Who decides what art means? - Hayley Levitt

859,568 views ・ 2018-11-26

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:13
Imagine you and a friend are strolling through an art exhibit
0
13005
3040
דמיינו שאתם מסיירים בתערוכת אמנות עם חבר
00:16
and a striking painting catches your eye.
1
16045
2610
וציור מרשים לוכד את עיינכם.
00:18
The vibrant red appears to you as a symbol of love,
2
18655
3430
האדום החי נראה לכם כסמל לאהבה,
00:22
but your friend is convinced it's a symbol of war.
3
22085
3360
אבל חבר שלכם משוכנע שזה סמל למלחמה.
00:25
And where you see stars in a romantic sky,
4
25445
3510
ובמקום בו אתם רואים כוכבים בשמיים רומנטיים,
00:28
your friend interprets global warming-inducing pollutants.
5
28955
4832
החבר שלכם מפרש זאת כמזהמים שגורמים להתחממות גלובלית.
00:33
To settle the debate, you turn to the internet, where you read
6
33787
3620
כדי ליישב את המחלוקת, אתם פונים לאינטרנט, שם אתם קוראים
00:37
that the painting is a replica of the artist's first-grade art project:
7
37407
4500
שהציור הוא העתק של פרוייקט אמנות מכיתה א' של האמנית:
00:41
Red was her favorite color and the silver dots are fairies.
8
41907
4839
אדום היה הצבע האהוב עליה ונקודות הכסף הן פיות.
00:46
You now know the exact intentions that led to the creation of this work.
9
46746
4582
אתם יודעים עכשיו מה בדיוק היו הכוונות שהובילו את האמנית ליצירת העבודה.
00:51
Are you wrong to have enjoyed it as something the artist didn’t intend?
10
51328
4070
האם טעיתם כשנהנתם ממנה כמשהו שהאמנית לא התכוונה אליו?
00:55
Do you enjoy it less now that you know the truth?
11
55398
3520
האם אתם נהנים מהיצירה פחות עכשיו כשאתם יודעים את האמת?
00:58
Just how much should the artist's intention
12
58918
2120
עד כמה כוונת האמן
01:01
affect your interpretation of the painting?
13
61038
3290
צריכה להשפיע על הפרוש שלכם את הציור?
01:04
It's a question that's been tossed around
14
64328
1950
זו שאלה שנזרקה
01:06
by philosophers and art critics for decades, with no consensus in sight.
15
66278
5500
על ידי פילוסופים ומבקרי אמנות במשך עשורים, ללא קונצנזוס נראה לעין.
01:11
In the mid-20th century,
16
71778
1701
באמצע המאה ה 20,
01:13
literary critic W.K. Wimsatt and philosopher Monroe Beardsley
17
73479
4510
המבקר הספרותי וו. ק. ווימסאט והפילוסוף מונרו בירדסלי
01:17
argued that artistic intention was irrelevant.
18
77989
3370
טענו שכוונות אמנותיות אינן רלוונטיות.
01:21
They called this the Intentional Fallacy:
19
81359
2470
הם קראו לזה הטיית הכוונה:
01:23
the belief that valuing an artist's intentions was misguided.
20
83829
4320
האמונה השגויה שיש להעריך את כוונות האמן.
01:28
Their argument was twofold:
21
88149
2120
הטיעון שלהם היה כפול:
01:30
First, the artists we study are no longer living,
22
90269
3280
ראשית, האמנים שאנחנו חוקרים אינם בחיים,
01:33
never recorded their intentions,
23
93549
1900
הם מעולם לא תעדו את כוונותיהם,
01:35
or are simply unavailable to answer questions about their work.
24
95449
4150
או שהם פשוט לא זמינים לענות על שאלות בנוגע לעבודות שלהם.
01:39
Second, even if there were a bounty of relevant information,
25
99607
4550
שנית, אפילו אם היה אוצר של מידע רלוונטי,
01:44
Wimsatt and Beardsley believed
26
104157
1440
ווימסאט ובירדסלי האמינו
01:45
it would distract us from the qualities of the work itself.
27
105597
3490
שזה יסיח את דעתנו מאיכויות העבודה עצמה.
01:49
They compared art to a dessert:
28
109087
2140
הם השוו אמנות לקינוח:
01:51
When you taste a pudding,
29
111227
1540
כשאתם טועמים קינוח,
01:52
the chef's intentions don't affect whether you enjoy its flavor or texture.
30
112767
4570
הכוונות של השף לא משפיעות על ההנאה שלכם מהטעם או הטקסטורה.
01:57
All that matters, they said, is that the pudding "works."
31
117337
4260
כל מה שמשנה, הם אמרו, זה שהקינוח "עובד."
02:01
Of course, what "works" for one person might not "work" for another.
32
121597
4080
כמובן, מה ש"עובד" לאדם אחד אולי לא "עובד" לאחרים.
02:05
And since different interpretations appeal to different people,
33
125677
3341
ומאחר שפירושים שונים פונים לאנשים שונים,
02:09
the silver dots in our painting could be reasonably interpreted as fairies,
34
129018
4250
ניתן לפרש את הנקודות הכסופות בציור שלנו כפיות,
02:13
stars, or pollutants.
