Is radiation dangerous? - Matt Anticole

2,492,971 views ・ 2016-03-14

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
When we hear the word radiation,
0
6365
1808
כשאנחנו שומעים את המילה קרינה,
00:08
it's tempting to picture huge explosions and frightening mutations,
1
8173
4947
זה מפתה לדמיין פיצוצים גדולים ומוטציות מפחידות,
00:13
but that's not the full story.
2
13120
1517
אבל זה לא כל הסיפור.
00:14
Radiation also applies to rainbows
3
14637
2252
קרינה גם קשורה לקשתות
00:16
and a doctor examining an x-ray.
4
16889
2957
ורופא שבוחן צילום רנטגן.
00:19
So what is radiation really,
5
19846
2000
אז מה היא קרינה בעצם,
00:21
and how much should we worry about its effects?
6
21846
3246
וכמה אתם צריכים לדאוג בנוגע להשפעות שלה?
00:25
The answer begins with understanding that the word radiation
7
25092
2934
התשובה מתחילה עם ההבנה שהמילה קרינה
00:28
describes two very different scientific phenomena:
8
28026
3601
מתארת שתי תופעות מדעיות שונות:
00:31
electromagnetic radiation
9
31627
1999
קרינה אלקטרומגנטית
00:33
and nuclear radiation.
10
33626
2576
וקרינה גרעינית.
00:36
Electromagnetic radiation is pure energy
11
36202
3440
קרינה גרעינית היא אנרגיה טהורה
00:39
consisting of interacting electrical and magnetic waves
12
39642
3996
שמורכבת מגלים חשמליים ומגנטים מקושרים
00:43
oscillating through space.
13
43638
2508
שמתנודדים בחלל.
00:46
As these waves oscillate faster,
14
46146
1701
כשהגלים האלה רוטטטים מהר יותר,
00:47
they scale up in energy.
15
47847
2641
הם עולים באנרגיה.
00:50
At the lower end of the spectrum, there's radio,
16
50488
2581
בצד הנמוך של הספקטרום, יש את הרדיו,
00:53
infrared,
17
53069
810
00:53
and visible light.
18
53879
2497
אינפרא אדום,
ואור נראה.
00:56
At the higher end are ultraviolet,
19
56376
1903
בחלק הגבוה יותר יש את האולטרה סגול,
00:58
X-ray,
20
58279
934
קרני X,
00:59
and gamma rays.
21
59213
1749
וקרני גמא.
01:00
Modern society is shaped by sending and detecting electromagnetic radiation.
22
60962
5147
החברה המודרנית מעוצבת על ידי שליחה וזיהוי קרינה אלקטרו מגנטית.
01:06
We might download an email to our phone via radio waves
23
66109
3980
אנחנו אולי נוריד אימייל לטלפון שלנו דרך גלי רדיו
01:10
to open an image of an X-ray print,
24
70089
2360
כדי לפתוח תמונה של צילום גלי X,
01:12
which we can see because our screen emits visible light.
25
72449
4271
שאנחנו יכולים לראות בגלל שהמסך שלנו משדר אור נראה.
01:16
Nuclear radiation, on the other hand,
26
76720
2221
קרינה גרעינית, מצד שני,
01:18
originates in the atomic nucleus,
27
78941
2289
מגיעה מהגרעין של האטום,
01:21
where protons repel each other due to their mutually positive charges.
28
81230
4480
שם פרוטונים דוחים אחד את השני בשל מטענים חיוביים דומים.
01:25
A phenomenon known as the strong nuclear force
29
85710
3000
תופעה שידועה ככוח הגרעיני החזק
01:28
struggles to overcome this repulsion
30
88710
2692
נאבקת להתגבר על הדחיה הזו
01:31
and keep the nucleus intact.
31
91402
2515
ולשמור על הגרעין שלם.
01:33
However, some combinations of protons and neutrons,
32
93917
3537
עם זאת, כמה שילובים של פרוטונים וניוטרונים,
01:37
known as isotopes,
33
97454
1510
שידועים כאיזוטופים,
01:38
remain unstable,
34
98964
2026
נשארים לא יציבים,
01:40
or radioactive.
35
100990
2286
או רדיואקטיבים.
