How Thor got his hammer - Scott A. Mellor

13,679,999 views ・ 2019-01-07

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Keyur Patel
00:08
Loki the mischief-maker, was writhing uncomfortably in Thor’s iron grip.
0
8034
5280
शरारत करने वाला लोकी थोर की लोहे की पकड़ में असहज रूप से झुलस रहा था।
00:13
The previous night, while the rest of the gods slept, he’d snuck up on Thor’s wife
1
13314
4610
पिछली रात, जब बाकी देवता सो रहे थे, तब उन्होंने थोर की पत्नी
00:17
Sif and shorn off her beautiful hair.
2
17924
3304
सिफ को पकड़ लिया था और उनके सुंदर बाल काट दिए थे।
00:21
It’d seemed like a funny prank at the time,
3
21228
2150
यह उस समय एक अजीब शरारत की तरह लग रहा था,
00:23
but now Thor was about to break every bone in his body.
4
23378
4660
लेकिन अब थोर उसके शरीर की हर हड्डी को तोड़ने वाला था।
00:28
Loki had to think of some way to fix what he’d done.
5
28038
3220
लोकी ने जो किया था उसे ठीक करने का कोई तरीका सोचना था।
00:31
Yet who could replace Sif’s matchless hair, golden like a field of summer wheat?
6
31258
5480
फिर भी गर्मीके गेहूं के खेत की तरह सुनहरे, सैफ के बेजोड़ बालों की जगह कौन ले सकता है?
00:36
The dwarves! – their legendary smiths could make anything.
7
36738
4200
बौने! — उनके प्रसिद्ध लोहार कुछ भी बना सकते थे।
00:40
So Loki rushed to their realm, deep within the mountains of the earth.
8
40938
4390
इसलिए लोकी पृथ्वी के पहाड़ों की गहराई में, उनके क्षेत्र में पहुंच गई।
00:45
Even before he arrived, the wily Loki was already scheming
9
45328
4090
उसके आने से पहले ही, चालाक लोकी पहले से ही योजना बना रहा था
00:49
how he would get the dwarves to do his bidding.
10
49418
3220
कि वह बौनों से अपनी बोली कैसे करवाएगा।
00:52
He decided that his best bet was to pit two families against each other.
11
52638
5130
उसने फैसला किया कि उनका सबसे अच्छा दांव दो परिवारो को एक-दूसरे के खिलाफ खड़ा करना है।
00:57
He first visited the masterful sons of Ivaldi.
12
57768
3330
उन्होंने पहली बार इवाल्डी के कुशल बेटों से मुलाकात की।
01:01
He told them that their rivals, a pair of brothers named Brokk and Eitri,
13
61098
4606
उन्होंने उसे बताया कि उसके दुश्मनों, ब्रोक और ईत्री नाम के भाइयों की एक जोड़ी,
01:05
had claimed that they were the best craftsmen in the world
14
65704
3570
जिन्होंने ने दावा किया था कि वे दुनिया के सबसे अच्छे शिल्पकार थे
01:09
and were determined to prove it in a competition.
15
69274
3210
और एक प्रतियोगिता में इसे साबित करने के लिए दृढ़ थे।
01:12
The rules were that each family had to create three gifts for the gods,
16
72484
4580
नियम यह था कि प्रत्येक परिवार को देवताओं के लिए तीन उपहार बनाने होते थे,
01:17
including, for the Ivaldis, golden hair.
17
77064
3890
जिनमें इवाल्डिस के लिए सुनहरे बाल भी शामिल थे।
01:20
Then Loki visited Brokk and Eitri, and told them the same thing,
18
80954
4190
फिर लोकी ने ब्रोक और ईत्री का दौरा किया, और उन्हें वही बात बताई,
01:25
only now claiming that the sons of Ivaldi had issued the challenge.
19
85144
4060
यह दावा करते हुए कि इवाल्डी के बेटों ने चुनौती जारी की थी।
01:29
But Brokk and Eitri couldn’t be fooled so easily,
20
89204
3570
लेकिन ब्रोक और ईत्री को इतनी आसानी से मूर्ख नहीं बनाया जा सकता था,
01:32
and only agreed to participate if Loki put his own head on the line.
