How do you know you’re not dreaming? - Daniel Gregory

611,909 views ・ 2022-03-22

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Sophie Provost Relecteur: Claire Ghyselen
00:06
You’re a butterfly, fluttering around pursuing a butterfly’s whims.
0
6961
4421
Vous êtes un papillon voletant au gré de vos envies de papillon.
00:11
Then you wake up.
1
11591
1376
Puis vous vous réveillez.
00:13
But how do you know you’re not dreaming now?
2
13217
2169
Comment savez-vous que vous ne rêvez plus ?
00:15
The answer might seem obvious,
3
15636
1836
La réponse peut paraître évidente,
00:17
but it’s actually very difficult to explain how, definitively,
4
17472
4212
mais il est en vérité très difficile d’expliquer définitivement
00:21
you know you’re awake.
5
21684
1460
comment vous savez que vous êtes éveillé.
00:23
So difficult, in fact, that it has puzzled philosophers since ancient times.
6
23519
4964
C’est si difficile, que c’est un mystère pour les philosophes depuis l’antiquité.
00:28
In the butterfly scenario,
7
28483
1585
Dans le scénario du papillon,
00:30
the ancient Chinese philosopher Zhuangzi surfaced a mystifying possibility:
8
30068
5380
le philosophe antique chinois Zhuangzi a fait émerger une possibilité troublante :
00:35
if we can dream of being an entirely different creature,
9
35448
3045
si nous pouvons rêver que nous sommes une toute autre créature,
00:38
who's to say we're not actually
10
38493
1668
qui peut dire que nous ne sommes pas
00:40
a different creature dreaming of being human?
11
40161
2669
une créature différente qui rêve d’être un humain ?
Des choses étranges se produisent dans les rêves :
00:43
Bizarre things happen in dreams:
12
43164
2127
00:45
you fly, or conjure an all-you-can-eat dessert buffet out of thin air,
13
45291
4046
on vole ou on fait apparaître un buffet à volonté de nulle part,
00:49
or get chased by witches through the halls of your elementary school,
14
49337
3378
ou on est pourchassé par des sorcières dans les couloirs de l’école primaire,
00:52
which suddenly looks a lot like Paris.
15
52715
2378
qui ressemble beaucoup à Paris.
00:55
But the strange things that happen in dreams don’t seem strange at the time.
16
55093
4170
Mais les choses étranges dans les rêves ne le sont pas sur le moment.
00:59
So how do you know you’re not in a dream right now
17
59806
2544
Alors comment savez-vous, maintenant, que vous n’êtes pas dans un rêve
01:02
that will seem very strange after you wake up?
18
62350
2836
qui semblera très bizarre à votre réveil ?
01:05
Well, it is possible to notice
19
65728
1960
Il est possible de vous rendre compte
01:07
the strangeness of a dream while you’re dreaming.
20
67688
2878
de l’étrangeté d’un rêve quand vous rêvez.
01:10
Lucid dreamers know they’re dreaming.
21
70566
1961
Les rêveurs lucides savent qu’ils rêvent.
01:12
By definition, if you were having a lucid dream, you would know it.
22
72527
3420
Par définition, si vous faisiez des rêves lucides, vous le sauriez.
01:15
But all that proves is that you’re not having a lucid dream—
23
75947
3879
Mais cela prouve que vous ne faites pas de rêves lucides -
01:19
it doesn’t prove you’re awake.
24
79826
1835
ça ne prouve pas que vous êtes éveillé.
01:22
There has to be a surefire test—
25
82286
2086
Il doit y avoir un test infaillible,
01:24
something that never— or only— happens when you’re awake,
26
84372
3920
quelque chose qui ne se produit jamais - ou seulement - quand on est éveillé,
01:28
something that never— or only— happens in a dream.
27
88292
2962
quelque chose qui ne se produit jamais - ou seulement - quand on rêve.
01:31
Wake up. No, that isn’t it—
28
91671
2127
Debout ! Non, ce n’est pas pas ça.
01:33
you can wake up in a dream.
29
93798
1668
Vous pouvez vous réveiller dans un rêve.
01:35
Pinch yourself. If it hurts, aren’t you really awake?
30
95591
3170
Pincez-vous. Si vous avez mal, n’êtes-vous pas réveillé ?
01:38
Try to read or write something.
31
98928
1668
Essayez de lire ou d’écrire quelque chose.
01:40
Run around the room.
32
100596
1293
Courez dans la pièce.
01:41
Does your pace seem normal or suspiciously slow?
33
101889
3587
Votre vitesse est-elle normale ou étonnamment lente ?
01:45
Suspiciously fast?
34
105476
1835
Étonnamment rapide ?
01:47
Can’t tell? Try to remember the last time you ran.
35
107311
3963
Dur à dire ? Essayez de vous rappeler la dernière fois que vous avez couru.
