How do your hormones work? - Emma Bryce

2,266,542 views ・ 2018-06-21

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
Over the course of our lifetimes,
0
6365
2204
במהלך חיינו,
00:08
our bodies undergo a series of extraordinary metamorphoses:
1
8569
3880
הגוף שלנו עובר סדרה של שינויים יוצאי דופן:
00:12
we grow,
2
12449
944
אנחנו גדלים,
00:13
experience puberty,
3
13393
1268
חווים התבגרות,
00:14
and many of us reproduce.
4
14661
1824
והרבה מאיתנו מתרבים.
00:16
Behind the scenes,
5
16485
1293
מאחורי הקלעים,
00:17
the endocrine system works constantly to orchestrate these changes.
6
17778
4453
המערכת האנדוקרינית עובדת כל הזמן כדי לנהל את השינויים האלה.
00:22
Alongside growth and sexual maturity,
7
22231
2622
במקביל לגדילה והבגרות המינית,
00:24
this system regulates everything from your sleep
8
24853
2985
המערכת הזו מנטרת הכל, החל מהשינה שלכם
00:27
to the rhythm of your beating heart,
9
27838
2382
ועד לקצב פעימות הלב,
00:30
exerting its influence over each and every one of your cells.
10
30220
4664
ומפעילה את ההשפעה שלה על כל אחד ואחד מהתאים שלנו.
00:34
The endocrine system relies on interactions
11
34884
2259
המערכת האנדוקרינית מסתמכת על פעולות
00:37
between three features to do its job:
12
37143
2549
בין שלושה מרכיבים כדי לבצע את העבודה שלה:
00:39
glands,
13
39692
923
בלוטות,
00:40
hormones,
14
40615
905
הורמונים,
00:41
and trillions of cell receptors.
15
41520
2774
וטריליונים של קולטני תאים.
00:44
Firstly, there are several hormone-producing glands:
16
44294
3150
ראשית, יש מספר בלוטות מייצרות הורמונים:
00:47
three in your brain,
17
47444
1371
שלוש במוח,
00:48
and seven in the rest of your body.
18
48815
2346
ושבע בשאר הגוף.
00:51
Each is surrounded by a network of blood vessels,
19
51161
2872
כל אחת מוקפת ברשת של כלי דם,
00:54
from which they extract ingredients to manufacture dozens of hormones.
20
54033
4419
מהם הן ממצות רכיבים כדי לייצר עשרות הורמונים.
00:58
Those hormones are then pumped out in tiny amounts,
21
58452
3284
ההורמונים האלה נשאבים אז בכמויות זעירות,
01:01
usually into the bloodstream.
22
61736
2295
בדרך כלל לתוך מחזור הדם.
01:04
From there, each hormone needs to locate a set of target cells
23
64031
4120
משם, כל הורמון צריך לאתר סט של תאי מטרה
01:08
in order to bring about a specific change.
24
68151
2738
כדי לגרום לשינוי מסויים.
01:10
To find its targets, it’s helped along by receptors,
25
70889
3792
כדי למצוא את המטרות האלו, הם נעזרים בקולטנים,
01:14
which are special proteins inside or on the cell’s surface.
26
74681
4253
שהם חלבונים מיוחדים בתוך או על פני התא.
01:18
Those receptors recognise specific hormones as they waft by,
27
78934
4014
הקולטנים האלה מזהים הורמונים מסויימים כשהם עוברים באזור,
01:22
and bind to them.
28
82948
1749
ונקשרים אליהם.
01:24
When this happens,
29
84697
1110
כשזה מתרחש,
01:25
that hormone-receptor combination triggers a range of effects
30
85807
3874
השילוב של קולטנים והורמונים מפעיל שורה של אפקטים
01:29
that either increase or decrease specific processes inside the cell
31
89681
4541
שמגבירים או מפחיתים תהליכים מסויימים בתוך התא
01:34
to change the way that cell behaves.
32
94222
2618
כדי לשנות את הדרך בה התא מתנהג.
01:36
By exposing millions of cells at a time
33
96840
2899
על ידי חשיפת מליוני תאים בכל פעם
01:39
to hormones in carefully-regulated quantities,
34
99739
2723
להורמונים בכמויות מנוטרות בקפידה,
01:42
the endocrine system drives large-scale changes across the body.
