How do your hormones work? - Emma Bryce

2,285,148 views ・ 2018-06-21

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Christina Giannakaki Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:06
Over the course of our lifetimes,
0
6365
2204
Κατά τη διάρκεια της ζωής μας,
00:08
our bodies undergo a series of extraordinary metamorphoses:
1
8569
3880
τα σώματα μας υπόκεινται σε μια σειρά εξαιρετικών μεταμορφώσεων:
00:12
we grow,
2
12449
944
μεγαλώνουμε,
00:13
experience puberty,
3
13393
1268
περνάμε την εφηβεία,
00:14
and many of us reproduce.
4
14661
1824
και πολλοί από εμάς αναπαραγόμαστε.
00:16
Behind the scenes,
5
16485
1293
Στο παρασκήνιο,
00:17
the endocrine system works constantly to orchestrate these changes.
6
17778
4453
το ενδοκρινικό σύστημα λειτουργεί ενορχηστρώνοντας αυτές τις αλλαγές.
00:22
Alongside growth and sexual maturity,
7
22231
2622
Εκτός από την ανάπτυξη και τη σεξουαλική ωριμότητα,
00:24
this system regulates everything from your sleep
8
24853
2985
το σύστημα αυτό ρυθμίζει τα πάντα,
από τον ύπνο σας ως τον ρυθμό των καρδιακών παλμών σας,
00:27
to the rhythm of your beating heart,
9
27838
2382
00:30
exerting its influence over each and every one of your cells.
10
30220
4664
ασκώντας επίδραση σε καθένα από τα κύτταρά σας.
00:34
The endocrine system relies on interactions
11
34884
2259
Το ενδοκρινικό σύστημα βασίζεται για τη λειτουργία του
00:37
between three features to do its job:
12
37143
2549
στις αλληλεπιδράσεις μεταξύ τριών στοιχείων:
00:39
glands,
13
39692
923
των αδένων, των ορμονών και τρισεκατομμυρίων κυτταρικών υποδοχέων.
00:40
hormones,
14
40615
905
00:41
and trillions of cell receptors.
15
41520
2774
00:44
Firstly, there are several hormone-producing glands:
16
44294
3150
Πρώτον, υπάρχουν πολλοί αδένες που παράγουν ορμόνες:
00:47
three in your brain,
17
47444
1371
τρεις στον εγκέφαλο σας
00:48
and seven in the rest of your body.
18
48815
2346
κι επτά στο υπόλοιπο σώμα σας.
00:51
Each is surrounded by a network of blood vessels,
19
51161
2872
Ο καθένας περιστοιχίζεται από ένα δίκτυο αιμοφόρων αγγείων,
00:54
from which they extract ingredients to manufacture dozens of hormones.
20
54033
4419
από το οποίο απορροφούν συστατικά για να παράξουν δεκάδες ορμόνες.
00:58
Those hormones are then pumped out in tiny amounts,
21
58452
3284
Έπειτα οι ορμόνες αυτές μεταφέρονται, σε μικρές ποσότητες,
01:01
usually into the bloodstream.
22
61736
2295
στην αιματική ροή.
01:04
From there, each hormone needs to locate a set of target cells
23
64031
4120
Από εκεί, η κάθε ορμόνη εντοπίζει μια ομάδα κυττάρων-στόχων
01:08
in order to bring about a specific change.
24
68151
2738
προκειμένου να επιφέρει μια συγκεκριμένη αλλαγή.
01:10
To find its targets, it’s helped along by receptors,
25
70889
3792
Για τον εντοπισμό των στόχων της, διευκολύνεται από τους υποδοχείς,
01:14
which are special proteins inside or on the cell’s surface.
26
74681
4253
οι οποίοι είναι ειδικές πρωτεΐνες μέσα ή πάνω στην επιφάνεια του κυττάρου.
01:18
Those receptors recognise specific hormones as they waft by,
27
78934
4014
Οι υποδοχείς αναγνωρίζουν συγκεκριμένες ορμόνες ενώ μεταφέρονται
01:22
and bind to them.
28
82948
1749
και τις δεσμεύουν.
01:24
When this happens,
29
84697
1110
Όταν συμβαίνει αυτό,
01:25
that hormone-receptor combination triggers a range of effects
30
85807
3874
ο συνδυασμός ορμόνης-υποδοχέα προκαλεί ένα φάσμα επιδράσεων
01:29
that either increase or decrease specific processes inside the cell
31
89681
4541
που είτε αυξάνουν είτε μειώνουν συγκεκριμένες διαδικασίες στο κύτταρο
01:34
to change the way that cell behaves.
32
94222
2618
για ν' αλλάξουν την κυτταρική συμπεριφορά.
