The Greek myth of Talos, the first robot - Adrienne Mayor

3,124,322 views ・ 2019-10-24

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: Ayan Organization
00:07
Hephaestus, god of technology, was hard at work on his most ingenious invention yet.
0
7308
5350
هيفستس، خواوەندی تەکنەلۆژیا، لێبڕاوانە کاری لەسەر زیرەکترین داهێنانی دەکرد.
00:12
He was creating a new defense system for King Minos,
1
12658
3288
ئەو ئیشی لە سەر سیستمێکی بەرگری بۆ شا مینەس دەکرد،
00:15
who wanted fewer intruders on his island kingdom of Crete.
2
15946
4001
شا مینەس دەیویست سنورێک بۆ داگیرکەرانی دوورگەی کریت دابنێت.
00:19
But mortal guards and ordinary weapons wouldn’t suffice,
3
19947
3332
چونکە مرۆڤ و چەکە باوەکان بەکەڵکی ئەم ئەرکە نەدەهاتن،
00:23
so the visionary god devised an indomitable new defender.
4
23279
4060
بۆیە خواوەندە دووربینەکە، پێشنیازی سیتمێکی بەرگری تێکنەشکێنراوی کرد.
00:27
In the fires of his forge,
5
27339
1686
لە ئاگری شوێنی کارەکەی،
00:29
Hephaestus cast his invention in the shape of a giant man.
6
29025
4510
هيفستس شێوەی پیاوێکی زەبەلاحی بەخشییە داهێنانە نوێکەی.
00:33
Made of gleaming bronze; endowed with superhuman strength,
7
33538
3689
لە برۆنزی گەشاوە درووست کرابوو و توانایەکی سەرسوڕهێنەرەی هەبوو،
00:37
and powered by ichor, the life fluid of the gods,
8
37227
3295
بە خوێنی خواوەندەکان کاری دەکرد و روحی لە شلەی خواوەندەکان وەرگرتبوو.
00:40
this automaton was unlike anything Hephaestus had forged before.
9
40522
4221
ئەم پیاوە خودکارە وەک هیچ داهێنانێکی پێشوتری هيفستس نەبوو.
00:44
The god named his creation Talos: the first robot.
10
44743
4690
هيفستس، ناوی تالۆسی بەخشییە داهێنانە نوێکەی کە بە یەکەم ڕۆبۆت ئەژمار دەکرێت.
00:49
Three times a day, the bronze guardian marched around the island's perimeter
11
49433
4172
ڕۆژانە سێ جار پاسەوانە بڕۆنزیەکە بە دەوری دورگەکە دەسوڕایەوە
00:53
searching for interlopers.
12
53605
1784
بۆ دۆزینەوەی داگیرکارەکان.
00:55
When he identified ships approaching the coast,
13
55389
2467
کاتێک ئاماژەی کەشتییەکی نزیکبووەوەی دەدیت،
00:57
he hurled massive boulders into their path.
14
57856
2907
بەردی زەبەلاحی دەخستە سەر ڕێگەکەی.
01:00
If any survivors made it ashore,
15
60763
2194
ئەگەر سەرنشینی کەشتییەکان ڕزگاریان بووبایە،
01:02
he would heat his metal body red-hot and crush victims to his chest.
16
62957
5090
کەسەکەی لە ئامێز دەگرت و بە گەرمایی سینگی لەناوی دەبرد.
01:08
Talos was intended to fulfill his duties day after day, with no variation.
17
68047
4914
تالۆس بەشێوازێک درووست کرابوو، ڕۆژانە کاری خۆی بکات بە بێ هیچ هەڵەیەک.
01:12
But despite his robotic behavior,
18
72961
2079
بەڵام سەڕەڕایی هەڵسوکەوتی ڕۆبۆت-ئاسایی،
01:15
he possessed an internal life his victims could scarcely imagine.
19
75040
4160
کەسایەتییەکی تایبەت بە خۆی هەبوو کە کەس درکی پێنەکردبوو.
01:19
And soon,
20
79200
924
بۆیە زوو،
01:20
the behemoth would encounter a ship of invaders that would test his mettle.
21
80124
4710
لەگەڵ کەشتیەک دەبوا ڕووبەڕوو ببێتەوە کە تواناکانی تالۆسی تاقیدەکردەوە.
01:24
The bedraggled crew of Jason, Medea, and the Argonauts
22
84834
3435
تاقمی بێسەروبەری کەشتییەکە پێکهاتبوون لە جاسۆن، میدیا و ئاراگۆنتەس
01:28
were returning from their hard-won quest to retrieve the Golden Fleece.
23
88269
4250
کە لە شەڕی قورسی داگیرکردنی دورگەی زێڕێنی فلیس دەگەڕانەوە.
01:32
Their adventure had taken many dark turns,
24
92519
2453
سەرکێشییەکەیان بە چەندین قۆناغی تاریک تێپەڕیبوو،
01:34
and the weary sailors were desperate to rest in a safe harbor.
25
94972
3997
تاقمە ماندووەکەی کەشتیەکە دەیانویست لە شوێنێک لەنگەر بگرن تا بحەسێنەوە.
01:38
They’d heard tales of Crete’s invulnerable bronze colossus,
26
98969
3451
ئەوان گوێبیستی پاسەوانی بڕۆنزی بە هێزی دورگە کریت بووبوون،
01:42
and made for a sheltered cove.
27
102420
2482
کە ئەرکی پاراستنی دوورگەکەی پێ سپێردرابوو.
01:44
But before they could even drop anchor, Talos spotted them.
28
104902
4970
بەڵام پێش ئەوەی لەنگەر بگرن، تالۆس کەشتییەکەی دیت.
