How do you know you’re not dreaming? - Daniel Gregory

614,392 views ・ 2022-03-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hemn Bakhtiar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
You’re a butterfly, fluttering around pursuing a butterfly’s whims.
0
6961
4421
تۆ پەپوولەیت، لەمناوە دەفڕیت بەدوای پەپوولەکان.
00:11
Then you wake up.
1
11591
1376
دوای با ئاگا دێیتەوە.
00:13
But how do you know you’re not dreaming now?
2
13217
2169
بەڵام ئێستا چۆن دەزانیت کە خەون نابینیت؟
00:15
The answer might seem obvious,
3
15636
1836
لەوانەیە وەڵامەکە ڕوون بێت،
00:17
but it’s actually very difficult to explain how, definitively,
4
17472
4212
بەڵام ڕوونکردنەوەی زۆر قورسە، بە مانای وشە،
00:21
you know you’re awake.
5
21684
1460
بزانیت کە بە ئاگاییت.
00:23
So difficult, in fact, that it has puzzled philosophers since ancient times.
6
23519
4964
زۆر قورس، لەڕاستیدا، چەندین ساڵە فەیلەسوفەکانی بەخۆیەوە سەرقاڵ کردووە.
00:28
In the butterfly scenario,
7
28483
1585
لە سیناریۆی پەپوولەکە،
00:30
the ancient Chinese philosopher Zhuangzi surfaced a mystifying possibility:
8
30068
5380
فەیلەسوفی چینی ژوانگزی باسی ئەگەرێکی کرد:
00:35
if we can dream of being an entirely different creature,
9
35448
3045
گەر بتوانین خەون ببینین بوونەوەرێکی جیاوازین،
00:38
who's to say we're not actually
10
38493
1668
کێ دەڵێت ئێمە بەڕاستی
00:40
a different creature dreaming of being human?
11
40161
2669
بوونەوەرێکی جیاواز نین خەون بە مرۆڤبوون دەبینین؟
00:43
Bizarre things happen in dreams:
12
43164
2127
شتی سەیر ڕوودەدات لە خەون:
00:45
you fly, or conjure an all-you-can-eat dessert buffet out of thin air,
13
45291
4046
دەفڕیت، یان شیرینیەک لە خۆتەوە بخۆیت،
00:49
or get chased by witches through the halls of your elementary school,
14
49337
3378
یان جادووگەران بەدواتبکەون لە هۆڵەکانی قوتابخانەت،
00:52
which suddenly looks a lot like Paris.
15
52715
2378
کاتێک لە ناکاو وەک پاریس دەبێت.
00:55
But the strange things that happen in dreams don’t seem strange at the time.
16
55093
4170
بەڵام ئەو شتە سەیرانەی لە خەون ڕوودەدەن ئەوهاش سەیر نین.
00:59
So how do you know you’re not in a dream right now
17
59806
2544
کەوایە چۆن دەزانیت لە خەوندا نیت ئێستا
01:02
that will seem very strange after you wake up?
18
62350
2836
ئەمە زۆر سەیر دەبێت کە لە خەو هەڵدەستیت؟
01:05
Well, it is possible to notice
19
65728
1960
باشە، ئایا دەشێت تێبینی
01:07
the strangeness of a dream while you’re dreaming.
20
67688
2878
نامۆیی خەونێک بکەیت کاتێ خەون دەبینیت.
01:10
Lucid dreamers know they’re dreaming.
21
70566
1961
خەونبینە ئاشکراکان دەزانن خەونە.
01:12
By definition, if you were having a lucid dream, you would know it.
22
72527
3420
واتە، گەو خەونی ئاشکرا ببینی، دەزانیت کە ڕاستە.
01:15
But all that proves is that you’re not having a lucid dream—
23
75947
3879
بەڵام هەموو ئەمە دەڵێت تۆ خەونبینی ئاشکرا نتت--
01:19
it doesn’t prove you’re awake.
24
79826
1835
ئەمە ناسەلمێنێت تۆ بە ئاگاییت.
