How Thor got his hammer - Scott A. Mellor

13,654,264 views ・ 2019-01-07

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:08
Loki the mischief-maker, was writhing uncomfortably in Thor’s iron grip.
0
8034
5280
לוקי השובב, התפתל באחיזת הפלדה של תור.
00:13
The previous night, while the rest of the gods slept, he’d snuck up on Thor’s wife
1
13314
4610
בלילה הקודם, בעוד שאר האלים ישנו, הוא התגנב לאשתו של תור, סיף
00:17
Sif and shorn off her beautiful hair.
2
17924
3304
וגזז את שערה היפה.
00:21
It’d seemed like a funny prank at the time,
3
21228
2150
זה נראה כמו תעלול מצחיק באותו זמן,
00:23
but now Thor was about to break every bone in his body.
4
23378
4660
אבל עכשיו תור עמד לשבור כל עצם בגופו.
00:28
Loki had to think of some way to fix what he’d done.
5
28038
3220
לוקי היה צריך לחשוב על דרך לתקן מה שעשה.
00:31
Yet who could replace Sif’s matchless hair, golden like a field of summer wheat?
6
31258
5480
ועדיין מי היה יכול להחליף את שיערה של סיף, זהוב כמו שדה חיטה בקיץ?
00:36
The dwarves! – their legendary smiths could make anything.
7
36738
4200
הגמדים! -- הנפחים האגדיים יכלו ליצור כל דבר.
00:40
So Loki rushed to their realm, deep within the mountains of the earth.
8
40938
4390
אז לוקי מיהר לממלכתם, עמוק בתוך הרי הארץ.
00:45
Even before he arrived, the wily Loki was already scheming
9
45328
4090
עוד לפני שהגיע, לוקי השובב כבר זמם
00:49
how he would get the dwarves to do his bidding.
10
49418
3220
איך הוא יוכל לגרום לגמדים לעשות מה שביקש.
00:52
He decided that his best bet was to pit two families against each other.
11
52638
5130
הוא החליט שהסיכוי הטוב ביותר היה לעמת שתי משפחות אחת נגד השניה.
00:57
He first visited the masterful sons of Ivaldi.
12
57768
3330
הוא ביקר ראשית את בני איבלדי המוכשרים.
01:01
He told them that their rivals, a pair of brothers named Brokk and Eitri,
13
61098
4606
הוא אמר להם שיריביהם, זוג אחים בשם ברוק ואיטרי,
01:05
had claimed that they were the best craftsmen in the world
14
65704
3570
טענו שהם היו בעלי המקצוע הכי טובים בעולם
01:09
and were determined to prove it in a competition.
15
69274
3210
והיו נחושים להוכיח זאת בתחרות.
01:12
The rules were that each family had to create three gifts for the gods,
16
72484
4580
החוקים היו שכל משפחה צריכה ליצור שלוש מתנות לאלים,
01:17
including, for the Ivaldis, golden hair.
17
77064
3890
כולל, עבור בני איבלדי, שיער זהב.
01:20
Then Loki visited Brokk and Eitri, and told them the same thing,
18
80954
4190
אז לוקי ביקר את ברוק ואיטרי, ואמר להם את אותו הדבר,
01:25
only now claiming that the sons of Ivaldi had issued the challenge.
19
85144
4060
רק שעכשיו טען שבני איבלדי הם שהעלו את האתגר.
01:29
But Brokk and Eitri couldn’t be fooled so easily,
20
89204
3570
אבל אי אפשר היה לשטות בברוק ואיטרי כל כך בקלות,
01:32
and only agreed to participate if Loki put his own head on the line.
21
92774
6020
והם הסכימו להשתתף רק אם לוקי יסכן את ראשו.
01:38
Literally—if Brokk and Eitri won, Loki would forfeit his head to them.
22
98794
6800
מילולית -- אם ברוק ואיטרי יזכו, לוקי יתן להם את ראשו.
01:45
Loki had no choice but to agree, and to save himself had to find a way
23
105594
4640
ללוקי לא היתה ברירה אלא להסכים, ולהציל את עצמו הוא היה צריך למצוא דרך
01:50
to make sure the sons of Ivaldi emerged victorious.
24
110234
4010
להבטיח שבני איבלדי יצאו מנצחים.
01:54
Both sets of dwarves got to work.
25
114244
2410
שני זוגות הגמדים יצאו לעבודה.
01:56
Eitri set Brokk to man the bellows and told him not to stop for any reason,
26
116654
5460
איטרי שלח את ברוק לאייש את המפוחים ואמר לו לא לעצור משום סיבה,
02:02
or the treasures would be ruined.
27
122114
2160
או שהאוצר ייהרס.
02:04
Soon a strange black fly flew into the room.
28
124274
3280
במהרה זבוב שחור מוזר עף לחדר.
02:07
As a piece of pigskin was placed in the forge, the fly stung Brokk’s hand,
29
127554
4750
כשפיסת עור חזיר הונחה בכבשן, הזבוב עקץ את ידו של ברוק,
02:12
but he didn’t flinch.
30
132304
1650
אבל הוא לא זע.
02:13
Next, while Eitri worked a block of gold, the fly bit Brokk on the neck.
31
133954
4620
אז, בעוד איטרי עבד על בלוק זהב, הזבוב נשך את צווארו של ברוק.
02:18
The dwarf carried on.
32
138574
1540
הגמד המשיך.
02:20
Finally, Eitri placed a piece of iron in the furnace.
