What percentage of your brain do you use? - Richard E. Cytowic

4,196,630 views ・ 2014-01-30

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Wiwi Witana Reviewer: Azfa A
00:06
An enduring myth says we use only 10% of our brain,
0
6494
3394
Menurut mitos, kita hanya menggunakan 10% bagian dari otak kita,
00:09
the other 90% standing idly by for spare capacity.
1
9912
3565
sedangkan 90% yang lain diam sebagai cadangan.
00:13
Hucksters promised to unlock that hidden potential
2
13920
2480
Penjual jalanan berjanji menyingkap potensi tersembunyi di sana
00:16
with methods "based on neuroscience,"
3
16424
3059
dengan berdasarkan metode ilmu saraf,
00:19
but all they really unlock is your wallet.
4
19507
2199
tetapi yang mereka singkap sebenarnya adalah dompet Anda.
00:22
Two-thirds of the public and nearly half of science teachers
5
22225
3060
2/3 masyarakat dan hampir separuh dari guru sains
00:25
mistakenly believe the 10% myth.
6
25309
2527
memercayai mitos ini secara keliru.
00:27
In the 1890s, William James,
7
27860
2175
Pada 1890-an, William James,
00:30
the father of American psychology, said,
8
30059
2756
bapak psikologi Amerika, berkata demikian:
00:32
"Most of us do not meet our mental potential."
9
32839
2394
“Banyak dari kita tidak mencapai potensi mental kita.”
00:35
James meant this as a challenge,
10
35692
1645
Ia menganggap ini adalah suatu tantangan,
00:37
not an indictment of scant brain usage.
11
37361
2441
bukan tuduhan atas sedikitnya penggunaan otak.
00:39
But the misunderstanding stuck.
12
39826
1885
Namun, kekeliruan ini terus berlangsung.
Dalam waktu yang lama, para ilmuwan belum bisa menemukan
00:42
Also, scientists couldn't figure out for a long time
13
42016
3207
00:45
the purpose of our massive frontal lobes
14
45247
2306
apa fungsi lobus depan kita yang besar
00:47
or broad areas of the parietal lobe.
15
47577
2562
atau apa fungsi area lobus parietal yang luas itu.
00:50
Damage didn't cause motor or sensory deficits,
16
50163
2894
Cedera tidak menyebabkan kerusakan motorik atau sensorik,
00:53
so authorities concluded they didn't do anything.
17
53081
2939
jadi ilmuwan menyimpulkan bahwa bagian itu tidak berpengaruh.
00:56
For decades, these parts were called silent areas,
18
56687
2755
Selama puluhan tahun, kedua bagian itu disebut area senyap,
00:59
their function elusive.
19
59466
1635
fungsinya sukar dipahami.
Kita telah mengetahui bahwa mereka berperan
01:01
We've since learned that they underscore
20
61125
2105
mengontrol kemampuan eksekutif dan integratif,
01:03
executive and integrative ability,
21
63254
1690
01:04
without which, we would hardly be human.
22
64968
2231
yang tanpanya, kita bukanlah manusia.
01:07
They are crucial to abstract reasoning,
23
67223
2016
Keduanya penting untuk penalaran abstrak,
01:09
planning, weighing decisions
24
69263
1521
perencanaan, menimbang keputusan
01:10
and flexibly adapting to circumstances.
25
70808
2405
dan beradaptasi terhadap berbagai keadaan.
01:13
The idea that 9/10 of your brain sits idly by in your skull
26
73779
3531
Gagasan bahwa 9/10 bagian otak hanya diam di dalam kepala Anda
01:17
looks silly when we calculate how the brain uses energy.
27
77334
3230
terdengar konyol setelah kita tahu perhitungan pemakaian energi oleh otak.
01:21
Rodent and canine brains
28
81064
1761
Otak hewan pengerat dan anjing
01:22
consume 5% of total body energy.
29
82849
2575
menghabiskan 5% dari total energi di dalam tubuh.
01:25
Monkey brains use 10%.
30
85448
1813
Otak monyet menghabiskan 10%.
01:27
An adult human brain,
31
87717
1379
Otak manusia dewasa,
01:29
which accounts for only 2% of the body's mass,
32
89120
2688
yang beratnya hanya 2% dari massa tubuh,
01:31
consumes 20% of daily glucose burned.
33
91832
3614
menghabiskan 20% glukosa yang dibakar setiap harinya,
01:35
In children, that figure is 50%,
34
95884
2342
pada anak-anak sebanyak 50%
01:38
and in infants, 60%.
35
98250
2136
dan bayi sebanyak 60%.
