Why do we itch? - Emma Bryce

למה אנחנו מתגרדים? - אמה ברייס

7,170,053 views ・ 2017-04-11

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
You're standing at the ready inside the goal
0
7013
2571
אתם עומדים מוכנים בשער
00:09
when suddenly, you feel an intense itch on the back of your head.
1
9584
4650
כשפתאום, אתם מרגישים גרוד עז בראשכם.
00:14
We've all experienced the annoyance of an inconvenient itch,
2
14234
3708
כולנו חווינו את הטרדה של גרוד לא נוח,
00:17
but have you ever pondered why we itch in the first place?
3
17942
4860
אבל האם אי פעם תהיתם למה אנחנו מתגרדים?
00:22
The average person experiences dozens of individual itches each day.
4
22802
4832
האדם הממוצע חווה עשרות גרודים ביום.
00:27
They can be triggered by all sorts of things,
5
27634
2181
הם יכולים להגרם מכל מhני סיבות.
00:29
including allergic reactions,
6
29815
1700
כולל תגובות אלרגיות,
00:31
dryness,
7
31515
1000
יובש,
00:32
and even some diseases.
8
32515
2190
ואפילו כמה מחלות.
00:34
And then there are the mysterious ones that pop up for no reason at all,
9
34705
4628
ויש גם גרודים מסתוריים המופיעים בלי סיבה בכלל,
00:39
or just from talking about itching.
10
39333
2633
או פשוט מדיבור על גרוד.
00:41
You're scratching your head right now, aren't you?
11
41966
3547
אתם מגרדים את הראש שלכם עכשיו, נכון?
00:45
Anyhow, let's take one of the most common sources: bug bites.
12
45513
4544
בכל אופן, בואו ניקח את אחד המקורות הנפוצים: עקיצות חרקים.
00:50
When a mosquito bites you,
13
50057
1377
כשיתוש עוקץ אתכם,
00:51
it releases a compound into your body called an anticoagulant
14
51434
4361
הוא משחרר לגופכם חומרים שנקראים נוגדי קרישה,
00:55
that prevents your blood from clotting.
15
55795
2732
שמונעים מדמכם להקרש.
00:58
That compound, which we're mildly allergic to,
16
58527
2729
החומר הזה, שאליו אנחנו מעט אלרגיים,
01:01
triggers the release of histamine,
17
61256
2620
מפעיל שחרור של היסטמין,
01:03
a chemical that makes our capillaries swell.
18
63876
3109
כימיקל שגורם לנימים שלנו להתרחב,
01:06
This enables increased blood flow,
19
66985
1950
זה מאפשר זרימת דם מוגברת,
01:08
which helpfully accelerates the body's immune response
20
68935
3021
שעוזרת להאיץ את תגובת החיסון של הגוף
01:11
to this perceived threat.
21
71956
2241
לאיום הנתפש הזה.
01:14
That explains the swelling,
22
74197
1650
זה מסביר את ההתנפחות,
01:15
and it's the same reason pollen can make your eyes puff up.
23
75847
3930
ומאותה סיבה אבקנים יכולים לגרום לעיניים שלכם להתנפח.
01:19
Histamine also activates the nerves involved in itching,
24
79777
3767
היסטמינים גם מפעילים את העצבים שמעורבים בגרוד,
01:23
which is why bug bites make you scratch.
25
83544
4303
ולכן עקיצות יתושים גורמות לכם להתגרד.
01:27
But the itchy sensation itself isn't yet fully understood.
26
87847
3849
אבל תחושת הגרוד עצמה לא מובנת לגמרי.
01:31
In fact, much of what we do know
27
91696
1733
למעשה, הרבה ממה שאנחנו יודעים
01:33
comes from studying the mechanics of itching in mice.
28
93429
4728
מגיע מחקר המנגנונים של גרוד בעכברים.
01:38
Researchers have discovered that itch signals in their skin
29
98157
2900
מדענים גילו שאותות הגרוד בעור
01:41
are transmitted via a subclass of the nerves that are associated with pain.
30
101057
5978
מועברים דרך תת קבוצה של עצבים שמשוייכים לכאב.
01:47
These dedicated nerves produce a molecule called natriuretic polypetide B,
31
107035
5643
העצבים האלה מייצרים מולקולות שנקראות נטריורטיק פוליפפטיד B,
01:52
which triggers a signal that's carried up the spinal cord to the brain,
32
112678
4219
שמפעיל אות שנישא במעלה עמוד השדרה למוח,
01:56
where it creates the feeling of an itch.
33
116897
3864
שם הוא יוצר תחושה של גרוד.
02:00
When we scratch, the action of our fingernails on the skin
34
120761
3626
כשאנחנו מתגרדים, פעולת הציפורניים שלנו על העור
02:04
causes a low level pain signal that overrides the itching sensation.
35
124387
5751
גורמת לרמה נמוכה של אות כאב שמתגברת על תחושת הגרוד.
02:10
It's almost like a distraction, which creates the sensation of relief.
36
130138
5293
זה כמעט כמו הסחה, שיוצרת תחושת הקלה.
02:15
But is there actually an evolutionary purpose to the itch,
