아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
검토: Ju Hye Lim
00:07
You're standing at
the ready inside the goal
0
7013
2571
골대 안에 준비된 채로 서 있는데
00:09
when suddenly, you feel an intense itch
on the back of your head.
1
9584
4650
갑자기 뒷통수에서 극심한
가려움이 느껴집니다.
00:14
We've all experienced the annoyance
of an inconvenient itch,
2
14234
3708
우리 모두 긁을 수 없는 곳이 가려워서
짜증났던 경험이 있지만
00:17
but have you ever pondered why
we itch in the first place?
3
17942
4860
애초에 왜 가려운 건지를
생각해 본 적이 있나요?
00:22
The average person experiences
dozens of individual itches each day.
4
22802
4832
일반적으로 사람은
매일 수십 번 가려움을 느낍니다.
00:27
They can be triggered by all sorts
of things,
5
27634
2181
가려움을 유발하는 원인은 다양합니다.
00:29
including allergic reactions,
6
29815
1700
알레르기 반응과
00:31
dryness,
7
31515
1000
건조함
00:32
and even some diseases.
8
32515
2190
그리고 심지어 질병도 있어요.
00:34
And then there are the mysterious ones
that pop up for no reason at all,
9
34705
4628
그리고 아무런 이유없이
갑작스럽게 가려워지는 것도 있고
00:39
or just from talking about itching.
10
39333
2633
가려움에 대해 얘기해서
가려워지는 경우도 있어요.
00:41
You're scratching your head right now,
aren't you?
11
41966
3547
지금 머리를 긁고 계시진 않나요?
00:45
Anyhow, let's take one of the most
common sources: bug bites.
12
45513
4544
가장 일반적인 원인 중 하나인
벌레에 물리는 걸 예로 들어볼까요?
00:50
When a mosquito bites you,
13
50057
1377
모기가 물면
00:51
it releases a compound into your body
called an anticoagulant
14
51434
4361
몸 속에는 혈액이
응고되는 것을 방지하는
00:55
that prevents your blood from clotting.
15
55795
2732
항응고제라는 화합물을 방출됩니다.
00:58
That compound,
which we're mildly allergic to,
16
58527
2729
우리가 가벼운 알레르기를
가지고 있는 이 화합물은
01:01
triggers the release of histamine,
17
61256
2620
모세혈관을 부풀게하는
01:03
a chemical that makes
our capillaries swell.
18
63876
3109
화학물질인 히스타민이 분비되게 합니다.
01:06
This enables increased blood flow,
19
66985
1950
히스타민은 혈류를 증가시켜
01:08
which helpfully accelerates
the body's immune response
20
68935
3021
신체가 인식한 이 위협에 대한
인체의 면역반응을
01:11
to this perceived threat.
21
71956
2241
촉진시킵니다.
01:14
That explains the swelling,
22
74197
1650
이것이 부어오르는 이유입니다.
01:15
and it's the same reason pollen
can make your eyes puff up.
23
75847
3930
꽃가루가 눈을 붓게 하는 이유와
같은 이유예요.
01:19
Histamine also activates the nerves
involved in itching,
24
79777
3767
또한 히스타민은 가려움과 관련된
신경을 활성화시킵니다.
01:23
which is why bug bites make you scratch.
25
83544
4303
그래서 벌레때문에 가려운 거예요.
01:27
But the itchy sensation itself
isn't yet fully understood.
26
87847
3849
그러나 가려운 감각 자체는
아직 완전히 이해되지 않았습니다.
01:31
In fact, much of what we do know
27
91696
1733
사실, 우리가 알고있는 것의 대부분은
01:33
comes from studying
the mechanics of itching in mice.
28
93429
4728
생쥐가 가려움을 느끼는 원리를
연구한 것에서 온 것입니다.
01:38
Researchers have discovered that
itch signals in their skin
29
98157
2900
연구자들은 피부에 가려움의 신호가
01:41
are transmitted via a subclass of
the nerves that are associated with pain.
30
101057
5978
통증과 관련된 신경의 하위 신경을 통해
전달된다는 사실을 발견했습니다.
01:47
These dedicated nerves produce a molecule
called natriuretic polypetide B,
31
107035
5643
이 신경은 나트륨이뇨폴리펩타이드 B라는
분자를 생성하는데
01:52
which triggers a signal that's carried
up the spinal cord to the brain,
32
112678
4219
이 분자는 척수에서부터 뇌로 전달되는
01:56
where it creates the feeling of an itch.
33
116897
3864
가려운 느낌을 일으키는
신호를 유발합니다.
02:00
When we scratch, the action of our
fingernails on the skin
34
120761
3626
우리가 긁을 때 손톱은 피부에
02:04
causes a low level pain signal
that overrides the itching sensation.
35
124387
5751
가려움을 덮어버리는
약한 통증 신호를 유발합니다.
02:10
It's almost like a distraction,
which creates the sensation of relief.
36
130138
5293
주의를 돌리는 것같은 역할을 해서
안심되게 합니다.
02:15
But is there actually an evolutionary
purpose to the itch,
37
135431
4267
하지만 가려움에는 정말로
진화적인 목적이 있을까요?