01:40
This is far more than expected for their relative brain sizes,
36
100964
3230
Ini jauh di luar perkiraan untuk ukuran otak mereka yang relatif kecil
01:44
which scale in proportion to body size.
37
104218
2394
jika skalanya dibandingkan dengan ukuran tubuh.
01:46
Human ones weigh 1.5 kilograms,
38
106636
2257
Otak manusia beratnya 1,5 kg,
01:48
elephant brains 5 kg,
39
108917
1699
otak gajah 5 kg,
01:50
and whale brains 9 kg,
40
110640
2086
dan otak paus 9 kg.
01:52
yet on a per weight basis,
41
112750
1893
Namun, berdasarkan beratnya,
01:54
humans pack in more neurons than any other species.
42
114667
3706
otak manusia memiliki lebih banyak neuron daripada spesies lain.
01:58
This dense packing is what makes us so smart.
43
118397
2622
Hal inilah yang menjadikan kita sangat pintar.
02:01
There is a trade-off between body size
44
121585
1959
Ada pertukaran antara ukuran tubuh
02:03
and the number of neurons a primate,
45
123568
2022
dan jumlah neuron yang dialami primata,
02:05
including us, can sustain.
46
125614
1551
termasuk kita sebagai manusia.
02:07
A 25 kg ape has to eat 8 hours a day
47
127189
3477
Seekor kera dengan berat 25 kg harus makan selama 8 jam per hari
02:10
to uphold a brain with 53 billion neurons.
48
130690
3061
untuk menunjang kinerja 53 miliar neuron di otaknya.
02:14
The invention of cooking,
49
134673
1320
Penemuan tentang memasak,
satu setengah juta tahun lalu,
02:16
one and half million years ago,
50
136017
1477
02:17
gave us a huge advantage.
51
137518
1801
memberi kita manfaat yang sangat besar.
02:19
Cooked food is rendered soft and predigested
52
139343
2993
Makanan matang sudah tersaji lembut dan seolah sudah dicerna
02:22
outside of the body.
53
142360
1258
di luar tubuh.
02:23
Our guts more easily absorb its energy.
54
143642
2432
Perut kita menjadi lebih mudah menyerap energinya.
02:26
Cooking frees up time and provides more energy
55
146466
2687
Makanan matang mudah dicerna dan mengandung lebih banyak energi
02:29
than if we ate food stuffs raw
56
149177
1802
daripada makanan mentah
sehingga kita bisa menyokong kinerja otak
02:31
and so we can sustain brains
57
151003
2010
02:33
with 86 billion densely packed neurons.
58
153037
3001
dengan 86 miliar neuron padat di dalamnya,
02:36
40% more than the ape.
59
156474
1556
40% lebih banyak daripada kera.
02:38
Here's how it works.
60
158548
1286
Begini cara kerjanya.
02:39
Half the calories a brain burns
61
159858
1851
Separuh kalori yang dibakar oleh otak
02:41
go towards simply keeping the structure intact
62
161733
2191
berguna untuk menjaga strukturnya tetap utuh
02:43
by pumping sodium and potassium ions
63
163948
2730
dengan memompa ion natrium dan kalium
02:46
across membranes to maintain an electrical charge.
64
166702
3189
melewati membran untuk menyimpan muatan listrik.
02:50
To do this, the brain has to be an energy hog.
65
170336
2842
Hal tersebut membuat otak menjadi rakus akan energi.
Otak secara menakjubkan mengonsumsi 3.4 x 10^21 ATP molekul per menit,
02:53
It consumes an astounding
66
173202
1686
02:54
3.4 x 10^21 ATP molecules per minute,
67
174912
5445
03:00
ATP being the coal of the body's furnace.
68
180381
2609
ATP menjadi arang bagi perapian tubuh.
03:03
The high cost of maintaining resting potentials
69
183563
2367
Besarnya upaya untuk menjaga potensi dari 86 miliar neuron yang sedang beristirahat
03:05
in all 86 billion neurons
70
185954
2240
03:08
means that little energy is left
71
188218
1757
berarti hanya tersedia sedikit energi
03:09
to propel signals down axons and across synapses,
72
189999
3459
untuk mendorong sinyal menuju akson dengan melewati sinapsis,
03:13
the nerve discharges that actually get things done.
73
193482
2863
terjadilah pelepasan saraf sebagai tanda semuanya selesai.
03:16
Even if only a tiny percentage of neurons
74
196369
2920
Bahkan jika hanya sebagian kecil neuron
03:19
fired in a given region at any one time,
75
199313
2840
yang dilepaskan ke area tertentu dalam satu waktu
03:22
the energy burden of generating spikes over the entire brain
76
202177
3943
beban energi yang menimbulkan lonjakan-lonjakan di seluruh otak
03:26
would be unsustainable.