01:36
By exposing millions of cells at a time
33
96840
2899
Μέσω της έκθεσης εκατομμυρίων κυττάρων
01:39
to hormones in carefully-regulated quantities,
34
99739
2723
σε ορμόνες, σε ποσότητες προσεκτικά ρυθμισμένες,
01:42
the endocrine system drives large-scale changes across the body.
35
102462
4560
το ενδοκρινικό σύστημα επιφέρει μεγάλες αλλαγές σ' ολόκληρο το σώμα.
01:47
Take, for instance, the thyroid and the two hormones it produces,
36
107022
4412
Δείτε, για παράδειγμα, τον θυρεοειδή και τις δύο ορμόνες που παράγει,
01:51
triiodothyronine and thyroxine.
37
111434
3373
την τριωδοθυρονίνη και τη θυροξίνη.
01:54
These hormones travel to most of the body’s cells,
38
114807
2998
Οι ορμόνες αυτές ταξιδεύουν στα περισσότερα κύτταρα του σώματος
01:57
where they influence how quickly those cells use energy
39
117805
3374
κι επηρεάζουν τον ρυθμό κατανάλωσης ενέργειας
και την ταχύτητα λειτουργίας των κυττάρων αυτών.
02:01
and how rapidly they work.
40
121179
2016
02:03
In turn, that regulates everything from breathing rate
41
123195
2971
Αυτό ρυθμίζει τα πάντα από τον ρυθμό αναπνοής,
02:06
to heartbeat,
42
126166
1105
τους καρδιακούς παλμούς,
02:07
body temperature,
43
127271
1118
τη θερμοκρασία του σώματος
02:08
and digestion.
44
128389
1603
και την πέψη.
02:09
Hormones also have some of their most visible—and familiar—effects
45
129992
4395
Οι ορμόνες ασκούν κάποιες από τις πιο ορατές
και γνωστές επιδράσεις τους κατά την εφηβεία.
02:14
during puberty.
46
134387
1683
02:16
In men, puberty begins when the testes start secreting testosterone.
47
136070
4373
Στους άνδρες, η εφηβεία ξεκινάει
όταν οι όρχεις αρχίζουν να εκκρίνουν τεστοστερόνη.
02:20
That triggers the gradual development of the sexual organs,
48
140443
3159
Αυτό πυροδοτεί τη σταδιακή ωρίμανση των γεννητικών οργάνων,
02:23
makes facial hair sprout,
49
143602
1639
την αύξηση της τριχοφυΐας προσώπου,
02:25
and causes the voice to deepen
50
145241
2452
τη βάθυνση της φωνής
02:27
and height to increase.
51
147693
2217
και την αύξηση του ύψους.
02:29
In women, estrogen secreted from the ovaries signals the start of adulthood.
52
149910
4733
Στις γυναίκες, η έκκριση οιστρογόνων από τις ωοθήκες σηματοδοτεί την ενηλικίωση.
02:34
It helps the body develop,
53
154643
1408
Συμβάλλει στη σωματική ανάπτυξη,
02:36
makes the hips widen,
54
156051
1267
φαρδαίνει τους γοφούς,
02:37
and thickens the womb’s lining,
55
157318
2388
και στην πάχυνση του ενδομητρίου
02:39
preparing the body for menstruation or pregnancy.
56
159706
3561
προετοιμάζοντας το σώμα για εμμηνορρυσία ή εγκυμοσύνη.
02:43
An enduring misconception around the endocrine system
57
163267
2932
Μια συνηθισμένη παρανόηση σχετικά με το ενδοκρινικό σύστημα
02:46
is that there are exclusively male and female hormones.
58
166199
4033
είναι ότι υπάρχουν αποκλειστικά ανδρικές και γυναικείες ορμόνες.
02:50
In fact, men and women have estrogen and testosterone,
59
170232
3955
Στην πραγματικότητα, άνδρες και γυναίκες έχουν οιστρογόνα και τεστοστερόνη,
02:54
just in different amounts.
60
174187
2028
απλώς σε διαφορετικά ποσοστά.
02:56
Both hormones play a role in pregnancy, as well,
61
176215
3249
Και οι δύο ορμόνες εξίσου έχουν ρόλο στην εγκυμοσύνη,
02:59
alongside more than 10 other hormones that ensure the growth of the fetus,
62
179464
4047
μαζί με περισσότερες από 10 ορμόνες που διασφαλίζουν την ανάπτυξη του εμβρύου,
03:03
enable birth,
63
183511
1027
διευκολύνουν τη γέννα,
03:04
and help the mother feed her child.
64
184538
2992
και βοηθούν τη μητέρα να θηλάσει.
03:07
Such periods of hormonal change are also associated with fluctuations in mood.
65
187530
5237
Αυτές οι περίοδοι ορμονικών αλλαγών συνδέονται επίσης με αλλαγές στη διάθεση.
