Why do we itch? - Emma Bryce

7,170,053 views ・ 2017-04-11

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Magdalena Galli Lektorat: Andrea Hielscher
Du stehst gerade voll konzentriert im Tor,
00:07
You're standing at the ready inside the goal
0
7013
2571
00:09
when suddenly, you feel an intense itch on the back of your head.
1
9584
4650
als es dich plötzlich stark am Hinterkopf juckt.
Wir alle kennen das Gefühl eines lästigen Juckreizes,
00:14
We've all experienced the annoyance of an inconvenient itch,
2
14234
3708
00:17
but have you ever pondered why we itch in the first place?
3
17942
4860
aber hast du dich je gefragt, warum es uns überhaupt juckt?
00:22
The average person experiences dozens of individual itches each day.
4
22802
4832
Fast jeden von uns juckt es täglich dutzende Male.
00:27
They can be triggered by all sorts of things,
5
27634
2181
Das kann viele Ursachen haben
00:29
including allergic reactions,
6
29815
1700
wie allergische Reaktionen, Hauttrockenheit, sogar Krankheiten.
00:31
dryness,
7
31515
1000
00:32
and even some diseases.
8
32515
2190
00:34
And then there are the mysterious ones that pop up for no reason at all,
9
34705
4628
Und es gibt unerklärlichen Juckreiz, der grundlos auftaucht
00:39
or just from talking about itching.
10
39333
2633
oder genau dann kommt, wenn man davon spricht.
00:41
You're scratching your head right now, aren't you?
11
41966
3547
Du kratzt dich jetzt am Kopf, oder?
00:45
Anyhow, let's take one of the most common sources: bug bites.
12
45513
4544
Nehmen wir eine der häufigsten Quellen:
Insektenstiche.
Wenn eine Mücke sticht,
00:50
When a mosquito bites you,
13
50057
1377
00:51
it releases a compound into your body called an anticoagulant
14
51434
4361
injiziert sie Gerinnungshemmer in unseren Körper,
00:55
that prevents your blood from clotting.
15
55795
2732
um das Blut flüssig zu halten.
00:58
That compound, which we're mildly allergic to,
16
58527
2729
Dagegen reagieren wir leicht allergisch
01:01
triggers the release of histamine,
17
61256
2620
und dadurch wird Histamin freigesetzt,
01:03
a chemical that makes our capillaries swell.
18
63876
3109
das die Kapillaren anschwellen lässt.
01:06
This enables increased blood flow,
19
66985
1950
So wird ein höherer Blutfluss erzielt,
01:08
which helpfully accelerates the body's immune response
20
68935
3021
was die Immunreaktion des Körpers auf die vermeintliche Gefahr beschleunigt.
01:11
to this perceived threat.
21
71956
2241
Das erklärt die Schwellung.
01:14
That explains the swelling,
22
74197
1650
01:15
and it's the same reason pollen can make your eyes puff up.
23
75847
3930
Aus demselben Grund lässt Pollen die Augen anschwellen.
01:19
Histamine also activates the nerves involved in itching,
24
79777
3767
Histamin aktiviert auch die am Juckreiz beteiligten Nerven,
01:23
which is why bug bites make you scratch.
25
83544
4303
deshalb kratzt man sich nach Insektenstichen.
01:27
But the itchy sensation itself isn't yet fully understood.
26
87847
3849
Doch das juckende Gefühl selbst ist noch wenig erforscht.
01:31
In fact, much of what we do know
27
91696
1733
Vieles, was wir wissen,
01:33
comes from studying the mechanics of itching in mice.
28
93429
4728
stammt von Studien zum Juckreiz bei Mäusen.
Forscher entdeckten, dass Jucksignale auf deren Haut
01:38
Researchers have discovered that itch signals in their skin
29
98157
2900
01:41
are transmitted via a subclass of the nerves that are associated with pain.
30
101057
5978
über eine Unterklasse der mit Schmerz assoziierten Nerven übertragen werden.
Diese speziellen Nerven produzieren ein Molekül,
01:47
These dedicated nerves produce a molecule called natriuretic polypetide B,
31
107035
5643
das natriuretische Polypeptid Typ B.
01:52
which triggers a signal that's carried up the spinal cord to the brain,
32
112678
4219
Es löst ein Signal aus, das über das Rückenmark ans Gehirn geht,
01:56
where it creates the feeling of an itch.
33
116897
3864
wo es den Juckreiz erzeugt.
02:00
When we scratch, the action of our fingernails on the skin
34
120761
3626
Beim Kratzen bewirkt der Kontakt der Fingernägel auf der Haut
02:04
causes a low level pain signal that overrides the itching sensation.
35
124387
5751
ein geringes Schmerzsignal, das den Juckreiz überdeckt.
Es wirkt fast wie eine Ablenkung und verschafft ein Gefühl von Linderung.
02:10
It's almost like a distraction, which creates the sensation of relief.
36
130138
5293
02:15
But is there actually an evolutionary purpose to the itch,
37
135431
4267
