How do you know you’re not dreaming? - Daniel Gregory

611,909 views ・ 2022-03-22

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Naama Lieberman
00:06
You’re a butterfly, fluttering around pursuing a butterfly’s whims.
0
6961
4421
אתם פרפרים, מפרפרים סביב רודפים אחר גחמות של פרפרים.
00:11
Then you wake up.
1
11591
1376
ואז אתם מתעוררים.
00:13
But how do you know you’re not dreaming now?
2
13217
2169
אבל איך אתם יודעים שאתם לא חולמים עכשיו?
00:15
The answer might seem obvious,
3
15636
1836
התשובה אולי נראית ברורה מאליה,
00:17
but it’s actually very difficult to explain how, definitively,
4
17472
4212
אבל זה למעשה מאוד קשה להסביר איך, באופן מוחלט,
00:21
you know you’re awake.
5
21684
1460
אתם יודעים שאתם ערים.
00:23
So difficult, in fact, that it has puzzled philosophers since ancient times.
6
23519
4964
כל כך קשה, למעשה, שזה בלבל פילוסופים מאז הזמנים העתיקים.
00:28
In the butterfly scenario,
7
28483
1585
בתרחיש הפרפר,
00:30
the ancient Chinese philosopher Zhuangzi surfaced a mystifying possibility:
8
30068
5380
הפילוסוף הסיני העתיק ז’ואנגזה העלה אפשרות תמוהה:
00:35
if we can dream of being an entirely different creature,
9
35448
3045
אם אנחנו יכולים לחלום על להיות יצור אחר לגמרי,
00:38
who's to say we're not actually
10
38493
1668
מי אומר שאתם למעשה
00:40
a different creature dreaming of being human?
11
40161
2669
לא יצור אחר שחולם שאתם אנשים?
00:43
Bizarre things happen in dreams:
12
43164
2127
דברים מוזרים קורים בחלומות:
00:45
you fly, or conjure an all-you-can-eat dessert buffet out of thin air,
13
45291
4046
אתם עפים, או גורמים להופעת מזנון קינוחים אכול כפי יכולתך מהאוויר,
00:49
or get chased by witches through the halls of your elementary school,
14
49337
3378
או נרדפים על ידי מכשפות במסדרונות בית הספר היסודי שלכם,
00:52
which suddenly looks a lot like Paris.
15
52715
2378
שפתאום דומים מאוד לפריז.
00:55
But the strange things that happen in dreams don’t seem strange at the time.
16
55093
4170
אבל הדברים המוזרים שמתרחשים בחלומות לא נראים מוזרים באותו זמן.
00:59
So how do you know you’re not in a dream right now
17
59806
2544
אז איך אתם יודעים שאתם לא בחלום עכשיו
01:02
that will seem very strange after you wake up?
18
62350
2836
שיראה מוזר מאוד אחרי שתתעוררו?
01:05
Well, it is possible to notice
19
65728
1960
ובכן, אפשר להבחין
01:07
the strangeness of a dream while you’re dreaming.
20
67688
2878
במוזרות של החלום בזמן שאתם חולמים.
01:10
Lucid dreamers know they’re dreaming.
21
70566
1961
בחלום צלול, יודעים שחולמים.
01:12
By definition, if you were having a lucid dream, you would know it.
22
72527
3420
לפי ההגדרה, אם יש לכם חלום צלול, אתם תדעו את זה.
01:15
But all that proves is that you’re not having a lucid dream—
23
75947
3879
אבל כל מה שזה מוכיח זה שאתם לא בחלום צלול --
01:19
it doesn’t prove you’re awake.
24
79826
1835
זה לא מוכיח שאתם ערים.
01:22
There has to be a surefire test—
25
82286
2086
צריך להיות מבחן בטוח --
01:24
something that never— or only— happens when you’re awake,
26
84372
3920
משהו שלעולם לא - או רק - קורה בערות,
01:28
something that never— or only— happens in a dream.
27
88292
2962
משהו שלעולם לא - או רק - קורה בחלום.
01:31
Wake up. No, that isn’t it—
28
91671
2127
תתעוררו. לא, זה לא זה --
01:33
you can wake up in a dream.
29
93798
1668
אתם יכולים להתעורר בתוך חלום.
01:35
Pinch yourself. If it hurts, aren’t you really awake?
30
95591
3170
צבטו את עצמכם. אם זה כואב, אתם באמת ערים?
01:38
Try to read or write something.
31
98928
1668
נסו לקרוא או לכתוב משהו.
01:40
Run around the room.
32
100596
1293
רוצו מסביב לחדר.
01:41
Does your pace seem normal or suspiciously slow?
33
101889
3587
האם הקצב שלכם נראה נורמלי או אטי בצורה חשודה?
01:45
Suspiciously fast?
34
105476
1835
מהיר בצורה חשודה?
01:47
Can’t tell? Try to remember the last time you ran.
35
107311
3963
לא יכולים לדעת? נסו להיזכר בפעם האחרונה שרצתם.
01:51
Actually, that brings us to an even better test
36
111899
2962
למעשה, זה מביא אותנו למבחן אפילו טוב יותר
01:54
from the 17th century French philosopher René Descartes.
37
114861
3545
מהפילוסוף הצרפתי בן המאה ה-17 רנה דקארט.
01:58
He pointed out that in our memories, dreams are disconnected—
38
118614
3587
הוא טען שבזיכרונות שלנו, החלומות מנותקים --
02:02
the events of a dream don’t fit in to the chain of events
39
122201
3045
האירועים בחלום לא מתאימים לשרשרת האירועים
02:05
in our waking lives.
