The left brain vs. right brain myth - Elizabeth Waters

El mito del cerebro izquierdo y el derecho - Elizabeth Waters

1,044,549 views

2017-07-24 ・ TED-Ed


New videos

The left brain vs. right brain myth - Elizabeth Waters

El mito del cerebro izquierdo y el derecho - Elizabeth Waters

1,044,549 views ・ 2017-07-24

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:06
Behold the human brain,
0
6593
1959
He aquí el cerebro humano,
00:08
it's lumpy landscape visibly split into a left and right side.
1
8552
4981
su paisaje irregular se divide claramente en un lado izquierdo y otro derecho.
00:13
This structure has inspired one of the most pervasive ideas about the brain,
2
13533
4925
Esta estructura ha inspirado una de las ideas más arraigadas sobre el cerebro:
00:18
that the left side controls logic
3
18458
1986
que el lado izquierdo controla la lógica
00:20
and the right, creativity.
4
20444
2480
y el derecho, la creatividad.
00:22
And yet, this is a myth unsupported by scientific evidence.
5
22924
5099
Y sin embargo, esto es un mito sin apoyo en evidencia científica.
00:28
So how did this misleading idea come about,
6
28023
2501
Entonces, ¿cómo surgió esta idea engañosa
00:30
and what does it get wrong?
7
30524
2660
y qué la hace errónea?
00:33
It's true that the brain has a right and a left side.
8
33184
3082
Es cierto que el cerebro tiene un lado derecho y uno izquierdo.
00:36
This is most apparent with the outer layer, or the cortex.
9
36266
3839
Esto es más evidente en la capa externa o corteza.
00:40
Internal regions, like the striatum,
10
40105
2349
Las regiones internas, como el estriado,
00:42
hypothalamus,
11
42454
1101
el hipotálamo,
00:43
thalamus,
12
43555
920
el tálamo
00:44
and brain stem
13
44475
1291
y el tronco cerebral
00:45
appear to be made from continuous tissue,
14
45766
2880
parecen estar hechos de tejido continuo,
00:48
but in fact, they're also organized with left and right sides.
15
48646
4780
pero de hecho, también están organizados con lados izquierdo y derecho.
00:53
The left and the right sides of the brain do control different body functions,
16
53426
3791
Los lados izquierdo y derecho del cerebro controlan diferentes funciones del cuerpo,
00:57
such as movement and sight.
17
57217
2679
como el movimiento y la vista.
00:59
The brain's right side controls the motion of the left arm and leg and vice versa.
18
59896
5551
El lado derecho controla el brazo y la pierna izquierdos y vice versa.
01:05
The visual system is even more complex.
19
65447
3220
El sistema visual es aún más complejo.
01:08
Each eye has a left and right visual field.
20
68667
3850
Cada ojo tiene un campo de visión izquierdo y derecho.
01:12
Both left visual fields are sent to the right side of the brain,
21
72517
3871
Ambos campos de visión izquierdos se envían al lado derecho del cerebro,
01:16
and both right fields are sent to the left side.
22
76388
3160
y ambos campos derechos al lado izquierdo.
01:19
So the brain uses both sides to make a complete image of the world.
23
79548
4888
El cerebro usa ambos lados para formar una imagen completa del mundo.
01:24
Scientists don't know for sure why we have that crossing over.
24
84436
5482
Los científicos no saben con certeza por qué tenemos ese cruce.
01:29
One theory is it began soon after animals developed more complex nervous systems
25
89918
5429
Una teoría dice que comenzó cuando los animales desarrollaron
sistemas nerviosos más complejos
01:35
because it gave the survival advantage of quicker reflexes.
26
95347
4501
porque eso les daba la ventaja de supervivencia de reflejos más rápidos.
01:39
If an animal sees a predator coming from its left side,
27
99848
2841
Si un animal ve venir a un depredador desde su lado izquierdo,
01:42
it's best off escaping to the right.
28
102689
3092
lo mejor es escapar hacia la derecha.
01:45
So we can say that vision and movement control are two systems
29
105781
3768
Podemos decir que la visión y el control de movimiento son dos sistemas
01:49
that rely on this left-right structure,
30
109549
3380
que se basan en esta estructura izquierda-derecha,
01:52
but problems arise when we over-extend that idea to logic and creativity.
