How does your brain respond to pain? - Karen D. Davis

2,793,201 views ・ 2014-06-02

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Jessica Ruby Reviewer: Caroline Cristal
0
0
7000
Translator: Hafizh Alfarisi Reviewer: Made Pramana
00:06
Let's say that it would take you ten minutes to solve this puzzle.
1
6998
3850
Anggaplah kamu butuh sepuluh menit untuk menyelesaikan teka-teki ini.
00:10
How long would it take
2
10872
1521
Berapa lama kamu selesai jika tanganmu terus-menerus menerima sengatan listrik?
00:12
if you received constant electric shocks to your hands?
3
12417
3356
00:15
Longer, right?
4
15797
1362
Lebih lama, bukan?
Itu karena rasa nyeri mengalihkanmu dari tugasmu.
00:17
Because the pain would distract you from the task.
5
17183
2381
00:19
Well, maybe not;
6
19588
1437
Baik, mungkin tidak;
itu tergantung caramu mengendalikan rasa nyeri.
00:21
it depends on how you handle pain.
7
21049
2380
00:23
Some people are distracted by pain.
8
23453
1884
Sebagian orang teralih oleh rasa nyeri.
00:25
It takes them longer to complete a task, and they do it less well.
9
25361
3547
Mereka lebih lama menyelesaikan tugas dan kurang baik melakukannya.
00:28
Other people use tasks to distract themselves from pain,
10
28932
3773
Sebagian lain memanfaatkan tugas untuk mengalihkan rasa nyeri tersebut,
00:32
and those people actually do the task
11
32729
2228
dan orang-orang itu bahkan mengerjakan tugas lebih cepat dan baik
00:34
faster and better when they're in pain
12
34981
2645
saat sedang kesakitan daripada sebaliknya.
00:37
than when they're not.
13
37650
1810
00:39
Some people can just send their mind wandering
14
39484
2191
Sebagian orang bisa membuat pikirannya melayang
00:41
to distract themselves from pain.
15
41699
2222
untuk mengalihkan dirinya dari rasa sakit.
00:43
How can different people
16
43945
1143
Mengapa orang berbeda yang menerima rangsangan nyeri serupa
00:45
be subjected to the exact same painful stimulus
17
45112
2859
00:47
and yet experience the pain so differently?
18
47995
3010
mengalami rasa nyeri dengan cara yang sangat berbeda?
Dan mengapa ini penting?
00:51
And why does this matter?
19
51029
1726
00:52
First of all, what is pain?
20
52779
2059
Pertama-tama, apa itu nyeri?
00:54
Pain is an unpleasant sensory and emotional experience,
21
54862
3619
Nyeri adalah pengalaman sensoris dan emosional yang tidak menyenangkan,
00:58
associated with actual or potential tissue damage.
22
58505
3603
yang berhubungan dengan keberadaan atau potensi kerusakan jaringan.
01:02
Pain is something we experience,
23
62132
1688
Nyeri adalah sesuatu yang kita alami,
01:03
so it's best measured by what you say it is.
24
63844
2768
sehingga paling baik diukur oleh dirimu sendiri.
01:06
Pain has an intensity;
25
66636
1686
Nyeri memiliki intensitas;
01:08
you can describe it on a scale
26
68346
1522
kamu bisa gambarkan dalam skala mulai angka nol, tidak nyeri,
01:09
from zero, no pain, to ten, the most pain imaginable.
27
69892
3408
hingga sepuluh, nyeri paling hebat yang bisa dibayangkan.
Namun nyeri juga punya ciri khas,
01:14
But pain also has a character,
28
74104
2151
01:16
like sharp, dull, burning, or aching.
29
76279
4308
seperti menyengat, tumpul, terbakar, atau berdenyut.
01:20
What exactly creates these perceptions of pain?
30
80611
2613
Apa sebenarnya yang menyebabkan sensasi rasa nyeri ini?
Saat kamu terluka, jaringan khusus berisi sel-sel saraf reseptor cedera
01:24
Well, when you get hurt,
31
84026
1440
01:25
special tissue damage-sensing nerve cells,
32
85490
2645
01:28
called nociceptors, fire and send signals
33
88159
3062
bernama nosiseptor, menyala dan mengirim sinyal
01:31
to the spinal cord and then up to the brain.
