants met in the center,
22
101386
2691
但是當兩位比賽者在桌子中間相遇時
01:44
Loki saw that his adversary had not only eaten just as much food,
23
104077
4109
洛基看到他的對手 不但吃了跟他一樣多的食物
01:48
but also the bones and even the trough itself.
24
108186
4541
還連骨頭,甚至食槽都吃掉了
01:52
Next was Thjalfi, who could outrun anything in the wild.
25
112727
5459
下一個輪到希亞費 他跑得比野外任何東西都快
01:58
The king summoned an ethereal-looking giant named Hugi,
26
118186
5720
國王宣召縹緲的修基出來
02:03
who outraced Thjalfi easily.
27
123906
6197
他輕鬆地贏過希亞費
02:10
But the boy would not give up and demanded a rematch.
28
130103
4302
但是這個男孩不死心,要求再比一次
02:14
This time, Thjalfi finished close behind
29
134405
3350
這一次,希亞費緊追在後
02:17
and the king admitted he’d never seen a human run so fast.
30
137755
4911
國王承認他從來沒看過 跑得這麼快的人
02:22
Thjalfi tried a third time, running like his life depended on it,
31
142666
4231
希亞費第三次比試 跑得之快,好像不這樣會死一樣
02:26
but Hugi was even faster than before.
32
146897
4380
可是修基比之前更快
02:31
Finally, it was Thor’s turn.
33
151277
2470
最後輪到索爾
02:33
The king offered him a drinking horn,
34
153747
2006
國王給他一個喝酒角杯
02:35
saying all his men could drain it in two gulps.
35
155753
4104
還說他的手下只要兩口就可以喝乾
02:39
Thor raised it to his lips
36
159857
1539
索爾提起酒杯沾唇
02:41
and drank the surprisingly cold and salty mead
37
161396
3441
喝下那出乎意料又冷又鹹的蜂蜜酒
02:44
in the longest gulp he could muster.
38
164837
2445
想用最大一口將酒一飲而盡
02:47
Then a second.
39
167282
1544
然後第二口
02:48
Then a third.
40
168826
1581
然後第三口
02:50
But the level of the mead in the horn was only slightly lowered.
41
170407
4961
可是角杯內的蜂蜜酒只少了一點點
02:55
To test Thor’s renowned strength, the king offered a seemingly easy challenge:
42
175368
4989
要驗證索爾出名的力大 國王提出一個看似簡單的挑戰:
03:00
lift his pet cat off the ground.
43
180357
3050
舉起他的寵貓
03:03
But this cat was as tall as Thor.
44
183407
3090
可是這隻貓跟索爾一樣高
03:06
Every time he tried to lift it, it arched its back,
45
186497
3016
每次他試著舉起牠,牠就弓起背
03:09
and straining with all his godly might, he only managed to lift one paw.
46
189513
7644
他使出吃奶的勁力 也不過舉起一隻腳爪而已
03:17
Enraged, Thor demanded to wrestle any of the giants.
47
197157
3591
索爾氣的要命 要求跟隨便一個巨人比賽摔角
03:20
The king summoned the giants’ old nursemaid, Elli.
48
200748
5335
國王於是叫了巨人的老奶媽伊里出來
03:26
Though the woman looked frail, Thor couldn’t overpower her
49
206083
3452
這位老婦人看似孱弱 索爾居然勝不過她
03:29
and grew weaker the longer he struggled, until he was brought to one knee.
50
209535
5831
而且愈戰愈沒力,最後跪倒下來
03:35
The three companions prepared to leave, disappointed and humbled.
51
215366
4360
這一行三人準備離開,又失望又受辱
03:39
But as the king escorted them out,
52
219726
2339
但是當國王護送他們出去時
03:42
he revealed that nothing in the castle had been what it seemed.
53
222065
3871
他透露說這座城堡其實完全似是而非
03:45
Loki lost the eating contest because his opponent Logi was wildfire itself,
54
225936
5941
洛基輸了吃東西比賽 因為他的對手羅吉其實是野火
03:51
devouring everything in its path.
55
231877
2230
所到之處皆被吞噬
03:54
Thjalfi couldn’t outrun Hugi because Hugi was the embodiment of thought,
56
234107
5259
希亞費跑不過修基 因為修基是思想的化身
03:59
always faster than action.
57
239366
2621
永遠都比行動快一步
04:01
And even Thor couldn’t defeat Elli, or old age,
58
241987
3798
而索爾之所以打不過伊里 其實就是年老的意思
04:05
which weakens everyone eventually.
59
245785
3132
每個人都難逃年華老去
04:08
As for the other challenges, they had also been illusions.
60
248917
3300
至於其他的挑戰也都是幻象
04:12
The drinking horn was filled with the ocean,
61
252217
2719
角杯其實充滿了海洋
04:14
and Thor had drained enough to cause the tides.
62
254936
3830
索爾已經喝得夠多,造成潮汐
04:18
The cat was the serpent that encircles the world,
63
258766
2900
貓咪是條緊繞著世界的大蛇
04:21
and Thor’s efforts shifted the earth.
64
261666
3011
索爾的努力已經撼動土地
04:24
And Skrymir had been Utgard-Loki in disguise,
65
264677
3810
斯克里米爾即是烏特迦·洛奇的化身
04:28
deflecting Thor’s hammer-blows to form valleys in the surrounding mountains.
66
268487
5560
他讓索爾的鎚力轉向 在附近的山丘打出山谷
04:34
The giant congratulated them on their prowess,
67
274047
2939
這位巨人祝賀他們高超的本事
04:36
which so frightened him he would never allow them in his land again.
68
276986
5338
可是他嚇壞了 不准他們再踏上他的土地
04:42
Thor and his companions failed the challenges presented to them.
69
282324
3694
索爾一行沒有挑戰成功
04:46
But in trying to achieve the impossible,
70
286018
2228
可是他們願意實踐不可能之事
04:48
they’d pushed themselves harder than ever before
71
288246
2870
將自己的力量推到極限
04:51
and changed the world in ways no one had expected.
72
291116
3703
以沒有人預料得到的方式改變世界
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7