02:19
or is it simply there to annoy us?
38
139698
3479
아니면 단순히 우리를
짜증나게 하기 위한 걸까요?
02:23
The leading theory is that our skin
has evolved to be acutely aware of touch
39
143177
5071
지배적인 이론은 우리가 외부 세계의
위험을 처리 할 수 있는 능력을 갖도록
02:28
so that we're equipped to deal with risks
from the outside world.
40
148248
4181
피부가 촉각에 예민해지도록
진화했다는 것입니다.
02:32
Think about it.
41
152429
919
한 번 생각해보세요.
02:33
Our automatic scratching response
would dislodge anything harmful
42
153348
3832
우리가 반사적으로 긁는 행동은
우리 피부에 숨어있는 위험요소를
02:37
that's potentially lurking on our skin,
43
157180
2911
뭐든지 제거할 수 있습니다.
02:40
like a harmful sting,
44
160091
1368
유해한 쏘임이나
02:41
a biting insect,
45
161459
1323
우리를 무는 곤충
02:42
or the tendrils of a poisonous plant.
46
162782
3049
독이 있는 식물의
덩굴손같은 위험 말이에요.
02:45
This might explain why we don't
feel itching inside our bodies,
47
165831
3600
이 원인은 우리가 왜 몸 속
내장같은 곳은 가렵지 않는지를
02:49
like in our intestines,
48
169431
1481
설명해줄 수 있습니다.
02:50
which is safe from these external threats,
49
170912
2539
외부의 위협으로부터 안전하니까요.
02:53
though imagine how
maddening that would be.
50
173451
3935
가려우면 미칠 것 같을 거예요.
02:57
In some people, glitches in the pathways
responsible for all of this
51
177386
3733
어떤 사람들에게는 이 모든 것을
담당하는 경로의 결함이
03:01
can cause excessive itching
that can actually harm their health.
52
181119
4950
실제로 건강을 해칠 수 있는
과도한 가려움을 유발할 수 있습니다.
03:06
One extreme example is a psychological
condition called delusory parasitosis
53
186069
5391
한 가지 극단적인 사례는
피부 위와 아래로 돌아다니는
03:11
where people believe their bodies
are infested with mites or fleas
54
191460
4046
진드가나 벼룩들이
몸에 들끓는다고 생각해서
03:15
scurrying over and under their skin,
55
195506
2964
끊임없이 가려움을 느끼는
03:18
making them itch incessantly.
56
198470
3840
망상적 기생충증이라는
심리적인 상태입니다.
03:22
Another phenomenon
called phantom itching
57
202310
2109
또 다른 현상으로는
환상 가려움증이 있는데
03:24
can occur in patients
who've had amputations.
58
204419
3160
절단수술을 받은 환자에게
발생할 수 있습니다.
03:27
Because this injury has
so severely damaged the nervous system,
59
207579
4292
이 부상으로 인해
신경계가 심하게 손상되어서
03:31
it confuses the body's normal
nerve signaling
60
211871
3130
신체의 정상적인 신경 신호를 착각하여
03:35
and creates sensations in limbs
that are no longer there.
61
215001
5431
더 이상 존재하지 않는 팔다리에
감각을 초래합니다.
03:40
Doctors are now finding ways
to treat these itching anomalies.
62
220432
4630
의사들은 이러한 비정상적인 가려움증을
치료하는 방법을 찾고 있습니나.
03:45
In amputees, mirrors are used to reflect
the remaining limb,
63
225062
4168
절단받은 사람의 경우,
환자가 긁고 있는 남은 팔다리를
03:49
which the patient scratches.
64
229230
2371
거울을 이용해 비춰줍니다.
03:51
That creates an illusion
that tricks the brain
65
231601
2360
그것은 착각을 일으켜 두뇌를 속여서
03:53
into thinking the imaginary
itch has been satisfied.
66
233961
4647
가상의 가려움이
만족되었다고 느끼게 만듭니다.
03:58
Oddly enough, that actually works.
67
238608
3575
신기하게도 실제로 효과가 있습니다.
04:02
Researchers are also searching
for the genes involved in itching
68
242183
3648
연구원들은 극단적인 경우의
가려움증의 경로를 차단하기 위해
04:05
and developing treatments to try
and block the pathway of an itch
69
245831
3492
가려움 관련된 유전자를 찾으면서
04:09
in extreme cases.
70
249323
2679
치료법을 개발하고 있습니다.
04:12
If having an unscratchable itch
feels like your own personal hell,
71
252002
4500
긁을 수 없는 곳이 가려운 것이
나만의 지옥처럼 느껴진다면
04:16
Dante agreed.
72
256502
2500
단테도 그것에 동감했습니다.
04:19
The Italian poet wrote about
a section of hell
73
259002
2440
이탈리아 시인인 단테는
사람들이 구덩이 속에서
04:21
where people were punished by being
left in pits to itch for all eternity.
74
261442
7220
영원히 가려움을 느껴야하는 벌을 받는
지옥의 한 구역에 대해 썼습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.