The myth of Thor's journey to the land of giants - Scott A. Mellor

8,412,922 views ・ 2018-02-22

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Carol Wang
00:07
Thor—son of Odin, god of thunder, and protector of mankind—
0
7246
5031
奥丁之子索尔是雷电之神, 也是人类的保护者,
00:12
struggled mightily against his greatest challenge yet: opening a bag of food.
1
12277
6959
正想方设法解开他遇到过的最大挑战: 打开一个装着食物袋子。
00:19
It’d all started when Thor,
2
19236
1890
故事是这样的,
索尔和他的飞毛腿人类侍从希亚费、 奸诈之神洛基一同出发,
00:21
along with his fleet-footed human servant Thjalfi and Loki, the trickster god,
3
21126
5361
00:26
set out on a journey to Jotunheim, land of the giants.
4
26487
5794
前往巨人国:约顿海姆。
00:32
Along the way, they’d met a giant named Skrymir,
5
32281
2934
途中,遇到名叫斯克里米尔的巨人,
00:35
who offered to accompany them and even carry their provisions in his bag.
6
35215
5041
斯克里米尔提出与他们同行,并主动 把索尔的行囊装进自己的袋子里背着。
00:40
But when they made camp, Skrymir dozed off
7
40256
2859
但当他们扎营休息时, 斯克里米尔睡着了,
00:43
and Thor couldn’t untie the sack.
8
43115
3750
索尔无法解开他的袋子。
00:46
Frustrated and hungry, Thor tried to wake the giant three times
9
46865
4422
沮丧饥饿的索尔 用雷神之锤猛击巨人头部三次,
00:51
by striking his head with his hammer Mjolnir as hard as he could.
10
51287
4868
试图叫醒他,
00:56
But each time, Skrymir thought it was only a falling acorn
11
56155
3980
但巨人每次都以为橡子掉到了头上,
01:00
and went back to sleep.
12
60135
2811
又重新睡去。
01:02
The next morning, Skrymir departed
13
62946
2070
第二天早上,斯克里米尔离开了,
01:05
and eventually, the travelers reached a massive fortress called Utgard.
14
65016
6151
索尔一行人终于抵达 一座叫乌特迦的巨大宫殿。
01:11
Inside the long hall, they met the king of giants, Utgard-Loki,
15
71167
4738
在长长的大厅中,他们见到了 巨人之王乌特迦 · 洛奇,
01:15
who greeted his guests with a challenge:
16
75905
2901
他向索尔一行发起了挑战:
01:18
each of them was to prove they were the best at some particular skill.
17
78806
4561
每人要证明自己是某项技能的最强者。
01:23
Loki went first, declaring himself the world’s fastest eater.
18
83367
5279
洛基第一个迎战, 称自己是世上吃得最快的人。
01:28
To test him, the king summoned his servant Logi
19
88646
3318
为了验证他说的话, 国王召来了侍从罗吉,
01:31
and the two were placed at either end of a long trough stuffed with food.
20
91964
5933
令二人站在装满食物的长条食槽两端,
01:37
Loki ate his way inward with blinding speed.
21
97897
3489
洛基沿着食槽飞快地吃着食物。
01:41
But when the contestants met in the center,
22
101386
2691
但当两位挑战者在中点相遇时,
洛基才发现,他的对手不仅吃掉了食物,
01:44
Loki saw that his adversary had not only eaten just as much food,
23
104077
4109
01:48
but also the bones and even the trough itself.
24
108186
4541
还吃掉了骨头,甚至把食槽也吃了。
01:52
Next was Thjalfi, who could outrun anything in the wild.
25
112727
5459
下一位挑战者是希亚费, 任何动物都跑不过他。
国王召来了轻盈缥缈的巨人修基,
01:58
The king summoned an ethereal-looking giant named Hugi,
26
118186
5720
02:03
who outraced Thjalfi easily.
27
123906
6197
他轻而易举跑赢了希亚费,
02:10
But the boy would not give up and demanded a rematch.
28
130103
4302
但希亚费不肯认输,要求再比一次。
02:14
This time, Thjalfi finished close behind
29
134405
3350
这次,希亚费仅以微小差距输掉,
02:17
and the king admitted he’d never seen a human run so fast.
30
137755
4911
就连国王也承认, 他从未见过速度如此快的人类。
02:22
Thjalfi tried a third time, running like his life depended on it,
31
142666
4231
希亚费又试了第三次,拼命奔跑,
02:26
but Hugi was even faster than before.
32
146897
4380
但是,修基的速度却比之前还要快。
02:31
Finally, it was Thor’s turn.
33
151277
2470
最终,轮到索尔挑战。
02:33
The king offered him a drinking horn,
34
153747
2006
国王给了他一个角形饮酒器,
02:35
saying all his men could drain it in two gulps.