03:12
That’s because hormones can influence
66
192767
2119
Αυτό συμβαίνει διότι οι ορμόνες επηρεάζουν
03:14
the production of certain chemicals in the brain, like serotonin.
67
194886
4352
την παραγωγή συγκεκριμένων ουσιών στον εγκέφαλο, όπως η σεροτονίνη.
03:19
When chemical levels shift, they may cause changes in mood, as well.
68
199238
4460
Η αλλαγή στα επίπεδα των ουσιών μπορεί να προκαλέσει αλλαγές διάθεσης.
03:23
But that’s not to say that hormones have unlimited power over us.
69
203698
4274
Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι οι ορμόνες έχουν απεριόριστη δύναμη πάνω μας.
03:27
They’re frequently viewed as the main drivers of our behavior,
70
207972
3322
Συχνά θεωρούνται οι βασικοί υπεύθυνοι για τη συμπεριφορά μας,
03:31
making us slaves to their effects, especially during puberty.
71
211294
4027
κάνοντας μας σκλάβους της επίδρασής τους, ιδιαίτερα κατά την εφηβεία.
03:35
But research shows that our behavior is collectively shaped
72
215321
3537
Όμως οι έρευνες δείχνουν ότι η συμπεριφορά μας καθορίζεται
03:38
by a variety of influences,
73
218858
2089
από μια ποικιλία επιδράσεων,
03:40
including the brain and its neurotransmitters,
74
220947
2271
συμπεριλαμβανομένων του εγκεφάλου και των νευροδιαβιβαστών, των ορμονών μας
03:43
our hormones,
75
223218
1043
03:44
and various social factors.
76
224261
2364
και διάφορων κοινωνικών παραγόντων.
03:46
The primary function of the endocrine system
77
226625
2306
Η βασική λειτουργία του ενδοκρινικού συστήματος
03:48
is to regulate our bodily processes, not control us.
78
228931
4321
είναι η ρύθμιση των σωματικών λειτουργιών και όχι ο έλεγχος μας.
03:53
Sometimes disease,
79
233252
1191
Κάποιες φορές, οι ασθένειες, το στρες, ακόμη και η διατροφή
03:54
stress,
80
234443
741
03:55
and even diet can disrupt that regulatory function, however,
81
235184
3771
μπορούν να διαταράξουν αυτή τη ρυθμιστική λειτουργία,
03:58
altering the quantity of hormones that glands secrete
82
238955
2811
αλλάζοντας τις ποσότητες ορμονών που εκκρίνουν οι αδένες
04:01
or changing the way that cells respond.
83
241766
2637
ή τον τρόπο που αντιδρούν τα κύτταρα.
04:04
Diabetes is one of the most common hormonal disorders,
84
244403
3142
Ο διαβήτης αποτελεί μία από τις πιο κοινές ορμονικές διαταραχές
04:07
occurring when the pancreas secretes too little insulin,
85
247545
3616
που προκαλούνται όταν το πάγκρεας εκκρίνει ελάχιστη ινσουλίνη,
04:11
a hormone that manages blood sugar levels.
86
251161
2714
μια ορμόνη που ρυθμίζει τα επίπεδα σακχάρου στο αίμα.
04:13
And hypo- and hyperthyroidism
87
253875
2536
Οι υπό- και υπερθυρεοειδισμός
04:16
occur when the thyroid gland makes too little or too much thyroid hormone.
88
256411
5127
προκύπτουν όταν ο θυρεοειδής παράγει πολύ μικρή ή μεγάλη ποσότητα ορμόνης.
04:21
When there’s too little thyroid hormone, that results in a slowed heart rate,
89
261538
4252
Όταν η θυρεοειδοτρόπος είναι πολύ λίγη, τότε μειώνονται οι καρδιακοί παλμοί,
04:25
fatigue,
90
265790
829
υπάρχει κούραση,
04:26
and depression,
91
266619
1169
κατάθλιψη,
04:27
and when there’s too much thyroid hormone,
92
267788
2034
ενώ όταν είναι σε μεγάλη ποσότητα,
04:29
weight loss,
93
269822
855
παρατηρείται απώλεια βάρους, αϋπνία
04:30
sleeplessness,
94
270677
1060
04:31
and irritability.
95
271737
1778
και ευερεθιστότητα.
04:33
But most of the time,
96
273515
1278
Όμως τις περισσότερες φορές,
04:34
the endocrine system manages to keep our bodies in a state of balance.
97
274793
3810
το ενδοκρινικό σύστημα διασφαλίζει μια κατάσταση ισορροπίας στο σώμα μας.
04:38
And through its constant regulation,
98
278603
2264
Μέσα από τη συνεχή ρύθμιση
04:40
it drives the changes that ultimately help us become who we are.
99
280867
4322
καθοδηγεί τις αλλαγές που τελικά μας βοηθούν να γίνουμε αυτοί που είμαστε.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7