77
206144
1294
menjadi tidak stabil.
03:28
Here's where energy efficiency comes in.
78
208097
2308
Dari sinilah efisiensi energi berasal.
03:30
Letting just a small proportion of cells signal at any one time,
79
210429
4442
Proses masuknya sebagian kecil sinyal sel pada suatu waktu,
03:34
known as sparse coding,
80
214895
1893
disebut juga proses penalaran,
03:36
uses the least energy,
81
216812
1536
yang menghabiskan energi sangat sedikit, tetapi memuat informasi sangat banyak.
03:38
but carries the most information.
82
218372
2270
03:40
Because the small number of signals
83
220666
2229
Sinyal dengan jumlah yang kecil
03:42
have thousands of possible paths by which to distribute themselves.
84
222919
4037
memiliki ribuan jalur kemungkinan yang bisa mereka pakai untuk penyebaran diri.
03:46
A drawback of sparse coding within a huge number of neurons
85
226980
3024
Kelemahan dari proses penalaran dengan jumlah neuron yang banyak
03:50
is its cost.
86
230028
1302
adalah pemakaian energinya.
03:51
Worse, if a big proportion of cells never fire,
87
231354
2801
Buruknya lagi, jika sebagian besar otak tidak pernah dipakai,
03:54
then they are superfluous
88
234179
1396
maka menjadi tidak berguna,
03:55
and evolution should have jettisoned them long ago.
89
235599
3211
dan evolusi seharusnya sudah membuang mereka sejak lama.
03:58
The solution is to find the optimum proportion of cells
90
238834
3487
Solusinya adalah mencari tahu berapa banyak sel dengan proporsi optimum
04:02
that the brain can have active at once.
91
242345
2027
yang bisa diaktifkan otak dalam suatu waktu
04:04
For maximum efficiency,
92
244396
1590
Untuk efisiensi yang maksimum,
setidaknya 1% sampai 16% sel di dalam otak harus terus aktif.
04:06
between 1% and 16% of cells should be active at any given moment.
93
246010
4720
04:11
This is the energy limit we have to live with
94
251263
2561
Itulah batasan energi yang diperlukan agar kita tetap hidup dalam keadaan sadar.
04:13
in order to be conscious at all.
95
253848
1524
04:15
The need to conserve resources
96
255396
1539
Pentingnya menghemat energi
04:16
is the reason most of the brain's operations
97
256959
2308
menjadi alasan sebagian besar kerja otak
04:19
must happen outside of consciousness.
98
259291
2406
harus berlangsung secara tidak sadar.
04:21
It's why multitasking is a fool's errand.
99
261721
2448
Itulah alasan Multitasking hanya dilakukan oleh orang bodoh.
04:24
We simply lack the energy to do two things at once,
100
264193
2754
Kita kekurangan energi untuk melakukan dua hal sekaligus,
04:26
let alone three or five.
101
266971
1788
apalagi tiga atau lima.
04:28
When we try, we do each task less well
102
268783
2108
Hasil pengerjaan multitasking akan lebih buruk
04:30
than if we had given it our full attention.
103
270915
2304
daripada saat kita menaruh fokus pada satu hal.
04:33
The numbers are against us.
104
273243
1504
Lawan otak yaitu jumlah pekerjaan.
04:35
Your brain is already smart and powerful.
105
275049
2338
Otak Anda sudah sangat pintar dan kuat.
04:37
So powerful that it needs a lot of power to stay powerful.
106
277411
3619
Sangat kuat sehingga otak memerlukan banyak energi untuk tetap kuat.
04:41
And so smart
107
281054
1176
Dan sangat pintar
04:42
that it has built in an energy-efficiency plan.
108
282254
2641
sehingga bisa merencanakan pengunaan energi secara efisien.
04:45
So don't let a fraudulent myth make you guilty
109
285422
2570
Jangan biarkan mitos membuat Anda merasa bersalah
atas otak yang Anda anggap malas itu.
04:48
about your supposedly lazy brain.
110
288016
1783
04:49
Guilt would be a waste of energy.
111
289823
1915
Menyalahkan diri adalah hal yang percuma
04:51
After all this,
112
291762
1047
Sadarkah bahwa Anda akan sangat bodoh jika menyia-nyiakan energi mental?
04:52
don't you realize it's dumb to waste mental energy?
113
292833
2448
04:55
You have billions of power-hungry neurons to maintain.
114
295305
2775
Anda memilik miliaran neuron haus energi yang harus dijaga.
04:58
So hop to it!
115
298104
1106
Jadi, tetaplah fokus!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7