How Thor got his hammer - Scott A. Mellor

13,654,264 views ・ 2019-01-07

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hyeona Seo 검토: Won Jang
00:08
Loki the mischief-maker, was writhing uncomfortably in Thor’s iron grip.
0
8034
5280
장난꾸러기 로키는 토르의 강철 손에서 몸부림치고 있어요.
00:13
The previous night, while the rest of the gods slept, he’d snuck up on Thor’s wife
1
13314
4610
전날 밤 신들이 자고 있는 동안 로키는 토르 아내 시프에게 몰래 다가가서
00:17
Sif and shorn off her beautiful hair.
2
17924
3304
그녀의 아름다운 머리카락을 잘라버렸거든요.
00:21
It’d seemed like a funny prank at the time,
3
21228
2150
그 당시에는 재밌는 장난 같았지만
00:23
but now Thor was about to break every bone in his body.
4
23378
4660
지금 토르는 로키 몸의 모든 뼈를 부수려 하고 있어요.
00:28
Loki had to think of some way to fix what he’d done.
5
28038
3220
로키는 그가 한 짓을 만회할 궁리를 합니다.
00:31
Yet who could replace Sif’s matchless hair, golden like a field of summer wheat?
6
31258
5480
하지만 누가 여름의 황금 밀밭처럼 아름다운 시프의 머리를 대체할 수 있을까요?
00:36
The dwarves! – their legendary smiths could make anything.
7
36738
4200
바로 난쟁이들이었죠! 이 전설적인 대장장이들은 무엇이든 만들 수 있어요.
00:40
So Loki rushed to their realm, deep within the mountains of the earth.
8
40938
4390
그래서 로키는 난쟁이들이 사는 지구의 산 속 깊숙한 곳으로 달려갔어요.
00:45
Even before he arrived, the wily Loki was already scheming
9
45328
4090
도착하기 전에 교활한 로키는
이미 어떻게 난쟁이들을 자기 편으로 꼬드길 지 생각하고 있었어요.
00:49
how he would get the dwarves to do his bidding.
10
49418
3220
00:52
He decided that his best bet was to pit two families against each other.
11
52638
5130
최고의 방법은 두 난쟁이 가족을 경쟁시키는 것이라고 생각했지요.
00:57
He first visited the masterful sons of Ivaldi.
12
57768
3330
처음으로 그는 능수능란한 이발디의 아들들을 찾아갔어요.
01:01
He told them that their rivals, a pair of brothers named Brokk and Eitri,
13
61098
4606
로키는 그들의 경쟁자인 브로크와 에이트리 형제가
01:05
had claimed that they were the best craftsmen in the world
14
65704
3570
자기들이 세계 최고의 장인이라며
01:09
and were determined to prove it in a competition.
15
69274
3210
그것을 시합에서 증명해보이겠다 말했다고 했지요.
01:12
The rules were that each family had to create three gifts for the gods,
16
72484
4580
규칙은 각 가족이 신들을 위해 세 가지의 선물을 만드는 것이었고
01:17
including, for the Ivaldis, golden hair.
17
77064
3890
이발디를 위한 금발을 포함해야 했어요.
01:20
Then Loki visited Brokk and Eitri, and told them the same thing,
18
80954
4190
그리고나서 로키는 브로크와 에이트리네를 찾아가서 같은 내용을 말하고
01:25
only now claiming that the sons of Ivaldi had issued the challenge.
19
85144
4060
이번에는 이발디의 아들들이 도전장을 내밀었다고 말했어요.
01:29
But Brokk and Eitri couldn’t be fooled so easily,
20
89204
3570
그러나 브로크와 에이트리는 도전장을 쉽게 받아들이지 않았고
01:32
and only agreed to participate if Loki put his own head on the line.
21
92774
6020
로키의 머리가 걸린 경우에만 참여하겠다고 했지요.
01:38
Literally—if Brokk and Eitri won, Loki would forfeit his head to them.
22
98794
6800
만약 브로크와 에이트리가 이긴다면 로키는 그들에게 머리를 양보해야했지요.
01:45
Loki had no choice but to agree, and to save himself had to find a way
23
105594
4640
로키는 어쩔 수 없이 동의했고 살기 위해서는 이발디의 아들들이
01:50
to make sure the sons of Ivaldi emerged victorious.
24
110234
4010
이기게 만들어야 했어요.
01:54
Both sets of dwarves got to work.
25
114244
2410
두 난쟁이 가족들이 모두 일하기 시작했지요.
01:56
Eitri set Brokk to man the bellows and told him not to stop for any reason,
26
116654
5460
에이트리는 브로크에게 풀무질을 시켰고
멈추면 보물이 망가질테니 어떤 이유에서든 멈추지 말라고 했어요.
02:02
or the treasures would be ruined.
27
122114
2160
02:04
Soon a strange black fly flew into the room.
28
124274
3280
곧 수상한 검은 파리 한 마리가 방으로 날아들어왔어요.
02:07
As a piece of pigskin was placed in the forge, the fly stung Brokk’s hand,
29
127554
4750
풀무질을 하는 순간 파리가 브로크의 손을 찔렀지만
02:12
but he didn’t flinch.
30
132304
1650
그는 꿈쩍도 하지 않았어요.
02:13
Next, while Eitri worked a block of gold, the fly bit Brokk on the neck.
31
133954
4620
이어서 에이트리가 거대한 황금을 다룰 때 파리는 브로크의 목을 물었지요.
02:18
The dwarf carried on.
32
138574
1540
하지만 난쟁이는 계속해서 작업했어요.
02:20
Finally, Eitri placed a piece of iron in the furnace.