Doch steckt hinter dem Juckreiz wirklich ein evolutionärer Zweck
02:19
or is it simply there to annoy us?
38
139698
3479
oder ist er nur ein Störfaktor?
Laut der gängigsten Theorie hat sich die Haut entwickelt,
02:23
The leading theory is that our skin has evolved to be acutely aware of touch
39
143177
5071
um Berührung sofort wahrzunehmen und so äußeren Gefahren zu begegnen.
02:28
so that we're equipped to deal with risks from the outside world.
40
148248
4181
02:32
Think about it.
41
152429
919
Überleg mal.
02:33
Our automatic scratching response would dislodge anything harmful
42
153348
3832
Eine automatische Kratzreaktion würde alles Schädliche entfernen,
02:37
that's potentially lurking on our skin,
43
157180
2911
das auf unserer Haut lauern könnte --
einen gefährlichen Stachel, ein stechendes Insekt
02:40
like a harmful sting,
44
160091
1368
02:41
a biting insect,
45
161459
1323
02:42
or the tendrils of a poisonous plant.
46
162782
3049
oder die Ranken einer giftigen Pflanze.
02:45
This might explain why we don't feel itching inside our bodies,
47
165831
3600
Das würde erklären,
warum wir kein Jucken im Körperinneren spüren,
02:49
like in our intestines,
48
169431
1481
etwa den inneren Organen, die vor äußeren Bedrohungen sicher sind.
02:50
which is safe from these external threats,
49
170912
2539
02:53
though imagine how maddening that would be.
50
173451
3935
Stell dir vor, wie unerträglich das wäre.
Bei manchen Menschen
02:57
In some people, glitches in the pathways responsible for all of this
51
177386
3733
lösen Defekte in den zuständigen Leitungsbahnen übermäßigen Juckreiz aus,
03:01
can cause excessive itching that can actually harm their health.
52
181119
4950
der sogar die Gesundheit schädigen kann.
Ein Extrembeispiel ist das Ekbom-Syndrom,
03:06
One extreme example is a psychological condition called delusory parasitosis
53
186069
5391
eine Wahnvorstellung, bei der die Betroffenen glauben,
03:11
where people believe their bodies are infested with mites or fleas
54
191460
4046
ihre Körper seien von Milben oder Flöhen befallen,
03:15
scurrying over and under their skin,
55
195506
2964
die auf und unter ihrer Haut wuseln
03:18
making them itch incessantly.
56
198470
3840
und einen ständigen Juckreiz hervorrufen.
03:22
Another phenomenon called phantom itching
57
202310
2109
Das Phänomen Phantom-Juckreiz
03:24
can occur in patients who've had amputations.
58
204419
3160
kann nach Amputationen auftreten.
03:27
Because this injury has so severely damaged the nervous system,
59
207579
4292
Da dieser Eingriff das Nervensystem gravierend schädigt,
03:31
it confuses the body's normal nerve signaling
60
211871
3130
irritiert er die normalen Nervensignale
03:35
and creates sensations in limbs that are no longer there.
61
215001
5431
und erzeugt Empfindungen in Gliedmaßen, die es nicht mehr gibt.
03:40
Doctors are now finding ways to treat these itching anomalies.
62
220432
4630
Ärzte finden heute Möglichkeiten, diese juckenden Anomalien zu behandeln.
Bei Amputierten benutzt man Spiegel,
03:45
In amputees, mirrors are used to reflect the remaining limb,
63
225062
4168
um das verbleibende Glied zu zeigen, das der Patient dann kratzt.
03:49
which the patient scratches.
64
229230
2371
03:51
That creates an illusion that tricks the brain
65
231601
2360
So wird eine Illusion erzeugt, die dem Gehirn vorgaukelt,
03:53
into thinking the imaginary itch has been satisfied.
66
233961
4647
der imaginäre Juckreiz sei befriedigt worden.
03:58
Oddly enough, that actually works.
67
238608
3575
Seltsamerweise funktioniert das wirklich.
Forscher suchen auch nach "Juckreiz-Genen" und entwickeln Behandlungen,
04:02
Researchers are also searching for the genes involved in itching
68
242183
3648
04:05
and developing treatments to try and block the pathway of an itch
69
245831
3492
die in Extremfällen die Leitungsbahn eines Juckreizes blockieren.
04:09
in extreme cases.
70
249323
2679
Wenn sich ein unstillbarer Juckreiz wie deine persönliche Hölle anfühlt,
04:12
If having an unscratchable itch feels like your own personal hell,
71
252002
4500
04:16
Dante agreed.
72
256502
2500
würde Dante zustimmen.
Der italienische Dichter beschrieb einen Bereich der Hölle,
04:19
The Italian poet wrote about a section of hell
73
259002
2440
04:21
where people were punished by being left in pits to itch for all eternity.
74
261442
7220
wo man Menschen bestrafte, indem man sie in Gruben warf
und bis in alle Ewigkeit ihrem Juckreiz überließ.

Original video on YouTube.com
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7