35
102462
4560
המערכת האנדוקרינית מניעה שינויים בקנה מידה גדול ברחבי הגוף.
01:47
Take, for instance, the thyroid and the two hormones it produces,
36
107022
4412
קחו לדוגמה, את בלוטת התריס ושני ההורמונים שהיא מייצרת,
01:51
triiodothyronine and thyroxine.
37
111434
3373
טריודוטירונין ותירוקסין.
01:54
These hormones travel to most of the body’s cells,
38
114807
2998
ההורמונים האלה נעים לרוב תאי הגוף,
01:57
where they influence how quickly those cells use energy
39
117805
3374
שם הם משפיעים על המהירות בה התאים האלה משתמשים באנרגיה
02:01
and how rapidly they work.
40
121179
2016
ובאיזו מהירות הם עובדים.
02:03
In turn, that regulates everything from breathing rate
41
123195
2971
בתמורה, זה מווסת הכל, מקצב הנשימה
02:06
to heartbeat,
42
126166
1105
דרך קצב הלב,
02:07
body temperature,
43
127271
1118
טמפרטות הגוף,
02:08
and digestion.
44
128389
1603
ועד העיכול.
02:09
Hormones also have some of their most visible—and familiar—effects
45
129992
4395
להורמונים יש גם את ההשפעות הכי נראות ומוכרות שלהם
02:14
during puberty.
46
134387
1683
במהלך גיל ההתבגרות.
02:16
In men, puberty begins when the testes start secreting testosterone.
47
136070
4373
אצל גברים, ההתבגרות מתחילה כשהאשכים מתחילים להפריש טסטוסטרון.
02:20
That triggers the gradual development of the sexual organs,
48
140443
3159
שמפעיל את ההתפתחות ההדרגתית של אברי הרביה,
02:23
makes facial hair sprout,
49
143602
1639
גורם לשיער הפנים לגדול,
02:25
and causes the voice to deepen
50
145241
2452
וגורם לקול להעמיק
02:27
and height to increase.
51
147693
2217
ולגובה לגבוה.
02:29
In women, estrogen secreted from the ovaries signals the start of adulthood.
52
149910
4733
אצל נשים, אסטרוגן שמופרש מהשחלות מאותת את תחילת ההתבגרות.
02:34
It helps the body develop,
53
154643
1408
הוא עוזר לגוף להתפתחו,
02:36
makes the hips widen,
54
156051
1267
מרחיב את הירכיים,
02:37
and thickens the womb’s lining,
55
157318
2388
ומעבה את פנים הרחם,
02:39
preparing the body for menstruation or pregnancy.
56
159706
3561
מה שמכין את הגוף לווסת או להריון.
02:43
An enduring misconception around the endocrine system
57
163267
2932
דעה מוטעה סביב המערכת האנדוקרינית
02:46
is that there are exclusively male and female hormones.
58
166199
4033
היא שיש הורמונים יחודיים לנשים ולגברים.
02:50
In fact, men and women have estrogen and testosterone,
59
170232
3955
למעשה, לגברים ונשים יש אסטרוגן וטסטוסטרון,
02:54
just in different amounts.
60
174187
2028
רק בכמויות שונות.
02:56
Both hormones play a role in pregnancy, as well,
61
176215
3249
שני ההורמונים משחקים תפקיד גם בהריון,
02:59
alongside more than 10 other hormones that ensure the growth of the fetus,
62
179464
4047
יחד עם יותר מ 10 הורמונים אחרים שמבטיחים את גדילת העובר,
03:03
enable birth,
63
183511
1027
מאפשרים לידה,
03:04
and help the mother feed her child.
64
184538
2992
ועוזרים לאם להאכיל את התינוק.
03:07
Such periods of hormonal change are also associated with fluctuations in mood.
65
187530
5237
כאלה תקופות של שינויים הורמונליים משוייכים גם לשינויים במצב הרוח.
03:12
That’s because hormones can influence
66
192767
2119
זה בגלל שהורמונים יכולים להשפיע
03:14
the production of certain chemicals in the brain, like serotonin.