01:22
There has to be a surefire test—
25
82286
2086
دەبێت تاقیکردنەوەییەک هەبێت--
01:24
something that never— or only— happens when you’re awake,
26
84372
3920
شتێک کە هەرگیز-- یان تەنها-- ڕوودەدات کە بە ئاگاییت،
01:28
something that never— or only— happens in a dream.
27
88292
2962
شتێک هەرگیز--یان تەنها-- لە خەون ڕوودەدات.
01:31
Wake up. No, that isn’t it—
28
91671
2127
هەڵسە لە خەو. نەخێر، ئەمە --
01:33
you can wake up in a dream.
29
93798
1668
دەتوانیت هەڵسی لە خەو.
01:35
Pinch yourself. If it hurts, aren’t you really awake?
30
95591
3170
نوقورچ لەخۆت بدە. گەر بە ئازار بوو، ئایا بەڕاستی بە ئاگاییت؟
01:38
Try to read or write something.
31
98928
1668
هەوڵدە شتێ بنووسیت یان بخوێنیتەوە.
01:40
Run around the room.
32
100596
1293
لە ژوورەکە ڕابکە.
01:41
Does your pace seem normal or suspiciously slow?
33
101889
3587
ئایا ڕاکردنەکەت ئاساییە یان زۆر خاوە؟
01:45
Suspiciously fast?
34
105476
1835
زۆر خێراییە؟
01:47
Can’t tell? Try to remember the last time you ran.
35
107311
3963
نازانیت؟ هەوڵدە کۆتاجارت بیربکەوێتەوە ڕاتکرد.
01:51
Actually, that brings us to an even better test
36
111899
2962
لەڕاستیدا، ئەمە دەمانهێنێتە تاقیکردنەوەییەکی باشتر
01:54
from the 17th century French philosopher René Descartes.
37
114861
3545
لە فەیلەسوفی سەدەی ١٧ ڕێنێ دیکارت.
01:58
He pointed out that in our memories, dreams are disconnected—
38
118614
3587
ئاماژەی بەوەکرد لە بیرەوەریماندا، خەونەکان ناپەیوەندیدارن--
02:02
the events of a dream don’t fit in to the chain of events
39
122201
3045
ڕووداوەکانی خەونەکە ناکرێن بە زنجیرە ڕووداو
02:05
in our waking lives.
40
125246
1418
لە ژیانی بە ئاگاییماندا.
02:07
This seems rock solid, doesn't it?
41
127498
2086
ئەمە وەک بەرد ڕاستە، وانییە؟
02:09
You couldn’t possibly have swum with dolphins in a nameless pink sea
42
129584
3712
ناشێت تۆ لەگەڵ دۆلفین مەلە بکەیت لە دەریاییەکی پەمەیی
02:13
between Christmas and New Year’s Eve
43
133296
2085
لەنێوان سەری ساڵ و یەکەم ڕۆژی ساڵ
02:15
because you didn’t leave Kansas and you have the receipts to prove it.
44
135381
3420
چونکە کانساست جێنەهێشتووە و بەڵگەت هەیە بۆ سەلماندنی.
02:19
Well, one of Descartes’ contemporaries,
45
139635
2336
باشە، یەکێک لە هاوچەرخەکانی دیکارت،
02:21
the English philosopher Thomas Hobbes, had something to say about that:
46
141971
4087
فەیلەسوفی ئینگلیزی تۆماس هۆبس، شتێکی هەیە بۆ وتن:
02:26
what if Descartes was performing his test in a dream?
47
146058
3254
چی گەر دیکارت تاقیکردنەوەکەی لە خەوندا کردبێت؟
02:29
What if we ask an expert?
48
149562
1918
چی گەر لە شارەزاییەک بپرسین؟
02:31
A neuroscientist can measure the activity in different parts of your brain
49
151480
3754
زانایێکی دەمار دەتوانێت پارچە جیاکانی مێشکت بپشکنێت
02:35
and tell you whether you’re awake or sleeping.
50
155234
2378
و بزانێت تۆ بە ئاگاییت یان خەوتوویت.
02:37
But that just brings us back to the idea that any test you might use
51
157945
3754
بەڵام ئەمە دەمانگەڕێنێتەوە ئەو بیرۆکەیەی هەر تاقیکردنەوەیەک بکەی
02:41
to prove you’re awake could take place in a dream.
