Why do we itch? - Emma Bryce

7,170,053 views ・ 2017-04-11

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Marla Munkh-Achit Reviewer: Nomindari Bayaraa
00:07
You're standing at the ready inside the goal
0
7013
2571
Хаалганы голд бэлтгэлтэй зогсож байтал
00:09
when suddenly, you feel an intense itch on the back of your head.
1
9584
4650
толгойн ар хэсэг чинь гэнэт загатналаа.
00:14
We've all experienced the annoyance of an inconvenient itch,
2
14234
3708
Бид бүгд л ядаргаатай гэмээр загатнааг мэдэрч байсан ч
00:17
but have you ever pondered why we itch in the first place?
3
17942
4860
яагаад бидний бие загатнадаг талаар бодож үзсэн үү?
00:22
The average person experiences dozens of individual itches each day.
4
22802
4832
Хүн өдөрт дунджаар 12 загатнаа мэдэрдэг байна.
00:27
They can be triggered by all sorts of things,
5
27634
2181
Шалтгаан нь олон зүйл байж болох бөгөөд
00:29
including allergic reactions,
6
29815
1700
харшил,
00:31
dryness,
7
31515
1000
хуурайшилт
00:32
and even some diseases.
8
32515
2190
мөн зарим өвчнүүд ч байж болно.
00:34
And then there are the mysterious ones that pop up for no reason at all,
9
34705
4628
Гэхдээ зарим нь огт шалтгаангүй байх агаад
00:39
or just from talking about itching.
10
39333
2633
загатнах талаар ярьснаас ч болж магад.
00:41
You're scratching your head right now, aren't you?
11
41966
3547
Одоо толгойгоо маажиж байгаа тийм үү?
00:45
Anyhow, let's take one of the most common sources: bug bites.
12
45513
4544
Ямартай ч хамгийн түгээмэл шалтгааныг авч үзье. Шавьжинд хазуулах.
00:50
When a mosquito bites you,
13
50057
1377
Шумуул таныг хазахдаа
00:51
it releases a compound into your body called an anticoagulant
14
51434
4361
таны биед нэгэн бодис ялгаруулдаг нь
00:55
that prevents your blood from clotting.
15
55795
2732
цусны бүлэгнэлтийг зогсоодог.
00:58
That compound, which we're mildly allergic to,
16
58527
2729
Бид энэ бодисоос бага зэрэг харшилдаг ба
01:01
triggers the release of histamine,
17
61256
2620
энэ нь хистамин ялгаруулж
01:03
a chemical that makes our capillaries swell.
18
63876
3109
хялгасан судсыг хавдаадаг.
01:06
This enables increased blood flow,
19
66985
1950
Ингээд цусны эргэлтийг нэмэгдүүлж
01:08
which helpfully accelerates the body's immune response
20
68935
3021
биеийн аюул гэж мэдэрсэн зүйлд
01:11
to this perceived threat.
21
71956
2241
хариу үзүүлж дархлаа идэвхждэг.
01:14
That explains the swelling,
22
74197
1650
Энэ нь хавдалтыг үүсгэдэг.
01:15
and it's the same reason pollen can make your eyes puff up.
23
75847
3930
Цэцгийн тоосноос болж нүд хавддагтай адил юм.
01:19
Histamine also activates the nerves involved in itching,
24
79777
3767
Хистамин мөн загатнах мэдрэлийг идэвхжүүлдэг учир
01:23
which is why bug bites make you scratch.
25
83544
4303
шавьжинд хазуулахаар загатнаа үүсдэг.
01:27
But the itchy sensation itself isn't yet fully understood.
26
87847
3849
Гэхдээ загатнах мэдрэмжийг бид бүрэн ойлгоогүй л байна.
01:31
In fact, much of what we do know
27
91696
1733
Үнэндээ бидний ихэнх мэдлэгээ нь
01:33
comes from studying the mechanics of itching in mice.
28
93429
4728
хулганы загатнааг судалснаар олж авсан.
01:38
Researchers have discovered that itch signals in their skin
29
98157
2900
Судлаачид арьсанд ирэх загатнах мэдрэмж нь
01:41
are transmitted via a subclass of the nerves that are associated with pain.
30
101057
5978
өвдөлтийн мэдрэлийн төрлөөр дамждаг гэдгийг олж нээсэн.
01:47
These dedicated nerves produce a molecule called natriuretic polypetide B,
31
107035
5643
Энэ мэдрэл нь натрийн полипептид Б хэмээх молекул ялгаруулж
01:52
which triggers a signal that's carried up the spinal cord to the brain,
32
112678
4219
улмаар нугасаар дамжин тархинд хүрснээр
01:56
where it creates the feeling of an itch.
33
116897
3864
загатнах мэдрэмж төрүүлдэг.
02:00
When we scratch, the action of our fingernails on the skin
34
120761
3626
Бид загатнаагаа маажих үед арьсан дээрх хумс нь
02:04
causes a low level pain signal that overrides the itching sensation.
35
124387
5751
загатнааг давсан бага зэргийн өвдөлтийн мэдрэмж өгдөг.
02:10
It's almost like a distraction, which creates the sensation of relief.
36
130138
5293
Энэ нь анхаарлыг түр сарниулахтай адил түр зуурын намдалт өгдөг.
02:15
But is there actually an evolutionary purpose to the itch,
