Food expiration dates don’t mean what you think - Carolyn Beans

4,110,595 views ・ 2023-06-06

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: בן קוסא עריכה: Ido Dekkers
00:07
How much of the food in your fridge will you toss before it reaches the table?
0
7211
4421
כמה מזון במקרר שלכם תזרקו לפני שהוא יגיע לשולחן?
00:11
Hamburger buns from last summer’s picnic? Milk past its sell-by date?
1
11632
4547
לחמניות המבורגר מהפיקניק של קיץ שעבר? חלב שעבר לו התוקף?
00:16
Carrots that lost their crunch?
2
16179
2460
גזרים שאיבדו את הקרנצ’יות שלהם?
00:18
Countries around the world waste huge amounts of food every year,
3
18848
4922
מדינות ברחבי העולם מבזבזות כמויות אדירות של מזון מידי שנה,
00:23
and the United States is one of the worst offenders.
4
23811
3462
וארה“ב היא אחת מהגרועות שבהן.
00:27
37% of US food waste comes from individual households.
5
27857
5672
37% מהמזון שנזרק בארה“ב מגיע ממשקי בית פרטיים.
00:33
And roughly 20% of those food items are tossed because consumers aren’t sure
6
33613
4880
ובערך 20% מאותם מוצרי מזון נזרקים בגלל שהצרכנים לא בטוחים
00:38
how to interpret the dates they’re labeled with.
7
38493
2961
איך לפרש את התאריכים שמסומנים עליהם.
00:41
But most of those groceries are still perfectly safe to eat.
8
41621
3795
אבל רוב אותם מצרכים עדיין בטוחים לגמרי לאכילה.
00:45
So if the dates on our food don’t tell us that something’s gone bad,
9
45583
4463
אז אם התאריכים על המזון שלנו לא אומרים לנו שמשהו השתבש
00:50
what do they tell us?
10
50046
1877
אז מה הם כן אומרים לנו?
00:52
Before the 20th century,
11
52256
1669
לפני המאה ה-20,
00:53
the path between where food was produced and where it was eaten
12
53925
3628
הדרך בין המקום שהמזון מיוצר לבין המקום שבו הוא נאכל
00:57
was much more direct,
13
57553
1627
היה יותר ישיר,
00:59
and most people knew how to assess freshness using sight, smell, and touch.
14
59388
5089
ורוב האנשים ידעו להעריך טריות באמצעות ראיה, ריח ומגע.
01:04
But when supermarkets began stocking processed foods,
15
64560
3754
אבל מאז שהסופרים התחילו להתמלא במזון מעובד,
01:08
product ages became harder to gauge.
16
68314
3045
נעשה יותר קשה לאמוד את הגיל של המוצר.
01:11
In the US, grocers used packaging codes
17
71818
3128
בארה“ב, סופרים השתמשו בקודי אריזה
01:14
to track how long food had been on the shelves,
18
74946
2502
בשביל לעקוב כמה זמן המזון היה על המדפים,
01:17
and in the 1970s, consumers demanded in on that info.
19
77448
4546
ובשנות ה-70, הצרכנים דרשו את המידע הזה.
01:22
Many supermarkets adopted a system still in place today called open dating,
20
82453
5339
הרבה סופרים אימצו את השיטה שקיימת גם כיום, שנקרא “תאריך פתוח“,
01:27
where food manufacturers or retailers labeled products with dates
21
87959
3587
היכן שיצרני מזון או קמעונאים סימנו את המוצרים עם תאריכים
01:31
indicating optimum freshness.
22
91546
2586
שמעידים על טריות אופטימלית.
01:34
This vague metric had nothing to do with expiration dates or food safety.
23
94465
4880
למדד המעורפל הזה לא היה שום קשר לתאריכי תפוגה או בטיחות המזון.
01:39
In fact, it’s rarely decided with any scientific backing,
24
99554
3753
למעשה, לעיתים רחוקות זה נקבע על ידי גיבוי מדעי כלשהו,
01:43
and there are usually no rules around what dates to use.
25
103307
3587
בדרך כלל אין איזשהם כללים לגבי אילו תאריכים להשתמש.
01:47
So most manufacturers and retailers are motivated to set these dates early,
26
107061
5422
כך רוב היצרנים והקמעונאים מעדיפים לשים תאריכים מוקדמים
01:52
ensuring customers will taste their food at its best and come back for more.
27
112483
5214
כדי להבטיח שהצרכנים יטעמו מהמזון שלהם בצורה המיטבית שלו ויחזרו בשביל עוד.
01:58
This means many foods are safe to eat far beyond their labeled dates.
28
118489
5798
זה אומר שהרבה מזון בטוח לאכילה הרבה מעבר לתאריכים המסומנים.
02:04
Old cookies, pasta, and other shelf-stable groceries might taste stale,
29
124787
5255
עוגיות ישנות, פסטה, ועוד מוצרי מדף עשויים להיות עם טעם לא טרי,
02:10
but they aren’t a health risk.
30
130042
1794
אבל הם לא מהווים סיכון בריאותי.
02:12
Canned foods can stay safe for years,
31
132044
2628
מזון בשימורים יכול להישאר בטוח למשך שנים,
02:14
so long as they don't show signs of bulging or rusting.
32
134672
3003
כל עוד הם לא מראים סימנים של נפיחות או חלודה.
02:18
Low freezer temperatures keep bacteria that cause food poisoning in check,
33
138050
4213
טמפרטורות נמוכות במקפיא שומרות על חיידקים הגורמים להרעלת מזון,
02:22
preserving properly stored frozen dinners indefinitely.
34
142263
3795
ומשמרות ארוחות ערב קפואות המאוחסנות כהלכה ללא הגבלת זמן.
