請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:07
How much of the food in your fridge
will you toss before it reaches the table?
0
7211
4421
你冰箱中有多少食品在被
送上桌之前就會被你丟掉?
00:11
Hamburger buns from last summer’s picnic?
Milk past its sell-by date?
1
11632
4547
去年夏天野餐留下的漢堡麵包?
過了保質日期的牛奶?
00:16
Carrots that lost their crunch?
2
16179
2460
已經不脆的胡蘿蔔?
00:18
Countries around the world waste
huge amounts of food every year,
3
18848
4922
每年,世界各地的國家
浪費了大量的食品,
00:23
and the United States
is one of the worst offenders.
4
23811
3462
而美國是浪費最嚴重的國家之一。
00:27
37% of US food waste
comes from individual households.
5
27857
5672
美國的食品浪費有 37%
來自於個人家戶。
00:33
And roughly 20% of those food items
are tossed because consumers aren’t sure
6
33613
4880
那些食品中有 20% 被丟棄的
原因是因為消費者不確定
00:38
how to interpret the dates
they’re labeled with.
7
38493
2961
如何詮釋食品上標示的日期。
00:41
But most of those groceries
are still perfectly safe to eat.
8
41621
3795
但那些食品大部分
仍然完全可以安心食用。
00:45
So if the dates on our food don’t tell us
that something’s gone bad,
9
45583
4463
那麼,如果食品上的日期
並非告訴我們食物何時壞掉,
00:50
what do they tell us?
10
50046
1877
那它們要傳遞的資訊是什麼?
00:52
Before the 20th century,
11
52256
1669
在二十世紀以前,
00:53
the path between where food was produced
and where it was eaten
12
53925
3628
從食品被生產的地方到食品
被吃掉的地方之間的路徑
00:57
was much more direct,
13
57553
1627
更直接許多,
00:59
and most people knew how to assess
freshness using sight, smell, and touch.
14
59388
5089
且大部分人能從外觀、
味道,和觸感來評估新鮮度。
01:04
But when supermarkets began
stocking processed foods,
15
64560
3754
但當超級市場開始銷售加工食品,
01:08
product ages became harder to gauge.
16
68314
3045
就越來越難估計產品放了多久。
01:11
In the US, grocers used packaging codes
17
71818
3128
在美國,
雜貨業者會用包裝上的代碼
來追蹤食物上架了多久,
01:14
to track how long food
had been on the shelves,
18
74946
2502
01:17
and in the 1970s,
consumers demanded in on that info.
19
77448
4546
在 1970 年代,消費者
要求獲得這些資訊。
01:22
Many supermarkets adopted a system
still in place today called open dating,
20
82453
5339
許多超級市場採用了一種
至今仍在使用的系統,叫做
公開標註日期,
01:27
where food manufacturers or retailers
labeled products with dates
21
87959
3587
食品製造商或零售商
要在產品上標示日期,
01:31
indicating optimum freshness.
22
91546
2586
說明最佳新鮮度。
01:34
This vague metric had nothing to do
with expiration dates or food safety.
23
94465
4880
這種模糊的指標,和過期日期
或食品安全完全無關。
01:39
In fact, it’s rarely decided
with any scientific backing,
24
99554
3753
事實上,決定這些日期的方式
背後也很少有科學根據,
01:43
and there are usually no rules
around what dates to use.
25
103307
3587
通常也沒有規則規定要用什麼日期。
01:47
So most manufacturers and retailers
are motivated to set these dates early,
26
107061
5422
所以,大部分的製造商和零售商
會想要把日期設早一點,
01:52
ensuring customers will taste their food
at its best and come back for more.
27
112483
5214
確保客人會在食品狀況
最佳的時候品嚐它們,
並再回購更多。
01:58
This means many foods are safe to eat
far beyond their labeled dates.
28
118489
5798
這表示許多食品在其標示日期
過後許久還可以安心食用。
02:04
Old cookies, pasta, and other shelf-stable
groceries might taste stale,
29
124787
5255
放久的餅干、義大利麵,
和其他能長時間保存的食品
可能吃起來會不新鮮,
02:10
but they aren’t a health risk.
30
130042
1794
但不會造成健康風險。
02:12
Canned foods can stay safe for years,
31
132044
2628
罐裝食品保存數年都很安全,
02:14
so long as they don't show signs
of bulging or rusting.
32
134672
3003
只要罐子沒有凸起或生鏽即可。
02:18
Low freezer temperatures keep bacteria
that cause food poisoning in check,
33
138050
4213
低溫冷凍庫能抑制
會造成食物中毒的細菌,
02:22
preserving properly stored
frozen dinners indefinitely.
34
142263
3795
只要有正確儲存,冷凍晚餐
就能夠永久保存下去。
02:26
Refrigerated eggs are good
for up to five weeks,
35
146559
2919
冷藏雞蛋保存五週後都還很好,
02:29
and if they spoil,
your nose will let you know.