67
194886
4352
על ייצור מספר כימיקלים במוח, כמו סרוטונין.
03:19
When chemical levels shift, they may cause changes in mood, as well.
68
199238
4460
כשרמות כימיקלים משתנות, הן יכולות לגרום לשינויים גם במצב הרוח.
03:23
But that’s not to say that hormones have unlimited power over us.
69
203698
4274
אבל זה לא אומר שלהורמונים יש השפעה לא מוגבלת עלינו.
03:27
They’re frequently viewed as the main drivers of our behavior,
70
207972
3322
הם נראים לעתים כמניעים העיקריים של ההתנהגות שלנו,
03:31
making us slaves to their effects, especially during puberty.
71
211294
4027
והופכים אותנו לעבדים של ההשפעות שלהם, בעיקר במהלך ההתבגרות.
03:35
But research shows that our behavior is collectively shaped
72
215321
3537
אבל חוקרים הראו שההתנהגות שלנו מעוצבת קולקטיבית
03:38
by a variety of influences,
73
218858
2089
על ידי מגוון השפעות,
03:40
including the brain and its neurotransmitters,
74
220947
2271
כולל המוח והניורו טרנסמיטורים שלו,
03:43
our hormones,
75
223218
1043
ההורמונים שלנו,
03:44
and various social factors.
76
224261
2364
ומגוון גורמים חברתיים.
03:46
The primary function of the endocrine system
77
226625
2306
הפעולה העיקרית של המערכת האנדוקרינית
03:48
is to regulate our bodily processes, not control us.
78
228931
4321
היא לנטר את התהליכים הגופניים שלנו, לא לשלוט עלינו.
03:53
Sometimes disease,
79
233252
1191
לפעמים מחלות,
03:54
stress,
80
234443
741
לחץ,
03:55
and even diet can disrupt that regulatory function, however,
81
235184
3771
ואפילו דיאטות מפריעות לפעולת הניטור, עם זאת,
03:58
altering the quantity of hormones that glands secrete
82
238955
2811
מה שמשנה את כמויות ההורמונים שהבלוטות מפרישות
04:01
or changing the way that cells respond.
83
241766
2637
או משנים את הדרך שהתאים מגיבים.
04:04
Diabetes is one of the most common hormonal disorders,
84
244403
3142
סוכרת היא אחד מהמגורמים הכי נפוצים להפרעות הורמונליות,
04:07
occurring when the pancreas secretes too little insulin,
85
247545
3616
ומתרחשת כשהלבלב מפריש מעט מדי אינסולין,
04:11
a hormone that manages blood sugar levels.
86
251161
2714
הורמון שמנהל את רמות הסוכר בדם.
04:13
And hypo- and hyperthyroidism
87
253875
2536
והיפו והיפר תירואיזם
04:16
occur when the thyroid gland makes too little or too much thyroid hormone.
88
256411
5127
מתרחשים כשבלוטת התריס מייצרת מעט מדי או יותר מדי הורמונים.
04:21
When there’s too little thyroid hormone, that results in a slowed heart rate,
89
261538
4252
כשיש פחות מדי הורמון מבלוטת התריס, התוצאה היא קצב לב מואט,
04:25
fatigue,
90
265790
829
עייפות,
04:26
and depression,
91
266619
1169
ודיכאון,
04:27
and when there’s too much thyroid hormone,
92
267788
2034
וכשיש יותר מדי הורמון מבלוטת התריס,
04:29
weight loss,
93
269822
855
איבוד משקל,
04:30
sleeplessness,
94
270677
1060
נדודי שינה,
04:31
and irritability.
95
271737
1778
ועצבנות.
04:33
But most of the time,
96
273515
1278
אבל רוב הזמן,
04:34
the endocrine system manages to keep our bodies in a state of balance.
97
274793
3810
המערכת האנדוקרינית מצליחה לשמור על הגוף שלנו בשיווי משקל.
04:38
And through its constant regulation,
98
278603
2264
ועם הניטור הקבוע שלה,
04:40
it drives the changes that ultimately help us become who we are.
99
280867
4322
היא מניעה את השינוים שלבסוף עוזרים לנו להפוך למי שאנחנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7