34
91245
2927
ke tulang belakang dan terus menuju otak.
01:34
Processing work gets done by cells called neurons and glia.
35
94196
4308
Tugas pengolahan diselesaikan oleh sel-sel bernama neuron dan glia.
01:38
This is your Grey matter.
36
98528
1953
Inilah grey matter milikmu.
01:40
And brain superhighways carry information as electrical impulses
37
100505
4314
Jalur-jalur super cepat di otak membawa informasi sebagai impuls listrik
01:44
from one area to another.
38
104843
1725
dari satu tempat ke tempat lain.
01:46
This is your white matter.
39
106592
1529
Inilah white matter milikmu.
01:48
The superhighway that carries pain information
40
108145
3278
Jalur super cepat yang membawa informasi rasa nyeri
01:51
from the spinal cord to the brain
41
111447
1921
dari tulang belakang ke otak adalah lintasan perasa
01:53
is our sensing pathway
42
113392
1729
01:55
that ends in the cortex,
43
115145
1685
yang berakhir di korteks, sebuah bagian otak
01:56
a part of the brain that decides what to do
44
116854
2253
yang menentukan respons terhadap sinyal rasa sakit.
01:59
with the pain signal.
45
119131
1062
Sistem lain dari sel-sel otak yang saling terhubung
02:01
Another system of interconnected brain cells
46
121106
2231
02:03
called the salience network
47
123361
1767
bernama jaringan perhatian, memutuskan mana yang harus diperhatikan.
02:05
decides what to pay attention to.
48
125152
2436
02:07
Since pain can have serious consequences,
49
127612
2271
Karena rasa nyeri bisa berdampak serius,
02:09
the pain signal immediately activates the salience network.
50
129907
3709
sinyal rasa nyeri ini segera menyalakan jaringan perhatian.
02:14
Now, you're paying attention.
51
134433
1873
Sekarang kamu memperhatikannya.
02:16
The brain also responds to the pain
52
136330
2425
Otak juga merespons rasa nyeri dan harus mengatasi sinyal rasa nyeri itu.
02:18
and has to cope with these pain signals.
53
138779
2477
02:21
So, motor pathways are activated
54
141280
2075
Jadi, jalur gerak dihidupkan
02:23
to take your hand off a hot stove, for example.
55
143379
2425
untuk mengangkat tanganmu dari kompor panas, misalnya.
02:26
But modulation networks are also activated
56
146621
2492
Namun, jaringan modulasi juga dihidupkan untuk membawa endorfin dan enkefalin,
02:29
that deliver endorphins and enkephalins,
57
149137
2869
zat-zat kimia yang dilepas saat kamu merasa nyeri atau sedang latihan berat,
02:32
chemicals released when you're in pain or during extreme exercise,
58
152030
3922
02:35
creating the runner's high.
59
155976
1945
yang menimbulkan euforia pelari.
02:37
These chemical systems help regulate and reduce pain.
60
157945
3263
Zat-zat kimia ini membantu mengatur dan mengurangi rasa nyeri.
Semua jaringan dan jalur ini bekerja sama menciptakan pengalaman rasa sakitmu,
02:42
All these networks and pathways work together
61
162051
2343
02:44
to create your pain experience,
62
164418
1989
02:46
to prevent further tissue damage,
63
166431
1782
guna mencegah rusaknya jaringan lebih jauh dan membantu mengendalikan rasa sakit.
02:48
and help you to cope with pain.
64
168237
2018
02:50
This system is similar for everyone,
65
170279
2608
Sistem ini sama bagi semua orang,
02:52
but the sensitivity and efficacy of these brain circuits
66
172911
3510
tetapi sensitivitas dan efektivitas sirkuit-sirkuit otak ini
02:56
determines how much you feel and cope with pain.
67
176445
3142
menentukan seberapa besar kamu merasa dan mengendalikan rasa sakit.
02:59
This is why some people have greater pain than others
68
179611
2978
Ini alasan sebagian orang merasa lebih nyeri dari yang lain
03:02
and why some develop chronic pain
69
182613
1976
dan kenapa sebagian mengidap nyeri kronis
03:04
that does not respond to treatment,
70
184613
1787
yang tak merespons pengobatan, sedangkan yang lain merespons dengan baik.