01:43
They will randomly eject matter and/or energy,
36
103276
2834
הם יפלטו אקראית חומר ו/או אנרגיה,
01:46
known as nuclear radiation,
37
106110
1973
שידועה כקרינה גרעינית,
01:48
to achieve greater stability.
38
108083
2316
כדי להשיג יציבות גדולה יותר.
01:50
Nuclear radiation comes from natural sources, like radon,
39
110399
3771
קרינה גרעינית מגיעה ממקורות טבעיים, כמו ראדון,
01:54
a gas which seeps up from the ground.
40
114170
2339
גז שמחלחל ממעבה האדמה.
01:56
We also refine naturally occurring radioactive ores
41
116509
3637
אנחנו גם מזקקים עפרות רדיואקטיביות טבעיות
02:00
to fuel nuclear power plants.
42
120146
2643
כדי לתדלק את כורי החשמל הגרעיניים.
02:02
Even bananas contain trace amounts of a radioactive potassium isotope.
43
122789
5370
אפילו בננות מכילות כמויות זעירות של איזוטופ אשלגן רדיואקטיבי.
02:08
So if we live in a world of radiation,
44
128159
2417
אז אם אנחנו חיים בעולם של קרינה,
02:10
how can we escape its dangerous effects?
45
130576
3027
איך אנחנו יכולים לברוח ממהשפעות השליליות שלה?
02:13
To start, not all radiation is hazardous.
46
133603
3729
בתור התחלה, לא כל קרינה היא מסוכנת.
02:17
Radiation becomes risky when it rips atoms' electrons away upon impact,
47
137332
6029
קרינה הופכת למסוכנת כשהיא קורעת את האלקטרונים של האטומים בפגיעה,
02:23
a process that can damage DNA.
48
143361
2639
תהליך שיכול לפגוע ב DNA.
02:26
This is known as ionizing radiation
49
146000
2636
זו ידועה כקרינה מיננת
02:28
because an atom that has lost or gained electrons is called an ion.
50
148636
4824
מפני שאטום שאיבד או קיבל אקלטרון נקרא יון.
02:33
All nuclear radiation is ionizing,
51
153460
2552
כל הקרינה הגרעינית היא מייננת,
02:36
while only the highest energy electromagnetic radiation is.
52
156012
4628
בעוד רק האנרגיה האלקטרומגנטית הגבוהה ביותר מייננת.
02:40
That includes gamma rays,
53
160640
1347
זה כולל קרני גמא,
02:41
X-rays,
54
161987
1086
קרני X,
02:43
and the high-energy end of ultraviolet.
55
163073
3005
והקצה הגבוה של האולטרה סגול.
02:46
That's why as an extra precaution during X-rays,
56
166078
2772
לכן כאמצעי זהירות נוסף במהלך צילום רנטגן,
02:48
doctors shield body parts they don't need to examine,
57
168850
4209
רופאים מגינים על חלקי גוף שהם לא צריכים לבחון,
02:53
and why beach-goers use sunscreen.
58
173059
2870
ולמה אנשים שהולכים לים משתמשים בקרם הגנה.
02:55
In comparison, cell phones and microwaves operate at the lower end of the spectrum,
59
175929
5157
יחסית, טלפונים סלולריים ומיקרוגלים פועלים בתחום הנמוך יותר של הספקטרום,
03:01
so there is no risk of ionizing radiation from their use.
60
181086
3856
אז אין סיכון לקרינה מייננת משימוש בהם.
03:04
The biggest health risk occurs when lots of ionizing radiation
61
184942
3767
הסיכון הבריאותי הגדול ביותר מתרחש כשהרבה קרינה מייננת
03:08
hits us in a short time period,
62
188709
2839
פוגעת בנו בזמן קצר,
03:11
also known as an acute exposure.
63
191548
2892
מה שידוע גם כחשיפה חמורה.
03:14
Acute exposures overwhelm the body's natural ability to repair the damage.
64
194440
4793
חשיפה חמורה מעמיסה על היכולות הטבעיות של הגוף לתקן את הנזק.
03:19
This can trigger cancers,
65
199233
1377
זה יכול לגרום לסרטן,
03:20
cellular dysfunction,
66
200610
1516
חוסר פעילות תאי,
03:22
and potentially even death.
67
202126
2512
ופוטנציאלית אפילו מוות.
