What happens to your brain during a migraine - Marianne Schwarz

3,685,079 views ・ 2021-05-17

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Deera Army Pramana Reviewer: Sarmoko Sarmoko
00:07
A throbbing, pounding headache.
0
7413
2125
Sakit kepala berdenyut-denyut.
00:09
Bright zigzagging lines across your field of vision.
1
9538
3000
Garis terang berliku terbentang di bidang pandangmu.
00:12
Sensitivity to light, lingering fatigue, disrupted sleep.
2
12538
4500
Sensitif terhadap cahaya, kelelahan tak berujung, tak nyenyak tidur.
00:17
A migraine can include any of these symptoms.
3
17913
3500
Migrain dapat mencakup gejala-gejala tersebut.
00:21
While an incapacitating headache is one of the most common experiences of migraine,
4
21413
4500
Meskipun sakit kepala yang melumpuhkan adalah gejala migrain paling umum,
00:25
the word “headache” doesn’t really capture the wide array of experiences
5
25913
4416
kata “sakit kepala” tidak mewakili beragamnya gejala
00:30
a migraine can entail.
6
30329
1792
yang terkait dengan migrain.
00:32
No two are alike, and some don’t even involve a headache.
7
32454
3625
Tak ada kembar yang sama, sebagian bahkan tak mencakup sakit kepala.
00:36
So what then is a migraine? What’s happening in the brain to cause it?
8
36537
5125
Lalu, apa itu migrain?
Apa yang terjadi di otak sehingga menyebabkannya?
00:42
To trace a migraine’s anatomy,
9
42204
1875
Untuk melacak detail tentang migrain,
00:44
we have to begin in the days and hours leading up to a migraine,
10
44079
3375
kita harus mulai dari hari-hari dan saat-saat sebelum migrain,
00:47
when people often identify warning signs ranging from fatigue or mood changes,
11
47496
4958
saat orang mengenali tanda peringatan seperti kelelahan atau perubahan mood,
00:52
to bursts of yawning, sleep disruption, nausea,
12
52454
3375
sering menguap, gangguan tidur, mual,
00:55
light and sound sensitivity, or even increased thirst.
13
55829
4000
sensitif terhadap cahaya dan suara, atau bahkan meningkatnya rasa haus.
01:00
These warning signs point to a particular part of the brain:
14
60454
4000
Tanda-tanda peringatan ini merujuk pada bagian tertentu otak;
01:04
the hypothalamus.
15
64454
1500
yaitu hipotalamus.
01:06
The hypothalamus normally controls the systems behind these symptoms—
16
66246
3792
Hipotalamus normalnya mengendalikan sistem di balik gejala-gejala itu—
01:10
our body’s internal hormonal balances, circadian rhythms and water regulation.
17
70038
5125
keseimbangan hormon internal tubuh kita, irama sirkadian, dan pengaturan air.
01:15
It has wide connections throughout the brain,
18
75496
2667
Hipotalamus terhubung ke seluruh bagian otak,
01:18
and is more active than usual in the days before migraine.
19
78163
3333
dan lebih aktif dari biasanya beberapa hari menjelang migrain timbul.
01:22
Another common warning sign is the migraine aura,
20
82079
3250
Tanda peringatan umum lainnya yaitu aura,
01:25
which can take the form of transient visual changes,
21
85329
3667
yang dapat berbentuk perubahan visual sementara
01:28
tingling, or even trouble speaking.
22
88996
2667
rasa geli, atau bahkan kesulitan berbicara.
01:32
These sensations come from a change in charge across cell membranes
23
92204
4334
Sensasi ini muncul dari perubahan muatan listrik di sepanjang sel membran
01:36
that leads to spreading changes in brain activity and blood flow across the brain.
24
96538
4791
yang menyebabkan penyebaran perubahan aktivitas otak dan aliran darah ke otak.
01:41
We don't know what triggers this change in charge,
25
101829
2709
Kita tak tahu apa pemicu perubahan muatan listrik ini,
01:44
but it can spread quickly over the surface of the brain,
26
104538
3125
tetapi hal itu dapat menyebar dengan cepat melalui permukaan otak,
01:47
causing different aura symptoms depending on the affected area.
27
107663
3333
menyebabkan gejala aura berbeda tergantung daerah yang terpengaruh.
01:51
If it inches over the visual cortex, for example,
28
111496
2625
Misalnya, jika merambat ke korteks visual,
01:54
it may cause an image or blind spot to spread over the visual field.
29
114121
4375
dapat menyebabkan suatu gambar atau titik buta memenuhi bidang pandang.
01:59
During the headache phase, the trigeminal nerve plays a key role.
30
119204
4167
Selama fase sakit kepala, saraf trigeminal berperan penting.
02:03
The trigeminal nerve normally transmits touch, temperature, and other sensations
31
123704
4500
Saraf trigeminal normalnya menyalurkan sentuhan, suhu, dan sensasi lainnya
02:08
from the skin to most of the face, part of the scalp,
32
128204
2667
dari kulit ke hampir seluruh wajah, sebagian kulit kepala,
02:10
and some of the blood vessels and layers covering the cerebral cortex.
33
130871
3625
dan sebagian pembuluh darah serta lapisan yang membungkus korteks serebral.