40
125246
1418
בחיינו הערים.
02:07
This seems rock solid, doesn't it?
41
127498
2086
זה נראה סגור, לא?
02:09
You couldn’t possibly have swum with dolphins in a nameless pink sea
42
129584
3712
לא יכול להיות ששחיתם עם דולפינים בים ורוד נטול שם
02:13
between Christmas and New Year’s Eve
43
133296
2085
בין חג המולד לערב השנה החדשה
02:15
because you didn’t leave Kansas and you have the receipts to prove it.
44
135381
3420
בגלל שלא עזבתם את קנזס ויש לכם הקבלות להוכיח את זה.
02:19
Well, one of Descartes’ contemporaries,
45
139635
2336
ובכן, לאחד מבני זמנו של דקארט,
02:21
the English philosopher Thomas Hobbes, had something to say about that:
46
141971
4087
הפילוסוף האנגלי תומאס הובס, היה משהו להגיד בנושא:
02:26
what if Descartes was performing his test in a dream?
47
146058
3254
מה אם דקארט ביצע את הניסוי שלו בחלום?
02:29
What if we ask an expert?
48
149562
1918
מה אם נשאל מומחה?
02:31
A neuroscientist can measure the activity in different parts of your brain
49
151480
3754
מדעני מוח יכולים למדוד את הפעילות של חלקים שונים במוח
02:35
and tell you whether you’re awake or sleeping.
50
155234
2378
ולהגיד אם אתם ערים או ישנים.
02:37
But that just brings us back to the idea that any test you might use
51
157945
3754
אבל זה רק מחזיר אותנו לרעיון שכל מבחן שבו אפשר להשתמש
02:41
to prove you’re awake could take place in a dream.
52
161699
3837
כדי להוכיח שאתם ערים יכול להתרחש גם בחלום.
02:45
So far, no one has found a convincing response to this.
53
165536
3212
עד עכשיו, אף אחד לא מצא תשובה משכנעת לזה.
02:48
But let’s be real: there’s a whole lot more detail in our waking experience
54
168998
4338
אבל בואו נהיה מציאותיים: יש הרבה יותר פרטים בחוויה הערה
02:53
than in dreams.
55
173336
1543
מאשר בחלום.
02:54
We go to sleep and wake up again day after day for many years,
56
174879
3587
אנחנו הולכים לישון ומתעוררים יום אחרי יום במשך שנים רבות,
02:58
and each new day is full of countless people, places, things, experiences.
57
178466
5172
וכל יום חדש מלא באין ספור אנשים, מקומות, דברים וחוויות.
03:03
Even our memories, which capture just a fraction of this experience,
58
183638
3837
אפילו הזיכרונות שלנו, שלוכדים רק פיסות מהחוויות האלו,
03:07
contain an almost incomprehensibly vast amount of detail:
59
187475
4379
מכילים כמות כמעט בלתי נתפסת של פרטים:
03:11
we can recall a line from a favorite book decades later,
60
191854
3545
אנחנו יכולים להיזכר בשורה מספר אהוב עשורים מאוחר יותר,
03:15
remember the musty smell of its pages
61
195399
2002
לזכור את הריח העצי של הדפים שלו
03:17
and the taste of the lemonade we drank while reading it,
62
197401
3087
ואת טעם הלימונדה ששתינו בזמן שקראנו אותו,
03:20
remember a dream we had about it and tell someone all this.
63
200488
3837
לזכור חלום שהיה לנו עליו ולספר לאדם אחר על כל זה.
03:24
Isn't it ridiculous to suggest a dream could ever simulate this richness?
64
204325
4963
זה לא מגוחך להציע שחלום יכול לדמות את כל העושר הזה?
03:30
Well, as the Persian philosopher al-Ghazali pointed out,
65
210206
3628
ובכן, כמו שהפילוסוף הפרסי אל-גאזלי אמר,
03:33
in the same way we think we are now awake having woken from dreams,
66
213834
4296
באותה דרך שאנחנו חושבים שאנחנו ערים עכשיו כשהתעוררנו מחלום,
03:38
it is possible that we might wake from our current state
67
218130
3462
זה אפשרי שנתעורר מהמצב הנוכחי שלנו
03:41
into another state of even greater wakefulness.
68
221592
3545
למצב אחר של ערות גדולה אפילו יותר.
03:45
Which would mean we’re really in a kind of dream-state
69
225137
2837
כלומר, אולי אנחנו באמת בסוג של מצב חלום
03:47
when we think we’re awake.
70
227974
1459
כשאנחנו חושבים שאנחנו ערים.
03:49
What philosophers really want to know is what justifies our belief
71
229892
4421
מה שהפילוסופים באמת רוצים לדעת זה מה מצדיק את האמונה שלנו
03:54
that we’re awake.
72
234313
1251
שאנחנו ערים.
03:55
We all want to believe things because we have reasons for them,
73
235564
3421
כולנו רוצים להאמין בדברים מסיבה מסוימת,
03:58
not just because they seem right.
74
238985
1960
לא רק בגלל שהם נראים נכונים.
04:01
Sometimes, the biggest challenge is to show why we should believe something
75
241237
4421
לפעמים, האתגר הגדול ביותר הוא להראות למה אנחנו צריכים להאמין במשהו
04:05
that seems completely obvious to us all.
76
245658
3337
שנראה לכולם ברור לגמרי.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7