01:49
While the Argonauts cowered at the approach of the awesome automaton,
29
109872
3796
ئاراگۆنتەس لە ترسی نزیکبوونەوەی تالۆس خۆی نوی کرد،
01:53
the sorceress Medea spotted a glinting bolt on the robot’s ankle—
30
113668
4400
میدیای جادوگەر، چاوی کەوتە سەر بڕغویەکی گەشاوەی چۆکی تالۆس
01:58
and devised a clever gambit.
31
118068
2689
و بیری لە فێڵێکی ژیرانە کردەوە.
02:00
Medea offered Talos a bargain:
32
120757
2232
میدیا پێشنیازی سەودایەکی بۆ تالۆس کرد.
02:02
she claimed that she could make Talos immortal
33
122989
2604
بە تالۆسی گوت من دەتوانم ژیانی نەمریت پێببەخشم
02:05
in exchange for removing the bolt.
34
125593
2613
لە بەرامبەر ئەو برغووە.
02:08
Medea's promise resonated deep within his core.
35
128206
3166
سەوداکەی میدیا ناخی تالۆسی هەژاند.
02:11
Unaware of his own mechanical nature,
36
131372
2497
بە بێ ڕەچاو کردنی پێکهاتەی میکانیکی خۆی،
02:13
and human enough to long for eternal life, Talos agreed.
37
133869
4790
و ژیانی سنورداری وەک مرۆڤ، تالۆس قایل بوو.
02:18
While Medea muttered incantations, Jason removed the bolt.
38
138659
4312
لەو کاتەی کە میدیا جادوویەکانی دەخوێند، جاسۆن برغوەکانی لێکردەوە.
02:22
As Medea suspected, the bolt was a weak point in Hephaestus’ design.
39
142971
4930
هەر وەک چۆن میدیا پێشبینی کردبوو، برغوەکان خاڵی لاوازی تالۆسن.
02:27
The ichor flowed out like molten lead, draining Talos of his power source.
40
147901
5903
خوێنی خواوەندەکان وەک کانزای تواوە ڕژان و تالۆس هێزە سەرسوڕهێنەرەکەی لە دەست دا.
02:33
The robot collapsed with a thunderous crash,
41
153804
3139
ڕۆبۆتەکە وەک بروسک تێکشکا.
02:36
and the Argonauts were free to travel home.
42
156943
3565
بۆیە، ئاراگۆنتەس توانی بە ئاسانی بگەڕێتەوە ماڵەوە.
02:40
This story, first recorded in roughly 700 BCE,
43
160508
3802
ئەم چیرۆکە نزیکی ٧٠٠ ساڵ پێش زاین تۆمار کراوە.
02:44
raises some familiar anxieties about artificial intelligence—
44
164310
4094
چەند ترسێک سەبارەت بە ژیری دەستکرد دەخاتە ڕوو.
02:48
and even provides an ancient blueprint for science fiction.
45
168404
3995
و نەخشەڕێگەیەک بۆ خەیاڵی زانستی پێشکەش دەکات.
02:52
But according to historians, ancient robots were more than just myths.
46
172399
4340
بەڵام بە پێی مێژووناسان، ڕۆبۆتی دێرین لە ئەفسانە زیاترن.
02:56
By the 4th century BCE,
47
176739
1844
لە سەدەی چوارەمی پێش زاین،
02:58
Greek engineers began making actual automatons
48
178583
3366
ئەندازیارە یۆنانییەکان هەوڵی درووست کردنی ڕۆبۆتیان داوە
03:01
including robotic servants and flying models of birds.
49
181949
3997
وەک ڕۆبۆتی خزمەتگوزار و ڕۆبۆتی باڵندەی فڕیو.
03:05
None of these creations were as famous as Talos,
50
185946
2802
هیچ یەک لە داهێنانەکان وەک تالۆس بەناوبەنگ نین،
03:08
who appeared on Greek coins, vase paintings, public frescoes,
51
188748
3761
کە لە سەر دراوی یۆنانی چاپکراوە، لە سەر وێنە و گۆزەکانیش کێشراوە،
03:12
and in theatrical performances.
52
192509
1999
و لە شوێنە گشتی و دراماکانیش بوونی هەیە.
03:14
Even 2,500 years ago,
53
194508
2411
تەنانەت ٢٥٠٠ ساڵ لەمەوبەر،
03:16
Greeks had already begun to investigate the uncertain line
54
196919
3321
یۆنانییەکان هەوڵیانداوە لە هێڵی جیاکەرەوەی نێوان
03:20
between human and machine.
55
200240
2336
مرۆڤ و ئامێر تێبگەن.
03:22
And like many modern myths about artificial intelligence,
56
202576
3234
و وەک ئەفسانەکانی زیرەکی دەستکردی سەردەم،
03:25
Talos’ tale is as much about his robotic heart as it is about his robotic brain.
57
205810
5926
چیرۆکی تالۆس، هێندەی سەبارەت بە دڵی ڕۆبۆتە، نیو هێندە سەبارەت بە مێشکی نییە.
03:31
Illustrating the demise of Talos on a vase of the fifth century BCE,
58
211736
4490
لە سەدەی پێنجەمی پێش زاین، بۆ کێشانی نەهامەتییەکانی تالۆس لە سەر گۆزەیەک،
03:36
one painter captured the dying automaton’s despair
59
216226
3310
وێنەکێشێک وێنەی تالۆسی مردووی کێشاوە بە شێوەیەک
03:39
with a tear rolling down his bronze cheek.
60
219536
3050
فرمێسک بە سەر ڕوومەتە بڕۆنزیەکانی دێتە خوار.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7