36
149478
2628
如果腐壞了,你可以聞得出來。
02:32
And you can always spot spoiled produce
by off odors, slimy surfaces, and mold.
37
152273
6173
你通常可以用這些方式
辨識腐壞的農產品:異味、
黏稠的表面,及霉菌。
02:38
Of course, there are some cases
where you’re better safe than sorry.
38
158988
3837
當然,在某些情況下,
你會寧可安全第一。
02:42
The USDA recommends eating or freezing
meat within days of purchase.
39
162909
4546
美國農業部建議肉類在購買後
幾天內就要吃掉或冷凍起來。
02:47
Beyond their printed dates,
40
167496
1377
若超過標示日期,
02:48
ready-to-eat salads, deli meats,
and unpasteurized cheeses
41
168873
4171
即食沙拉、熟食肉類,
以及未經巴氏消毒的乳酪
02:53
are more likely to carry
pathogenic bacteria
42
173044
3128
比較可能會帶有致病細菌,
02:56
that can slip past a smell or taste test.
43
176172
2669
靠嗅覺或味覺測試可能
無法發現這些細菌。
02:59
And the dates on infant formula
are regulated to indicate safety.
44
179050
4421
嬰兒配方奶粉所標示的日期
則受法規管制必須代表安全性。
03:03
But while some of these labels work
as intended, the vast majority don’t.
45
183596
4796
雖然有些標示能發揮預期作用,
但大部分不能。
03:08
In a 2019 survey of over 1,000 Americans,
46
188601
3629
在 2019 年一項針對一千多名
美國人做的研究中,
03:12
more than 70% said they use date labels
to decide if food is still edible,
47
192230
5755
超過 70% 的受訪者說
他們會用日期標示
來判斷食品是否還能食用,
03:17
and nearly 60% said they’d toss
any food past those dates.
48
197985
4546
近 60% 的受訪者說他們會把
超過這些日期的食品丟棄。
03:23
Restaurants and grocers often do the same.
49
203157
2836
餐廳和雜貨業者通常也會這麼做。
03:26
To avoid all this waste,
many experts advocate for laws
50
206661
3503
為了避免這種浪費,
許多專家主張立法
03:30
to require that date labels use
one of two standardized phrases:
51
210164
4671
要求日期標示必須要用
這兩種標準措詞之一:
03:35
“Best if used by,” to indicate freshness,
or “Use by” to indicate safety.
52
215419
5714
「最佳賞味期限」來說明新鮮度,
或「賞味期限」來說明安全性。
03:41
This solution isn't perfect,
53
221300
1669
這個解決方案並不完美,
03:42
but some US researchers estimate that
setting these standards at a federal level
54
222969
4421
但有些美國研究者估計,
在聯邦層級制定這些標準
03:47
could prevent roughly 398,000 tons
of food waste annually.
55
227390
5922
每年就能預防大約三十九萬
八千公噸的食物浪費。
03:53
Grocers could also try removing
date labels on produce,
56
233896
3670
雜貨業者也可以試著除去
農產品上的日期標示,
03:57
as several UK supermarket chains have done
57
237566
2503
英國有好幾家超級市場
連鎖店都這麼做,
04:00
to encourage consumers
to use their own judgement.
58
240069
3003
旨在鼓勵消費者自己做判斷。
04:03
Many experts also advocate for policies
incentivizing grocers and restaurants
59
243239
4588
許多專家還主張制定政策
來獎勵雜貨業者和餐廳
04:07
to donate unsold food.
60
247827
2127
捐出沒有賣出的食品。
04:10
Currently, confusion around dates
has led at least 20 US states
61
250371
4588
目前,因為日期造成的困惑,
已經導致美國至少有二十州
04:14
to restrict donating food
past its labeled date,
62
254959
3086
限制捐贈已過標示日期的食品,
04:18
even though the federal government
actually protects such donations.
63
258212
3796
即使聯邦政府其實
是有保護這類捐贈的。
04:22
Countries like France go even further,
64
262174
2211
法國這類國家還更進一步,
04:24
requiring that many supermarkets
donate unsold food.
65
264385
4379
要求許多超級市場必須要
捐出未賣出的食品。
04:29
Regardless of what
your government decides,
66
269056
2336
不論你的政府做出怎樣的決定,
04:31
the best way to prevent food waste
is to eat what you buy!
67
271392
3587
預防食物浪費的最佳方式,
就是吃掉你購買的食物。
04:35
And don’t forget that your eyes,
nose, and tongue
68
275021
2877
別忘了,你有眼睛、鼻子,
和舌頭,通常這些
04:37
are usually all you need to decide
if food is fit for consumption
69
277898
4505
就足以協助你判斷食物
是適合進到肚子
04:42
or the compost bin.
70
282403
1418
還是廚餘桶。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。