21
92774
6020
और केवल तभी भाग लेने के लिए सहमत हुए जब लोकी ने अपना सिर दांव पर लगा दिया।
01:38
Literally—if Brokk and Eitri won, Loki would forfeit his head to them.
22
98794
6800
सचमुच- अगर ब्रोक और ईत्री जीत गए, तो लोकी अपना सिर उनके पास छोड़ देंगे।
01:45
Loki had no choice but to agree, and to save himself had to find a way
23
105594
4640
लोकी के पास सहमत होने के अलावा कोई विकल्प नहीं था, और खुद को बचाने के लिए
01:50
to make sure the sons of Ivaldi emerged victorious.
24
110234
4010
एक रास्ता खोजना था ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि इवाल्डी के बेटे विजयी हों।
01:54
Both sets of dwarves got to work.
25
114244
2410
बौनों के दोनों सेट काम पर लग गए।
01:56
Eitri set Brokk to man the bellows and told him not to stop for any reason,
26
116654
5460
ईत्री ने ब्रोक को धौंकनी पर बिठाया और उससे कहा कि वह किसी भी कारण से न रुके,
02:02
or the treasures would be ruined.
27
122114
2160
नहीं तो ख़ज़ाने बर्बाद हो जाएंगे।
02:04
Soon a strange black fly flew into the room.
28
124274
3280
जल्द ही एक अजीब काली मक्खी कमरे में घुस गई।
02:07
As a piece of pigskin was placed in the forge, the fly stung Brokk’s hand,
29
127554
4750
जैसे ही सूअर की खालका टुकड़ा फोर्ज में रखा गया, मक्खीने ब्रॉक के हाथ पर डंक मार दिया,
02:12
but he didn’t flinch.
30
132304
1650
लेकिन वह नहीं फड़फड़ाया।
02:13
Next, while Eitri worked a block of gold, the fly bit Brokk on the neck.
31
133954
4620
इसके बाद, जब इत्री ने सोने के एक टुकड़े पर काम किया,
तो मक्खी ने ब्रोक की गर्दन पर काटा।
02:18
The dwarf carried on.
32
138574
1540
बौना आगे बढ़ता गया।
02:20
Finally, Eitri placed a piece of iron in the furnace.
33
140114
3980
अंत में, ईत्री ने लोहे का एक टुकड़ा भट्टी में रख दिया।
02:24
This time the fly landed right on Brokk’s eyelid and bit as hard as it could.
34
144094
6350
इस बार मक्खी सीधे ब्रोक की पलक पर आ गई और जितना हो सके उतनी सख्त हो गई।
02:30
And for just a split second, Brokk’s hand left the bellows.
35
150444
4410
और बस एक सेकंड के लिए, ब्रोक का हाथ धौंकनी छोड़ गया।
02:34
That’s all it took; their final treasure hadn’t stayed in the fire long enough.
36
154854
4460
बस इतना ही हुआ; उनका अंतिम खजाना काफी देर तक आग में नहीं रुका था।
02:39
Loki now reappeared in his normal form, overjoyed by their failure,
37
159332
5000
लोकी अब अपने सामान्य रूप में फिर से प्रकट हुए, उनकी असफलता से बहुत खुश हुए,
02:44
and accompanied the dwarves to present their treasures to the gods.
38
164332
4300
और बौनों के साथ अपने खजाने को देवताओं को प्रस्तुत करने के लिए गए।
02:48
First, Loki presented the treasures from the sons of Ivaldi.
39
168632
3880
सबसे पहले, लोकी ने इवाल्डी के बेटों के खजाने को भेंट किया।
02:52
Their golden hair bound to Sif’s head and continued to grow,
40
172512
3910
उनके सुनहरे बाल सिफ़ के सिर से बंधे हुए थे और लगातार बढ़ते जा रहे थे,
02:56
leaving her even more radiant than before.
41
176422
3180
जिससे वह पहले से भी अधिक चमकदार हो गई थी।
02:59
Next, for Odin the all-father,
42
179602
2020
इसके बाद, सर्वपिता ओडिन के लिए,
03:01
a magnificent spear that could pierce through anything.
43
181622
4050
एक शानदार भाला जो किसी भी चीज को भेद सकता था।
03:05
And finally a small cloth that unfolded into a mighty ship built for Freyr,
44
185672
5991
और अंत में एक छोटा सा कपड़ा, जो फ़सल के देवता, फ्रायर के लिए बनाया गया एक
03:11
god of the harvest.