35
133268
2242
כוכבים, או מזהמים.
02:15
By Wimsatt and Beardsley's logic, the artist's interpretation of her own work
36
135510
4150
לפי ההגיון של וומסאט ובירדסלי, הפרוש של האמנית לעבודה שלה
02:19
would just be one among many equally acceptable possibilities.
37
139660
4890
תהיה רק אחת מבין אפשרויות רבות ושוות.
02:24
If you find this problematic,
38
144550
1652
אם זה נראה לכם בעייתי,
02:26
you might be more in line with Steven Knapp and Walter Benn Michaels,
39
146202
4090
אולי אתם מסכימים יותר עם סטיבן נאפ ווולטר בן מייקלס,
02:30
two literary theorists who rejected the Intentional Fallacy.
40
150292
3780
שני תאורטיקנים ספרותיים שדחו את הטיית הכוונה.
02:34
They argued that an artist's intended meaning
41
154072
2390
הם טענו שהמשמעות המכוונת של האמן
02:36
was not just one possible interpretation,
42
156462
2590
לא היתה רק פרוש אפשרי אחד,
02:39
but the only possible interpretation.
43
159052
2750
אלא הפרוש האפשרי היחיד.
02:41
For example, suppose you're walking along a beach
44
161802
2690
לדוגמה, נניח שאתם הולכים לאורך חוף
02:44
and come across a series of marks in the sand that spell out a verse of poetry.
45
164492
4520
ונתקלים בסדרה של סימנים בחול שמאייתים משפט שירה.
02:49
Knapp and Michaels believed the poem would lose all meaning
46
169012
3209
קנאפ ומייקלס האמינו שהשיר יאבד כל משמעות
02:52
if you discovered these marks were not the work of a human being,
47
172221
3470
אם תגלו שהסימנים האלה לא היו עבודה של אדם,
02:55
but an odd coincidence produced by the waves.
48
175691
2780
אלא מקרה מוזר שנוצר על ידי הגלים.
02:58
They believed an intentional creator
49
178471
1950
הם האמינו שיוצר מכוון
03:00
is what makes the poem subject to understanding at all.
50
180421
4170
הוא מה שהופך את השיר ניתן להבנה.
03:04
Other thinkers advocate for a middle ground,
51
184591
2337
הוגים אחרים טוענים טענת ביניים,
03:06
suggesting that intention is just one piece in a larger puzzle.
52
186928
4890
הם הציעו שכוונה היא רק פיסה אחת בפאזל גדול.
03:11
Contemporary philosopher Noel Carroll took this stance,
53
191818
3440
הפילוסוף העכשיוי נואל קרול תפס את העמדה הזו,
03:15
arguing that an artist's intentions are relevant to their audience
54
195258
3670
וטען שכוונות האמנים רלוונטיות לקהל שלהם
03:18
the same way a speaker's intentions
55
198928
1730
באותה דרך שהכוונות של הדוברים
03:20
are relevant to the person they’re engaging in conversation.
56
200658
3500
רלוונטיות לאדם איתו הם משוחחים.
03:24
To understand how intentions function in conversation,
57
204158
2940
כדי להבין איך כוונות מתפקדות בשיחה,
03:27
Carroll said to imagine someone holding a cigarette and asking for a match.
58
207098
4110
קרול הציע לדמיין מישהו שמחזיק סיגריה ומבקש גפרור.
03:31
You respond by handing them a lighter,
59
211208
1993
אתם נותנים לו מצית,
03:33
gathering that their motivation is to light their cigarette.
60
213201
3050
כי הבנתם שהם רוצים להצית את הסיגריה.
03:36
The words they used to ask the question are important,
61
216251
2851
המילים בהם השתמשו כדי לשאול שאלה הן חשובות,
03:39
but the intentions behind the question dictate your understanding and ultimately,
62
219102
4370
אבל הכוונות מאחורי השאלה מכתיבות את ההבנה שלהם ולבסוף,
03:43
your response.
63
223472
2020
את התגובה שלהם.
03:45
So which end of this spectrum do you lean towards?
64
225492
3026
אז לאיזה קצה של הספקטרום אתם נוטים?
03:48
Do you, like Wimsatt and Beardsley, believe that when it comes to art,
65
228518
3740
האם אתם, כמו וומסאט ובירדסלי, מאמינים שכשזה מגיע לאמנות,
03:52
the proof should be in the pudding?
66
232258
1740
ההוכחה צריכה להיות בקינוח?
03:53
Or do you think that an artist's plans and motivations for their work
67
233998
3690
או שאתם חושבים שהתוכניות והמוטיבציה של אמן לעבודה שלהם
03:57
affect its meaning?
68
237688
1660
משפיעות על המשמעות שלה?
03:59
Artistic interpretation is a complex web
69
239348
2760
פרשנות אמנותית היא רשת מורכבת
04:02
that will probably never offer a definitive answer.
70
242108
4050
שכנראה לעולם לא תציע תשובה חד משמעית.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7