31
112929
6452
pero los problemas aparecen al extender esa idea a la lógica y la creatividad.
01:59
This misconception began in the mid-1800s
32
119381
2979
Esta concepción errónea surgió a mediados de 1800
02:02
when two neurologists, Broca and Wernicke,
33
122360
3061
cuando dos neurólogos, Broca y Wernicke,
02:05
examined patients who had problems communicating due to injuries.
34
125421
5560
examinaron pacientes con problemas de comunicación debido a lesiones.
02:10
The researchers found damage to the patients' left temporal lobes,
35
130981
4071
Los investigadores encontraron un daño en los lóbulos temporales izquierdos,
02:15
so they suggested that language is controlled by the left side of the brain.
36
135052
5169
por lo que sugirieron que el lenguaje se controla desde el lado izquierdo.
02:20
That captured the popular imagination.
37
140221
2481
Eso captó la imaginación popular.
02:22
Author Robert Louis Stevenson
38
142702
1509
El escritor Robert Louis Stevenson
02:24
then introduced the idea of a logical left hemisphere
39
144211
3621
luego introdujo la idea de un hemisferio izquierdo lógico
02:27
competing with an emotional right hemisphere
40
147832
2930
que compite con un hemisferio derecho emocional
02:30
represented by his characters Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
41
150762
4611
representado por sus personajes Dr. Jekyll y Mr. Hyde.
02:35
But this idea didn't hold up when doctors and scientists
42
155373
2863
Pero esta idea no se sostuvo cuando médicos y científicos
02:38
examined patients who were missing a hemisphere
43
158236
3011
examinaron a los pacientes que carecían de un hemisferio
02:41
or had their two hemispheres separated.
44
161247
3485
o tenían sus dos hemisferios separados.
02:44
These patients showed a complete range of behaviors,
45
164732
3228
Estos pacientes mostraron una amplia gama de comportamientos,
02:47
both logical and creative.
46
167960
2654
tanto lógicos como creativos.
02:50
Later research showed that one side of the brain is more active than the other
47
170614
4779
Investigaciones posteriores mostraron que un lado es más activo que el otro
02:55
for some functions.
48
175393
2311
para algunas funciones.
02:57
Language is more localized to the left
49
177704
2561
El lenguaje está más localizado a la izquierda
03:00
and attention to the right.
50
180265
2819
y la atención a la derecha.
03:03
So one side of the brain may do more work,
51
183084
2300
Así que un lado del cerebro puede hacer más trabajo,
03:05
but this varies by system rather than by person.
52
185384
4171
pero esto varía según el sistema en lugar de variar por cada persona.
03:09
There isn't any evidence to suggest
53
189555
1800
No hay evidencia que sugiera
03:11
that individuals have dominant sides of the brain,
54
191355
3299
que haya individuos que tengan lados del cerebro dominantes,
03:14
or to support the idea of a left-right split
55
194654
2981
o que apoye la idea de una división izquierda-derecha
03:17
between logic and creativity.
56
197635
2670
entre lógica y creatividad.
03:20
Some people may be particularly logical or creative,
57
200305
3420
Algunas personas pueden ser particularmente lógicas o creativas,
03:23
but that has nothing to do with the sides of their brains.
58
203725
3359
pero eso no tiene nada que ver con los lados de sus cerebros.
03:27
And even the idea of logic and creativity being at odds with each other
59
207084
4480
E incluso la idea de lógica y creatividad como cosas dispares
03:31
doesn't hold up well.
60
211564
2150
no se sostiene bien.
03:33
Solving complex math problems requires inspired creativity
61
213714
3963
Resolver problemas matemáticos complejos requiere creatividad e inspiración
03:37
and many vibrant works of art have intricate logical frameworks.
62
217677
4779
y muchas obras de arte vibrantes tienen marcos lógicos intrincados.
03:42
Almost every feat of creativity and logic
63
222456
3342
Casi todas las hazañas de lógica y creatividad
03:45
carries the mark of the whole brain functioning as one.
64
225798
4028
llevan la marca de todo el cerebro funcionando en conjunto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7