45
191663
1650
शक्तिशाली जहाज़ में बदल गया।
03:13
Then Brokk presented the treasures made by him and his brother.
46
193313
4120
फिर ब्रोक ने उनके और उनके भाई द्वारा बनाए गए खजाने को प्रस्तुत किया।
03:17
For Freyr they’d forged a golden-bristled boar
47
197433
3360
फ़्रीयर के लिए उन्होंने एक सुनहरे बालों वाला सूअर बनाया था,
03:20
who’d pull Freyr’s chariot across the sky faster than any mount.
48
200793
4780
जो फ़्रीयर के रथ को किसी भी पर्वत की तुलना में तेज़ी से आकाश के पार खींचता था।
03:25
For Odin, a golden arm ring which would make eight more identical rings
49
205573
4930
ओडिन के लिए, एक सुनहरी भुजा की अंगूठी जिससे आठ और समान अंगूठियां बनेंगी
03:30
on every ninth night.
50
210503
2060
हर नौवीं रात को।
03:32
And for Thor, a hammer called Mjolnir.
51
212563
3150
और थोर के लिए, माजोलनिर नामक एक हथौड़ा।
03:35
Its handle was too short, and Loki smirked at the obvious defect.
52
215713
4050
इसका हैंडल बहुत छोटा था, और लोकी ने स्पष्ट दोष देखकर मुस्कुराया।
03:39
But then Brokk revealed its abilities.
53
219763
3400
लेकिन फिर ब्रोक ने अपनी क्षमताओं का खुलासा किया।
03:43
Mjolnir would never shatter, never miss its mark
54
223163
3300
माजोलनिर कभी नहीं टूटेगा, कभी भी अपनी छाप नहीं छोड़ेगा
03:46
and always return to Thor’s hand when thrown.
55
226463
3970
और फेंके जाने पर हमेशा थोर के हाथ में लौट आएगा ।
03:50
Despite the short handle, the gods all agreed this was the finest gift of all.
56
230433
5280
छोटे हैंडल के बावजूद, सभी देवता सहमत थे कि यह सभी का सबसे अच्छा उपहार था।
03:55
Remembering what was at stake, Loki tried to flee, but Thor reached him first.
57
235713
5240
जो कुछ दांव पर लगा था उसे याद करते हुए लोकी ने भागने की कोशिश की,
लेकिन थोर पहले उसके पास पहुंच गया।
04:00
But before the dwarves could have their due,
58
240967
2880
लेकिन इससे पहले कि बौनों को अपना हक मिल पाता,
04:03
clever Loki pointed out that they had won the rights to his head, but not his neck,
59
243847
5210
चतुर लोकी ने बताया कि उन्होंने उसके सिर के अधिकार जीते हैं, लेकिन उसकी गर्दन नहीं,
और इस तरह उसे काटने का उन्हें अधिकार नहीं था।
04:09
and thus had no right to cut it.
60
249057
1880
04:10
All begrudgingly admitted the truth in that, but Brokk would have the last laugh.
61
250941
5000
सभी ने कुटिल ढंग से इस सच्चाई को स्वीकार कर लिया, लेकिन ब्रोक को आखिरी हंसी आएगी।
04:15
Taking his brother’s awl, he pierced it through Loki’s lips
62
255941
4220
अपने भाई का अवल लेते हुए, उसने उसे लोकी के होंठों से छेद दिया
04:20
and sewed his mouth shut,
63
260161
2190
और अपना मुँह बंद कर लिया,
04:22
so the trickster god could no longer spread his malicious deceit.
64
262351
4720
ताकि चालबाज देवता अब अपना दुर्भावनापूर्ण छल न फैला सके।
04:27
Yet the irony was not lost on the gods.
65
267071
3070
फिर भी देवताओं पर यह विडंबना नहीं थी।
04:30
For it was Loki’s deceit that had brought them these fine treasures
66
270141
3400
क्योंकि यह लोकी का छल था जिसने उन्हें ये बेहतरीन ख़ज़ाने लाए थे
04:33
and given Thor the hammer for which he’s still known today.
67
273541
4070
और थोर को वह हथौड़ा दिया था जिसके लिए वह आज भी जाना जाता है।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7