33
140114
3980
마지막으로 에이트리가 용광로에 강철을 녹였어요.
02:24
This time the fly landed right on Brokk’s eyelid and bit as hard as it could.
34
144094
6350
이번에 파리는 브로크의 눈꺼풀 위에서 젖먹던 힘까지 다해 깨물었어요.
02:30
And for just a split second, Brokk’s hand left the bellows.
35
150444
4410
잠깐의 순간 브로크는 풀무를 놓쳐버렸어요.
02:34
That’s all it took; their final treasure hadn’t stayed in the fire long enough.
36
154854
4460
그거면 충분했습니다. 마지막 보물은 불에 충분히 있지 못했거든요.
02:39
Loki now reappeared in his normal form, overjoyed by their failure,
37
159332
5000
로키는 다시 원래의 모습으로 나타나 그들의 실패를 매우 기뻐했고
02:44
and accompanied the dwarves to present their treasures to the gods.
38
164332
4300
신들에게 보물을 보여주기 위해서 난쟁이들을 데려갔어요.
02:48
First, Loki presented the treasures from the sons of Ivaldi.
39
168632
3880
첫째로, 로키는 이발디의 아들들의 보물을 선물했어요.
02:52
Their golden hair bound to Sif’s head and continued to grow,
40
172512
3910
황금 머리카락은 시프의 머리에 연결되어 자라기 시작했는데
02:56
leaving her even more radiant than before.
41
176422
3180
머리카락은 그녀를 이전보다 더 빛나게 만들었지요.
02:59
Next, for Odin the all-father,
42
179602
2020
다음 보물은 최고신인 오딘을 위한
03:01
a magnificent spear that could pierce through anything.
43
181622
4050
모든 것을 뚫을 수 있는 장엄한 창이었어요.
03:05
And finally a small cloth that unfolded into a mighty ship built for Freyr,
44
185672
5991
마지막 보물은 천처럼 접을 수 있는 웅장한 배였고
수확의 신 프레이를 위한 것이었지요.
03:11
god of the harvest.
45
191663
1650
03:13
Then Brokk presented the treasures made by him and his brother.
46
193313
4120
이후에는 브로크가 동생과 만든 보물들을 내보였어요.
03:17
For Freyr they’d forged a golden-bristled boar
47
197433
3360
프레이를 위한 선물은 금색 털이 난 야생 멧돼지였는데
03:20
who’d pull Freyr’s chariot across the sky faster than any mount.
48
200793
4780
프레이의 전차를 하늘 위로 다른 어떤 것보다 더 빨리 끌 수 있었어요.
03:25
For Odin, a golden arm ring which would make eight more identical rings
49
205573
4930
오딘에게는 아흐레 밤마다 아홉개로 자기복제를 하는
03:30
on every ninth night.
50
210503
2060
황금 팔찌를 선물했어요.
03:32
And for Thor, a hammer called Mjolnir.
51
212563
3150
토르를 위한 선물은 묠니르라는 망치였지요.
03:35
Its handle was too short, and Loki smirked at the obvious defect.
52
215713
4050
망치의 손잡이는 너무 짧아서 로키는 그런 눈에 띄는 결점을 비웃었습니다.
03:39
But then Brokk revealed its abilities.
53
219763
3400
하지만 브로크는 그것의 능력을 말했어요.
03:43
Mjolnir would never shatter, never miss its mark
54
223163
3300
묠니르는 절대 부서지지 않고 절대 표적을 놓치지 않으며
03:46
and always return to Thor’s hand when thrown.
55
226463
3970
토르가 망치를 던지면 그의 손으로 항상 되돌아올 거라고 말했지요.
03:50
Despite the short handle, the gods all agreed this was the finest gift of all.
56
230433
5280
비록 손잡이는 짧았지만 모든 신들은 망치가 최고의 선물이라고 생각했습니다.
03:55
Remembering what was at stake, Loki tried to flee, but Thor reached him first.
57
235713
5240
위험을 감지한 로키는 달아나려했지만 토르가 먼저 그를 잡았어요.
04:00
But before the dwarves could have their due,
58
240967
2880
하지만 난쟁이들이 머리를 자르기 전에
04:03
clever Loki pointed out that they had won the rights to his head, but not his neck,
59
243847
5210
교활한 로키는 그들이 가진 권리는 자신의 목이 아닌 머리에 관한 것이므로
04:09
and thus had no right to cut it.
60
249057
1880
목을 자를 권리는 없다고 지적했어요.
04:10
All begrudgingly admitted the truth in that, but Brokk would have the last laugh.
61
250941
5000
모두들 마지못해 그 사실을 인정했지만 브로크는 지혜를 발휘했어요.
04:15
Taking his brother’s awl, he pierced it through Loki’s lips
62
255941
4220
그는 그의 형제의 송곳을 가져와서 로키의 입술을 뚫고는
04:20
and sewed his mouth shut,
63
260161
2190
그의 입을 닫아 꿰매버려서
04:22
so the trickster god could no longer spread his malicious deceit.
64
262351
4720
사기꾼 신은 더 이상 악의적인 사기를 못 치게 되었지요.
04:27
Yet the irony was not lost on the gods.
65
267071
3070
로키의 입이 닫혔지만 아이러니하게도 신들은 잃은 게 없었어요.
04:30
For it was Loki’s deceit that had brought them these fine treasures
66
270141
3400
왜냐하면 신들은 로키의 속임수 덕분에 좋은 보물들을 얻었고
04:33
and given Thor the hammer for which he’s still known today.
67
273541
4070
오늘날의 토르를 있게 해준 토르의 망치를 얻었으니까요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7