52
161699
3837
بیسەلمێنێت تۆ بە ئاگاییت دەشێت لە خەوندابێت.
02:45
So far, no one has found a convincing response to this.
53
165536
3212
تا ئێستا، کەس شتێکی قایلکەری نەبووە بۆ ئەمە.
02:48
But let’s be real: there’s a whole lot more detail in our waking experience
54
168998
4338
با ڕاست بین: زۆر ئەزموون هەن لە بە ئاگاییمان
02:53
than in dreams.
55
173336
1543
وەک لە خەون.
02:54
We go to sleep and wake up again day after day for many years,
56
174879
3587
دەخەوین و هەڵدەستینەوە ڕۆژ دوای ڕۆژ بۆ چەندین ساڵ،
02:58
and each new day is full of countless people, places, things, experiences.
57
178466
5172
و هەر ڕۆژێک ڕووبەڕووی خەڵک، شوێن، شت، ئەزموون دەبینەوە.
03:03
Even our memories, which capture just a fraction of this experience,
58
183638
3837
تەنانەت بیرەوەریمان، تەنها بەشێکی بچووکی ئەزموونمان نیشاندەدات،
03:07
contain an almost incomprehensibly vast amount of detail:
59
187475
4379
بەشێکی زۆری زانیاری ناتەواو لەخۆدەگرێت:
03:11
we can recall a line from a favorite book decades later,
60
191854
3545
دەتوانین ڕستەیەکمان بیربکەوێتەوە دوای دە ساڵ لە کتێبێک،
03:15
remember the musty smell of its pages
61
195399
2002
بۆنە خۆشەکەی پەرمان بیربکەوێتەوە
03:17
and the taste of the lemonade we drank while reading it,
62
197401
3087
و ئەو خواردنەوەیەی کاتی خوێندنەوە،
03:20
remember a dream we had about it and tell someone all this.
63
200488
3837
بیرکەوتنەوەی خەونێک دەربارەی و وتنی بە کەسێک.
03:24
Isn't it ridiculous to suggest a dream could ever simulate this richness?
64
204325
4963
پێکەنیناوی نییە پێشنیاری خەونێک بکەین بگاتە ئەم ڕادەیەی دەوڵەمەندییە.
03:30
Well, as the Persian philosopher al-Ghazali pointed out,
65
210206
3628
باشە، وەک فەیلەسوفی فارسی ئەلغەزالی دەلێت،
03:33
in the same way we think we are now awake having woken from dreams,
66
213834
4296
بەهەمان ئەو ڕێگەییەی وادەزانین با ئاگایین لە خەونێک هەڵساوینەتەوە،
03:38
it is possible that we might wake from our current state
67
218130
3462
دەشێت ئێمە لە حالی ئێستای خۆمان هەڵسابین
03:41
into another state of even greater wakefulness.
68
221592
3545
بۆ حاڵێکی تر لە بە ئاگاییەکی مەزنتر.
03:45
Which would mean we’re really in a kind of dream-state
69
225137
2837
واتە ئێمە لە حاڵەتێکی-خەونداین
03:47
when we think we’re awake.
70
227974
1459
کاتێ وادەزانین بە ئاگایین.
03:49
What philosophers really want to know is what justifies our belief
71
229892
4421
ئەوەی فەیلەسوفەکان دەیانەوێ بزانن چی وا لە ئێمە دەکات بزانین
03:54
that we’re awake.
72
234313
1251
ئەمە بە ئاگایین.
03:55
We all want to believe things because we have reasons for them,
73
235564
3421
دەمانەوێت بڕوا بە شتانێک بکەین چونکە هۆکارمان هەیە بۆی،
03:58
not just because they seem right.
74
238985
1960
نەو لەبەرئەوەی ڕاستی دەردەکەون.
04:01
Sometimes, the biggest challenge is to show why we should believe something
75
241237
4421
هەندێکجار، گەورەترین بەرەنگاری ئەوەیە بۆچی بڕوا بە شتێک بکەین
04:05
that seems completely obvious to us all.
76
245658
3337
کە بە تەواوی ئاشکرایە بۆمان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7