35
155753
4104
说自己的手下两口就能喝干。
02:39
Thor raised it to his lips
36
159857
1539
索尔将酒举起到嘴边,
02:41
and drank the surprisingly cold and salty mead
37
161396
3441
喝到的是又凉又咸的蜂蜜酒,
02:44
in the longest gulp he could muster.
38
164837
2445
他深深地喝了一大口,
02:47
Then a second.
39
167282
1544
然后是第二口、
02:48
Then a third.
40
168826
1581
第三口,
02:50
But the level of the mead in the horn was only slightly lowered.
41
170407
4961
但是,酒却只少了一点点。
02:55
To test Thor’s renowned strength, the king offered a seemingly easy challenge:
42
175368
4989
为了测试索尔的力量, 国王提出了一个看似容易的挑战:
03:00
lift his pet cat off the ground.
43
180357
3050
从地上举起他的宠物猫。
03:03
But this cat was as tall as Thor.
44
183407
3090
但这只猫与索尔一样高,
03:06
Every time he tried to lift it, it arched its back,
45
186497
3016
每当索尔试图将它举起, 这只猫就会弓起背。
03:09
and straining with all his godly might, he only managed to lift one paw.
46
189513
7644
索尔竭尽全部神力, 却仅能举起一只猫爪。
03:17
Enraged, Thor demanded to wrestle any of the giants.
47
197157
3591
愤怒的索尔要求与任何一个巨人摔跤,
03:20
The king summoned the giants’ old nursemaid, Elli.
48
200748
5335
国王召来了巨人们的老保姆伊里。
03:26
Though the woman looked frail, Thor couldn’t overpower her
49
206083
3452
虽然老妇看上去十分虚弱, 索尔的力量却不及她,
03:29
and grew weaker the longer he struggled, until he was brought to one knee.
50
209535
5831
索尔挣扎地越久,就变得越虚弱, 最后竟然无力到单膝跪地。
03:35
The three companions prepared to leave, disappointed and humbled.
51
215366
4360
羞愧交加,三人打算离开。
03:39
But as the king escorted them out,
52
219726
2339
但国王在送他们出城堡时,
03:42
he revealed that nothing in the castle had been what it seemed.
53
222065
3871
坦言道,城堡中发生的一切 并非表面看上去的那样。
03:45
Loki lost the eating contest because his opponent Logi was wildfire itself,
54
225936
5941
洛基输掉吃饭比赛, 是因为他的对手罗吉是野火,
03:51
devouring everything in its path.
55
231877
2230
所到之处吞噬一切。
03:54
Thjalfi couldn’t outrun Hugi because Hugi was the embodiment of thought,
56
234107
5259
希亚费跑不赢修基, 因为修基是思想的化身,
03:59
always faster than action.
57
239366
2621
思想总是快过行动。
04:01
And even Thor couldn’t defeat Elli, or old age,
58
241987
3798
而伊里则是衰老的象征, 因衰老最终让所有人变得虚弱,
04:05
which weakens everyone eventually.
59
245785
3132
即使索尔也不例外。
04:08
As for the other challenges, they had also been illusions.
60
248917
3300
至于其他的挑战,也都是幻象:
04:12
The drinking horn was filled with the ocean,
61
252217
2719
饮酒的角杯里装的是海洋,
04:14
and Thor had drained enough to cause the tides.
62
254936
3830
索尔喝下去的量,足以掀起海上巨浪;
04:18
The cat was the serpent that encircles the world,
63
258766
2900
猫则是环绕地球的巨蛇,
04:21
and Thor’s efforts shifted the earth.
64
261666
3011
让索尔举起猫,就等于举起地球;
04:24
And Skrymir had been Utgard-Loki in disguise,
65
264677
3810
而巨人斯克里米尔, 是乌特迦 · 洛奇的化身,
04:28
deflecting Thor’s hammer-blows to form valleys in the surrounding mountains.
66
268487
5560
他将索尔的捶打力量 转移到周围的山中,形成了山谷。
04:34
The giant congratulated them on their prowess,
67
274047
2939
乌特迦祝贺他们的杰出才能,
04:36
which so frightened him he would never allow them in his land again.
68
276986
5338
但这力量让他生畏, 禁止他们再踏上这片土地。
04:42
Thor and his companions failed the challenges presented to them.
69
282324
3694
索尔和伙伴虽然挑战失败,
04:46
But in trying to achieve the impossible,
70
286018
2228
但在挑战不可能的过程中,
04:48
they’d pushed themselves harder than ever before
71
288246
2870
他们比以往任何时候更加努力,
04:51
and changed the world in ways no one had expected.
72
291116
3703
用别人想象不到的方式改变了世界。
若想更深一步了解北欧神话,
我们强烈推荐尼尔·盖曼 写的书:《北欧神话》,
里面有很多引入入胜的故事,
还可前往 audible.com/teded 免费下载该书的有声书。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7