03:06
while others respond well.
71
186424
1894
03:08
Variability in pain sensitivities
72
188342
2080
Variasi sensitivitas rasa nyeri
03:10
is not so different than all kinds of variability
73
190446
2710
tak berbeda dengan semua jenis keragaman pada respons terhadap rangsangan lain.
03:13
in responses to other stimuli.
74
193180
1656
03:15
Like how some people love roller coasters,
75
195672
2055
Seperti sebagian orang yang suka roller coaster,
03:17
but other people suffer from terrible motion sickness.
76
197751
3169
tetapi sebagian lain menderita mabuk darat yang berat.
03:20
Why does it matter that there is variability
77
200944
2147
Kenapa penting mengetahui adanya variasi dalam sirkuit rasa nyeri di otak?
03:23
in our pain brain circuits?
78
203115
1846
03:24
Well, there are many treatments for pain,
79
204985
2017
Ada banyak pengobatan untuk nyeri, yang membidik sistem berbeda.
03:27
targeting different systems.
80
207026
1728
03:28
For mild pain, non-prescription medications
81
208778
2561
Untuk nyeri yang ringan, obat-obatan tanpa resep
03:31
can act on cells where the pain signals start.
82
211363
2690
dapat bekerja di sel-sel tempat sinyal rasa nyeri dimulai.
03:34
Other stronger pain medicines and anesthetics
83
214077
2844
Obat nyeri yang lebih kuat dan obat bius
03:36
work by reducing the activity in pain-sensing circuits
84
216945
3561
bekerja dengan mengurangi aktivitas sirkuit sensor rasa sakit
03:40
or boosting our coping system, or endorphins.
85
220530
3793
atau meningkatkan sistem pengendalian, atau endorfin.
03:44
Some people can cope with pain using methods that involve
86
224347
2825
Sebagian orang mengendalikan nyeri dengan metode
yang terdiri dari pengalihan, relaksasi, meditasi, yoga,
03:47
distraction, relaxation, meditation, yoga,
87
227196
3475
03:50
or strategies that can be taught, like cognitive behavioral therapy.
88
230695
3571
atau strategi yang bisa diajarkan, seperti terapi perilaku kognitif.
03:55
For some people who suffer from severe chronic pain,
89
235177
2744
Bagi para penderita nyeri kronis, yang mana tak bisa hilang
03:57
that is pain that doesn't go away
90
237945
1674
03:59
months after their injury should have healed,
91
239643
2112
berbulan-bulan setelah cederanya pulih,
04:01
none of the regular treatments work.
92
241779
2010
tak satu pun pengobatan biasa bekerja.
04:03
Traditionally, medical science has been about
93
243813
2275
Secara tradisional, ilmu medis telah lama ingin menguji pengobatan ke kelompok besar
04:06
testing treatments on large groups
94
246112
1972
04:08
to determine what would help a majority of patients.
95
248108
3063
guna menentukan apa yang membantu mayoritas pasien.
04:11
But this has usually left out
96
251195
1686
Namun, hal ini sering menyisakan orang yang tak diuntungkan pengobatan
04:12
some who didn't benefit from the treatment
97
252905
2000
04:14
or experienced side effects.
98
254929
1824
atau merasakan efek samping.
04:16
Now, new treatments that directly stimulate or block
99
256777
3362
Saat ini, pengobatan baru yang langsung merangsang atau menghadang
04:20
certain pain-sensing attention or modulation networks
100
260163
4009
perhatian sensor nyeri atau jaringan modulasi tertentu
04:24
are being developed,
101
264196
1642
sedang dikembangkan, bersama cara mencocokkannya ke masing-masing pasien,
04:25
along with ways to tailor them to individual patients,
102
265862
3503
04:29
using tools like magnetic resonance imaging
103
269389
2429
dengan alat seperti pencitraan resonansi magnetik
04:31
to map brain pathways.
104
271842
1476
untuk memetakan jalur-jalur otak.
04:34
Figuring out how your brain responds to pain
105
274215
2275
Memahami cara otakmu merespons nyeri
04:36
is the key to finding the best treatment for you.
106
276514
2937
adalah kunci menemukan perawatan terbaik untukmu.
04:39
That's true personalized medicine.
107
279475
2082
Itulah obat perorangan sesungguhnya.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7