02:26
Refrigerated eggs are good for up to five weeks,
35
146559
2919
ביצים בקירור טובות עד חמישה שבועות,
02:29
and if they spoil, your nose will let you know.
36
149478
2628
ואם הן יתקלקלו, האף שלך יגיד לכם.
02:32
And you can always spot spoiled produce by off odors, slimy surfaces, and mold.
37
152273
6173
ואתם תמיד יכולים לזהות מוצר מקולקל על ידי ריח, מרקם חלק ועובש.
02:38
Of course, there are some cases where you’re better safe than sorry.
38
158988
3837
כמובן שישנם מקרים שעדיף שתשמרו על עצמכם מאשר שתצטערו על זה.
02:42
The USDA recommends eating or freezing meat within days of purchase.
39
162909
4546
ה-USDA (מחלקת החקלאות של ארה“ב) ממליץ לאכול או להקפיא בשר תוך ימים מרגע הרכישה.
02:47
Beyond their printed dates,
40
167496
1377
מעבר לתאריכים המודפסים שלהם,
02:48
ready-to-eat salads, deli meats, and unpasteurized cheeses
41
168873
4171
סלטים מוכנים לאכילה, בשרי מעדניות וגבינות לא מפוסטרות
02:53
are more likely to carry pathogenic bacteria
42
173044
3128
נוטים יותר לשאת חיידקים פתוגניים
02:56
that can slip past a smell or taste test.
43
176172
2669
שיכולים לחמוק מבדיקת ריח או טעם.
02:59
And the dates on infant formula are regulated to indicate safety.
44
179050
4421
והתאריכים בפורמולה לתינוקות מוסדרים כדי לציין בטיחות.
03:03
But while some of these labels work as intended, the vast majority don’t.
45
183596
4796
אבל בעוד שחלק מהסימונים הללו פועלים כמתוכנן, הרוב המכריע לא.
03:08
In a 2019 survey of over 1,000 Americans,
46
188601
3629
בסקר שנערך ב-2019 בקרב יותר מ-1,000 אמריקאים,
03:12
more than 70% said they use date labels to decide if food is still edible,
47
192230
5755
יותר מ-70% אמרו שהם מסתכלים על סימוני התאריכים כדי להחליט אם מזון עדיין אכיל,
03:17
and nearly 60% said they’d toss any food past those dates.
48
197985
4546
וכמעט 60% אמרו שהם יזרקו כל מזון שעבר את התאריכים הללו.
03:23
Restaurants and grocers often do the same.
49
203157
2836
מסעדות וסופרים עושים את אותו הדבר לעתים קרובות.
03:26
To avoid all this waste, many experts advocate for laws
50
206661
3503
כדי למנוע את כל הבזבוז הזה, מומחים רבים תומכים בחוקים
03:30
to require that date labels use one of two standardized phrases:
51
210164
4671
שיחייבו שסימון התאריכים ילוו באחד משני ביטויים סטנדרטיים:
03:35
“Best if used by,” to indicate freshness, or “Use by” to indicate safety.
52
215419
5714
“הכי טוב לשימוש עד” כדי לציין טריות, או “השתמש עד” כדי לציין בטיחות.
03:41
This solution isn't perfect,
53
221300
1669
הפתרון הזה אינו מושלם,
03:42
but some US researchers estimate that setting these standards at a federal level
54
222969
4421
אבל כמה חוקרים אמריקאים מעריכים כי קביעת סטנדרטים אלה ברמה הפדרלית
03:47
could prevent roughly 398,000 tons of food waste annually.
55
227390
5922
יכולה למנוע בזבוז של כ-398,000 טון של מזון מדי שנה.
03:53
Grocers could also try removing date labels on produce,
56
233896
3670
סופרים יכולים גם לנסות להסיר את הסימונים מהמוצרים
03:57
as several UK supermarket chains have done
57
237566
2503
כמו שעשו מספר סופרים בבריטניה
04:00
to encourage consumers to use their own judgement.
58
240069
3003
כדי לעודד צרכנים להשתמש בשיקול הדעת שלהם.
04:03
Many experts also advocate for policies incentivizing grocers and restaurants
59
243239
4588
הרבה מומחים גם תומכים במדיניות תמריצים לסופרים ולמסעדות
04:07
to donate unsold food.
60
247827
2127
לתרום מזון שלא נמכר.
04:10
Currently, confusion around dates has led at least 20 US states
61
250371
4588
נכון לעכשיו, הבלבול סביב התאריכים הוביל לפחות 20 מדינות בארה“ב
04:14
to restrict donating food past its labeled date,
62
254959
3086
להגביל את תרומת המזון שעבר את התאריך המסומן עליו,
04:18
even though the federal government actually protects such donations.
63
258212
3796
למרות שהממשלה הפדרלית למעשה מגנה על תרומות אלו.
04:22
Countries like France go even further,
64
262174
2211
מדינות כמו צרפת אפילו הלכו רחוק יותר,
04:24
requiring that many supermarkets donate unsold food.
65
264385
4379
ומחייבות סופרים רבים לתרום מזון שלא נמכר.
04:29
Regardless of what your government decides,
66
269056
2336
בלי קשר למה הממשלה שלכם תחליט,
04:31
the best way to prevent food waste is to eat what you buy!
67
271392
3587
הדרך הכי טובה למנוע בזבוז של מזון הוא לאכול את מה שאתם קונים!
04:35
And don’t forget that your eyes, nose, and tongue
68
275021
2877
ואל תשכחו שהעיניים, האף והלשון שלכם
04:37
are usually all you need to decide if food is fit for consumption
69
277898
4505
הם כל מה שאתם צריכים בשביל להחליט אם מזון מתאים לאכילה
04:42
or the compost bin.
70
282403
1418
או לפח.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7