37
135431
4267
Гэхдээ загатнаанд эволюцын шалтгаан бий юу?
02:19
or is it simply there to annoy us?
38
139698
3479
Эсвэл зүгээр л биднийг залхаах гэж байдаг хэрэг үү?
02:23
The leading theory is that our skin has evolved to be acutely aware of touch
39
143177
5071
Түгээмэл онол нь бидний арьс хүрэлтэнд маш мэдрэг бөгөөд
02:28
so that we're equipped to deal with risks from the outside world.
40
148248
4181
гадны биетээс хамгаалахаар бэлтгэгдсэн байдаг.
02:32
Think about it.
41
152429
919
Бодоод үздээ.
02:33
Our automatic scratching response would dislodge anything harmful
42
153348
3832
Бидний маажих үйлдэл нь арьсан дээр явж болох
02:37
that's potentially lurking on our skin,
43
157180
2911
хортон амьтнаас өөрийгөө хамгаалах хэлбэр бөгөөд
02:40
like a harmful sting,
44
160091
1368
аюултай хатгалт,
02:41
a biting insect,
45
161459
1323
хаздаг шавьж,
02:42
or the tendrils of a poisonous plant.
46
162782
3049
хортон ургамлын үсэнцэр зэрэг байж болно.
02:45
This might explain why we don't feel itching inside our bodies,
47
165831
3600
Бид биеийн доторх эсвэл гэдэс дотор загатнахыг
02:49
like in our intestines,
48
169431
1481
мэдэрдэггүй учир нь
02:50
which is safe from these external threats,
49
170912
2539
эдгээр нь гадны биетээс аюулгүй байдагт юм.
02:53
though imagine how maddening that would be.
50
173451
3935
Үгүйсэн бол галзуурмаар байна байх.
02:57
In some people, glitches in the pathways responsible for all of this
51
177386
3733
Зарим хүмүүст дамжуулах замын саатал байдгаас
03:01
can cause excessive itching that can actually harm their health.
52
181119
4950
эрүүл мэндэд нь сөргөөр нөлөөлөх хэмжээний загатнааг мэдэрдэг.
03:06
One extreme example is a psychological condition called delusory parasitosis
53
186069
5391
Нэг жишээ нь сэтгэцийн эмгэг болох "төсөөллийн шавьжны эмгэг" юм.
03:11
where people believe their bodies are infested with mites or fleas
54
191460
4046
Хүмүүс биед нь шавьж битүү үүрлэн
03:15
scurrying over and under their skin,
55
195506
2964
арьсан дотор ба гадар нь гүйж буй гэж итгэн
03:18
making them itch incessantly.
56
198470
3840
зогсолтгүй маажихад хүргэдэг.
03:22
Another phenomenon called phantom itching
57
202310
2109
Өөр нэг үзэгдэл болох хий загатнаа нь
03:24
can occur in patients who've had amputations.
58
204419
3160
эрхтнээ тайруулсан өвчтөнүүдэд түгээмэл тохиолддог.
03:27
Because this injury has so severely damaged the nervous system,
59
207579
4292
Гэмтэл нь мэдрэлийн системийг ихээхэн гэмтээж
03:31
it confuses the body's normal nerve signaling
60
211871
3130
мэдрэлийн дохионы системийг доголдуулан
03:35
and creates sensations in limbs that are no longer there.
61
215001
5431
байхгүй болсон үе мөч загатнаж буй мэт мэдрэмж төрүүлдэг.
03:40
Doctors are now finding ways to treat these itching anomalies.
62
220432
4630
Эмч нар эдгээр загатнахтай холбоотой эмгэгүүдийг анагааж байна.
03:45
In amputees, mirrors are used to reflect the remaining limb,
63
225062
4168
Үе мөчөө тайруулсан өвчтөнд толь тусгаж, ойсон мөчөө маажуулдаг.
03:49
which the patient scratches.
64
229230
2371
03:51
That creates an illusion that tricks the brain
65
231601
2360
Энэ нь тархийг төөрөгдүүлж
03:53
into thinking the imaginary itch has been satisfied.
66
233961
4647
төсөөллийн загатнааг намдаасан мэдрэмжийг өгдөг.
03:58
Oddly enough, that actually works.
67
238608
3575
Хачирхалтай нь энэ тусалдаг.
04:02
Researchers are also searching for the genes involved in itching
68
242183
3648
Судлаачид мөн загатнаатай холбоотой генийг судалж,
04:05
and developing treatments to try and block the pathway of an itch
69
245831
3492
дамжуулах замыг нь сааруулдаг
шаардлагатай тохиолдол ашиглах эмчилгээг хайж байна.
04:09
in extreme cases.
70
249323
2679
04:12
If having an unscratchable itch feels like your own personal hell,
71
252002
4500
Хэрвээ маажиж болохгүй загатнаа там мэт санагдаж байвал
04:16
Dante agreed.
72
256502
2500
Данте ч мөн санал нийлнэ.
Италийн яруу найрагч маань тамын нэг хэсэгт хүмүүсийг
04:19
The Italian poet wrote about a section of hell
73
259002
2440
04:21
where people were punished by being left in pits to itch for all eternity.
74
261442
7220
үүрдийн загатнаагаар шийтгэдэг талаар бичжээ.

Original video on YouTube.com
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7