02:14
Once activated, the trigeminal nerve transmits pain signals.
34
134871
3875
Saat teraktivasi, saraf trigeminal menyalurkan sinyal nyeri.
02:18
During a migraine, this pain pathway becomes sensitized,
35
138746
3958
Selama migrain, jalur nyeri ini menjadi tersensitisasi,
02:22
meaning the threshold for provoking pain is lowered.
36
142704
3292
artinya ambang munculnya nyeri menjadi berkurang.
02:26
Sensations that would usually be pain-free,
37
146579
2292
Sensasi yang biasanya tidak membuat nyeri,
02:28
such as coughing, bending over, or light and sound, can become painful.
38
148871
5292
misalnya batuk, membungkuk, atau cahaya dan suara, memunculkan nyeri.
02:34
Migraines are as common as they are diverse,
39
154871
3000
Migrain sangat umum terjadi dan banyak ragamnya,
02:37
affecting as many as 33% of women and 13% of men in their lifetimes.
40
157871
5542
dialami oleh 33% wanita dan 13% laki-laki sepanjang hidup mereka.
02:43
Still, there’s much we don’t know about them.
41
163913
2791
Tetapi, kita masih belum tahu banyak tentangnya.
02:46
We can see that migraine is a neurological disorder
42
166704
3084
Kita tahu bahwa migrain adalah gangguan neurologis
02:49
affecting multiple parts of the brain—
43
169788
2083
yang memengaruhi berbagai bagian otak—
02:51
the brainstem, cerebral hemispheres, and the nerves themselves.
44
171871
3375
batang otak, belahan serebral, dan saraf itu sendiri.
02:55
But we don't know for sure what exactly triggers each step,
45
175621
3958
Tetapi, kita tidak tahu pasti apa yang memicu setiap tahapannya,
02:59
why some people get migraines and not others,
46
179579
2709
mengapa sebagian orang terkena dan yang lain tidak,
03:02
why so many more women do than men,
47
182288
2541
mengapa lebih banyak pada wanita dibandingkan pria,
03:04
or why people’s migraine patterns sometimes change over their lifetimes.
48
184829
4375
atau mengapa pola migrain sebagian orang terkadang berubah dalam hidup mereka.
03:09
Hormonal fluctuations are thought to have a role in some of these things:
49
189829
3959
Fluktuasi hormon diperkirakan berperan dalam beberapa hal ini:
03:13
some women experience a significant reduction in migraine frequency
50
193788
3500
sebagian wanita mengalami penurunan signifikan frekuensi migrain
03:17
after menopause, when sex hormone fluctuations are fewer.
51
197288
4208
setelah menopause,
ketika fluktuasi hormon seks lebih sedikit.
03:21
Meanwhile, just before menopause, these fluctuations increase,
52
201496
3750
Sementara itu, persis sebelum menopause, fluktuasi ini meningkat,
03:25
and some women experience worsening or new headaches.
53
205246
3750
dan pada sebagian wanita timbul sakit kepala baru atau makin parah.
03:29
People with migraines are more likely to suffer from depression,
54
209829
3667
Orang dengan migrain lebih rentan terhadap depresi,
03:33
panic disorder, sleep disorders, and strokes, among other illnesses.
55
213496
4167
gangguan panik, gangguan tidur, strok, serta penyakit lain.
03:38
The relationship with these diseases is likely complex,
56
218121
3333
Hubungan dengan penyakit-penyakit tersebut kemungkinan cukup rumit,
03:41
possibly reflecting the effect of migraine on those diseases or vice versa,
57
221454
4834
bisa jadi mencerminkan efek migrain pada penyakit tersebut atau sebaliknya,
03:46
or reflecting their shared genetic basis.
58
226288
2833
atau mencerminkan kesamaan dasar genetik pada keduanya.
03:49
Genetics almost certainly play a role, although with a few exceptions,
59
229496
3708
Faktor genetik hampir pasti berperan, meskipun ada beberapa pengecualian,
03:53
there’s no single gene that causes migraines.
60
233204
3000
tidak ada gen tunggal penyebab migrain.
03:56
Certain genes control how easily our brains’ neurons
61
236204
3584
Gen-gen tertentu mengendalikan seberapa mudah sel-sel saraf otak kita
03:59
are excited by environmental stimuli and how readily they transmit painful signals.
62
239788
6125
terpicu oleh stimulus dari lingkungan
dan seberapa sigap mereka menyalurkan sinyal rasa sakit.
04:06
It’s possible that the neurons in the brains of people who experience migraines
63
246371
4125
Mungkin neuron-neuron di otak orang yang mengalami migrain
04:10
are more easily triggered by environmental stimuli
64
250496
4042
lebih mudah terpicu oleh stimulus dari lingkungan
04:14
and less likely to block painful signals.
65
254538
3000
dan cenderung tidak menghalau sinyal nyeri.
04:18
While there’s no simple way to explain what happens in our brains
66
258496
3250
Meskipun tak ada cara mudah menjelaskan apa yang terjadi di otak kita
04:21
with this complex disorder,
67
261746
1792
dalam gangguan yang kompleks ini,
04:23
one thing is for sure: migraine is much more than a headache.
68
263913
4791
satu hal yang pasti: migrain lebih dari sekadar sakit kepala.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7