33
140114
3980
לבסוף, איטרי שם פיסה של ברזל בכבשן.
02:24
This time the fly landed right on Brokk’s eyelid and bit as hard as it could.
34
144094
6350
הפעם הזבוב נחת על עפעפו של ברוק ונשך הכי חזק שיכל.
02:30
And for just a split second, Brokk’s hand left the bellows.
35
150444
4410
ורק לשבריר שניה, ידו של ברוק עזבה את המפוחים.
02:34
That’s all it took; their final treasure hadn’t stayed in the fire long enough.
36
154854
4460
זה כל מה שהיה דרוש; האוצר הסופי שלהם לא נשאר באש מספיק זמן.
02:39
Loki now reappeared in his normal form, overjoyed by their failure,
37
159332
5000
לוקי הופיע עכשיו בצורתו הרגילה, שמח על הכישלון,
02:44
and accompanied the dwarves to present their treasures to the gods.
38
164332
4300
והתלווה לגמדים כדי להציג את אוצרותיהם לאלים.
02:48
First, Loki presented the treasures from the sons of Ivaldi.
39
168632
3880
ראשית, לוקי הציג את האוצרות מבני איבלדי.
02:52
Their golden hair bound to Sif’s head and continued to grow,
40
172512
3910
שיער הזהב שלהם נקשר לראשה של סיף והמשיך לגדול,
02:56
leaving her even more radiant than before.
41
176422
3180
מה שהשאיר אותה אפילו יותר זוהרת מקודם לכן.
02:59
Next, for Odin the all-father,
42
179602
2020
אז, לאודין האב,
03:01
a magnificent spear that could pierce through anything.
43
181622
4050
חנית מדהימה שיכולה לחדור דרך כל דבר.
03:05
And finally a small cloth that unfolded into a mighty ship built for Freyr,
44
185672
5991
ולבסוף בד קטן שיכול להיפתח לספינה שנבנה עבור פרייר,
03:11
god of the harvest.
45
191663
1650
אל הקציר.
03:13
Then Brokk presented the treasures made by him and his brother.
46
193313
4120
אז ברוק הציג את האוצרות שהוא ואחיו יצרו.
03:17
For Freyr they’d forged a golden-bristled boar
47
197433
3360
עבור פרייר הם חישלו חזיר עם שיער זהב
03:20
who’d pull Freyr’s chariot across the sky faster than any mount.
48
200793
4780
שמשך את מרכבתו של פרייר בשמים מהר יותר מכל סוס.
03:25
For Odin, a golden arm ring which would make eight more identical rings
49
205573
4930
לאודין, צמיד מוזהב שייצור שמונה צמידים נוספים
03:30
on every ninth night.
50
210503
2060
בכל לילה תשיעי.
03:32
And for Thor, a hammer called Mjolnir.
51
212563
3150
ולתור, פטיש בשם מיולניר.
03:35
Its handle was too short, and Loki smirked at the obvious defect.
52
215713
4050
הידית שלו היתה קצרה מדי, ולוקי חייך על הפגם הברור.
03:39
But then Brokk revealed its abilities.
53
219763
3400
אבל אז ברוק גילה את יכולותיו.
03:43
Mjolnir would never shatter, never miss its mark
54
223163
3300
מיולניר לעולם לא ייסדק, לעולם לא יחמיץ את מטרתו
03:46
and always return to Thor’s hand when thrown.
55
226463
3970
ותמיד יחזור לידו של תור כשייזרק.
03:50
Despite the short handle, the gods all agreed this was the finest gift of all.
56
230433
5280
למרות הידית הקצרה, האלים כולם הסכימו שזו היתה המתנה הטובה מכולם,
03:55
Remembering what was at stake, Loki tried to flee, but Thor reached him first.
57
235713
5240
כשהוא זוכר את הסיכונים, לוקי ניסה לברוח, אבל תור הגיע אליו קודם.
04:00
But before the dwarves could have their due,
58
240967
2880
אבל לפני שהגמדים יכלו לקבל את מה שהגיע להם,
04:03
clever Loki pointed out that they had won the rights to his head, but not his neck,
59
243847
5210
לוקי החכם אמר שהם זכו בזכויות לראשו, אבל לא לצווארו,
04:09
and thus had no right to cut it.
60
249057
1880
ולכן לא בזכות לחתוך אותו.
04:10
All begrudgingly admitted the truth in that, but Brokk would have the last laugh.
61
250941
5000
כולם הודו בחוסר רצון באמת, אבל ברוק יצחק אחרון.
04:15
Taking his brother’s awl, he pierced it through Loki’s lips
62
255941
4220
הוא לקח את המרצע של אחיו, וניקב את שפתיו של לוקי
04:20
and sewed his mouth shut,
63
260161
2190
ותפר את שפתיו,
04:22
so the trickster god could no longer spread his malicious deceit.
64
262351
4720
כך שהאל השובב לא יוכל יותר להפיץ את ההונאות המרושעות שלו.
04:27
Yet the irony was not lost on the gods.
65
267071
3070
ועדיין האירוניה לא אבדה לאלים.
04:30
For it was Loki’s deceit that had brought them these fine treasures
66
270141
3400
מאחר וההונאה של לוקי הביאה להם את האוצרות
04:33
and given Thor the hammer for which he’s still known today.
67
273541
4070
ונתנה לתור את הפטיש בזכותו הוא עדיין ידוע היום.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7