03:24
Fortunately, acute exposures are rare,
68
204638
2516
למרבה המזל, חשיפה חמורה היא נדירה,
03:27
but we are exposed daily to lower levels of ionizing radiation
69
207154
4408
אבל אנחנו חשופים כל יום לרמות נמוכות יותר של קרינה מייננת
03:31
from both natural and man-made sources.
70
211562
3762
ממקורות טבעיים ומעשה ידי אדם.
03:35
Scientists have a harder time quantifying these risks.
71
215324
3518
למדענים קשה יותר לכמת את הסיכונים האלה.
03:38
Your body often repairs damage from small amounts ionizing radiation,
72
218842
3821
הגוף שלכם הרבה פעמים מתקן את הנזק מכמויות קטנות של קרינה מייננת,
03:42
and if it can't,
73
222663
1193
ואם הוא לא יכול,
03:43
the results of damage may not manifest for a decade or more.
74
223856
4925
התוצאות של הנזק יכולות לא להראות במשך עשורים או יותר.
03:48
One way scientists compare ionizing radiation exposure
75
228781
3092
דרך אחת בה מדענים מודדים חשיפה לקרינה מייננת
03:51
is a unit called the sievert.
76
231873
2094
היא יחידה שנקראת סיוורט.
03:53
An acute exposure to one sievert will probably cause nausea within hours,
77
233967
5409
חשיפה חמורה לסיוורט אחד כנראה תגרום בחילה תוך שעות,
03:59
and four sieverts could be fatal.
78
239376
2799
וארבעה סיוורט יכולים להיות קטלניים.
04:02
However, our normal daily exposures are far lower.
79
242175
3867
עם זאת, החשיפה היום יומית הנורמלית שלנו נמוכה בהרבה.
04:06
The average person receives 6.2 millisieverts of radiation
80
246042
4118
הקרינה הממוצעת שאדם מקבל היא 6.2 מיליסיוורט
04:10
from all sources annually,
81
250160
2566
מכל המקורות שנתית,
04:12
around a third due to radon.
82
252726
2381
בערך שליש בגלל ראדון.
04:15
At only five microsieverts each,
83
255107
2411
ברק חמישה מיקרו סיוורט כל אחד,
04:17
you'd need to get more than 1200 dental X-rays
84
257518
3065
אתם תצטרכו לקבל יותר מ 1200 צילומי רנטגן דנטליים
04:20
to rack up your annual dosage.
85
260583
2279
כדי לקבל את כל המנה השנתית שלכם.
04:22
And remember that banana?
86
262862
1613
וזוכרים את הבננה?
04:24
If you could absorb all the banana's radiation,
87
264475
2609
אם תוכלו לספוג את כל קרינת הבננה,
04:27
you'd need around 170 a day to hit your annual dosage.
88
267084
5371
אתם תצטרכו בערך 170 ביום כדי להגיע לרמה השנתית.
04:32
We live in a world of radiation.
89
272455
2125
אנחנו חיים בעולם של קרינה.
04:34
However, much of that radiation is non-ionizing.
90
274580
3738
עם זאת, הרבה מהקרינה הזו היא לא מייננת.
04:38
For the remainder that is ionizing,
91
278318
1998
ולשאר שהיא מייננת,
04:40
our exposures are usually low,
92
280316
2224
החשיפות שלנו בדרך כלל נמוכות,
04:42
and choices like getting your home tested for radon
93
282540
2729
ובחירות כמו לבדוק את הבית שלכם לראדון
04:45
and wearing sunscreen
94
285269
1738
ומריחת קרם הגנה
04:47
can help reduce the associated health risks.
95
287007
3099
יכולים לעזור להפחית את הסיכונים הבריאותיים המיוחסים.
04:50
Marie Curie, one of the early radiation pioneers,
96
290106
3116
מארי קירי, אחת מחלוצות הקרינה הראשונות,
04:53
summed up the challenge as follows:
97
293222
2319
סיכמה את האתגר כך:
04:55
"Nothing in life is to be feared, it is only to be understood.
98
295541
4435
"לא צריך לפחד משום דבר בחיים, הוא רק צריך להיות מובן.
04:59
Now is the time to understand more, so that we may fear less."
99
299976
4696
עכשיו הזמן להבין יותר, כך שנפחד פחות."
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7