37
135431
4267
אבל האם יש מטרה אבולוציונית לגרוד,
02:19
or is it simply there to annoy us?
38
139698
3479
או שהוא סתם מטרד עבורנו?
02:23
The leading theory is that our skin has evolved to be acutely aware of touch
39
143177
5071
התיאוריה המובילה היא שהעור שלנו התפתח להיות רגיש מאוד למגע,
02:28
so that we're equipped to deal with risks from the outside world.
40
148248
4181
כך שנוכל להתמודד עם סיכונים מהעולם החיצון.
02:32
Think about it.
41
152429
919
חשבו על זה.
02:33
Our automatic scratching response would dislodge anything harmful
42
153348
3832
תגובת הגרוד האוטומטית שלנו תסיר כל דבר מזיק
02:37
that's potentially lurking on our skin,
43
157180
2911
שיכול להיות על העור שלנו,
02:40
like a harmful sting,
44
160091
1368
כמו עקיצות מזיקות,
02:41
a biting insect,
45
161459
1323
חרק עוקץ,
02:42
or the tendrils of a poisonous plant.
46
162782
3049
או קנוקנות של צמחים רעילים.
02:45
This might explain why we don't feel itching inside our bodies,
47
165831
3600
זה אולי מסביר למה אנחנו לא מרגישים גרוד בתוך הגוף,
02:49
like in our intestines,
48
169431
1481
כמו במעיים שלנו,
02:50
which is safe from these external threats,
49
170912
2539
שמוגנים מאיומים חיצוניים אלה,
02:53
though imagine how maddening that would be.
50
173451
3935
למרות שדמיינו כמה מטריף זה יהיה.
02:57
In some people, glitches in the pathways responsible for all of this
51
177386
3733
אצל כמה אנשים, טעויות במסלולים העצביים האחראיים לכל זה
03:01
can cause excessive itching that can actually harm their health.
52
181119
4950
יכולים לגרום לגרוד יתר שיכול למעשה לפגוע בבריאותם.
03:06
One extreme example is a psychological condition called delusory parasitosis
53
186069
5391
דוגמה קיצונית אחת היא המצב הפסיכולוגי שנקרא פרסיטוזיס מדומה,
03:11
where people believe their bodies are infested with mites or fleas
54
191460
4046
בו אנשים מאמינים שהגוף שלהם מלא בכנימות ופרעושים,
03:15
scurrying over and under their skin,
55
195506
2964
שנעים בכל מקום על ומתחת לעור שלהם,
03:18
making them itch incessantly.
56
198470
3840
מה שגורם להם להתגרד יותר ויותר.
03:22
Another phenomenon called phantom itching
57
202310
2109
תופעה נוספת נקראת גרוד פנטום
03:24
can occur in patients who've had amputations.
58
204419
3160
יכולה להתרחש בחולים שעברו קטיעות.
03:27
Because this injury has so severely damaged the nervous system,
59
207579
4292
בגלל שהפציעה הזו פגעה כל כך במערכת העצבים שלהם,
03:31
it confuses the body's normal nerve signaling
60
211871
3130
זה מבלבל את אותות העצבים הנורמליים בגוף
03:35
and creates sensations in limbs that are no longer there.
61
215001
5431
ויוצר תחושה בגפיים שכבר לא נמצאות שם.
03:40
Doctors are now finding ways to treat these itching anomalies.
62
220432
4630
רופאים מגלים עכשיו דרכים לטפל באנומליות המגרדות האלו.
03:45
In amputees, mirrors are used to reflect the remaining limb,
63
225062
4168
בקטועי גפיים, מראות נמצאות בשימוש כדי לשקף את הגפיים הנותרים,
03:49
which the patient scratches.
64
229230
2371
שהחולה מגרד.
03:51
That creates an illusion that tricks the brain
65
231601
2360
זה יוצר אשליה שמשטה במוח
03:53
into thinking the imaginary itch has been satisfied.
66
233961
4647
לחשוב שהגרוד המדומה גורד.
03:58
Oddly enough, that actually works.
67
238608
3575
למרבה הפלא, זה למעשה עובד.
04:02
Researchers are also searching for the genes involved in itching
68
242183
3648
חוקרים מחפשים גם את הגנים שאחראים על גרוד,
04:05
and developing treatments to try and block the pathway of an itch
69
245831
3492
ומפתחים טיפולים המנסים ולחסום את המסלול העצבי של הגרוד
04:09
in extreme cases.
70
249323
2679
במקרים קיצוניים.
04:12
If having an unscratchable itch feels like your own personal hell,
71
252002
4500
אם יש לכם גרוד שאי אפשר להגיע אליו מרגיש כמו גהינום אישי,
04:16
Dante agreed.
72
256502
2500
דנטה מסכים.
04:19
The Italian poet wrote about a section of hell
73
259002
2440
המשורר האיטלקי כתב על אזור בגהינום
04:21
where people were punished by being left in pits to itch for all eternity.
74
261442
7220
בו אנשים נענשו בכך שנותרו בבור וחשו גרוד לנצח.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7