01:51
Actually, that brings us to an even better test
36
111899
2962
En fait, cela nous amène à un test encore meilleur,
01:54
from the 17th century French philosopher René Descartes.
37
114861
3545
créé par le philosophe français du 17e siècle, René Descartes.
01:58
He pointed out that in our memories, dreams are disconnected—
38
118614
3587
Il a montré que dans nos souvenirs, les rêves sont déconnectés -
02:02
the events of a dream don’t fit in to the chain of events
39
122201
3045
les événements d’un rêve ne conviennent pas à l’enchaînement
02:05
in our waking lives.
40
125246
1418
de nos vies éveillées.
02:07
This seems rock solid, doesn't it?
41
127498
2086
Cela semble ferme, non ?
02:09
You couldn’t possibly have swum with dolphins in a nameless pink sea
42
129584
3712
On ne peut pas avoir nagé avec les dauphins dans une mer rose sans nom
02:13
between Christmas and New Year’s Eve
43
133296
2085
entre Noël et le jour de l’an
02:15
because you didn’t leave Kansas and you have the receipts to prove it.
44
135381
3420
parce qu’on n’a pas quitté le Kansas, et vous avez des preuves.
02:19
Well, one of Descartes’ contemporaries,
45
139635
2336
Un contemporain de Descartes,
02:21
the English philosopher Thomas Hobbes, had something to say about that:
46
141971
4087
Le philosophe anglais Thomas Hobbes, a quelque chose à dire à ce sujet :
02:26
what if Descartes was performing his test in a dream?
47
146058
3254
et si Descartes faisait son test dans un rêve ?
02:29
What if we ask an expert?
48
149562
1918
Et si nous demandions à un expert ?
02:31
A neuroscientist can measure the activity in different parts of your brain
49
151480
3754
Un neuroscientifique mesure l’activité des différentes parties du cerveau
02:35
and tell you whether you’re awake or sleeping.
50
155234
2378
et peut dire si vous êtes éveillé ou endormi.
02:37
But that just brings us back to the idea that any test you might use
51
157945
3754
Cela nous ramène à l’idée que tout test
02:41
to prove you’re awake could take place in a dream.
52
161699
3837
prouvant qu’on est éveillé pourrait avoir lieu dans un rêve.
02:45
So far, no one has found a convincing response to this.
53
165536
3212
Jusque-là, personne n’a trouvé une réponse convaincante.
02:48
But let’s be real: there’s a whole lot more detail in our waking experience
54
168998
4338
Soyons honnêtes : il y a bien plus de détails dans notre expérience éveillée
02:53
than in dreams.
55
173336
1543
que dans nos rêves.
02:54
We go to sleep and wake up again day after day for many years,
56
174879
3587
Nous dormons et nous réveillons jour après jour pendant des années,
02:58
and each new day is full of countless people, places, things, experiences.
57
178466
5172
et chaque jour est rempli d’innombrables personnes, lieux, choses, expériences.
03:03
Even our memories, which capture just a fraction of this experience,
58
183638
3837
Même nos souvenirs, qui ne capturent qu’une fraction de cette expérience,
03:07
contain an almost incomprehensibly vast amount of detail:
59
187475
4379
contiennent une quantité presque incompréhensible de détails :
03:11
we can recall a line from a favorite book decades later,
60
191854
3545
on peut se souvenir d’une citation d’un livre des décennies plus tard,
03:15
remember the musty smell of its pages
61
195399
2002
de l’odeur éventée de ses pages,
03:17
and the taste of the lemonade we drank while reading it,
62
197401
3087
et du goût de la limonade que nous buvions en le lisant.
03:20
remember a dream we had about it and tell someone all this.
63
200488
3837
On se souvient d’un rêve qu’on a fait à ce sujet et en parler à quelqu’un.
03:24
Isn't it ridiculous to suggest a dream could ever simulate this richness?
64
204325
4963
N’est-il pas ridicule de croire qu’un rêve pourrait simuler une telle richesse ?
03:30
Well, as the Persian philosopher al-Ghazali pointed out,
65
210206
3628
Comme le philosophe persan al-Ghazali l’a montré,
03:33
in the same way we think we are now awake having woken from dreams,
66
213834
4296
de la même manière que nous pensons être éveillés après un rêve,
03:38
it is possible that we might wake from our current state
67
218130
3462
il est possible que nous nous réveillions de notre état actuel
03:41
into another state of even greater wakefulness.
68
221592
3545
dans un état encore plus grand d’éveil.
03:45
Which would mean we’re really in a kind of dream-state
69
225137
2837
Cela insinue que nous sommes vraiment dans un état proche du rêve
03:47
when we think we’re awake.
70
227974
1459
quand on pense être éveillé.
03:49
What philosophers really want to know is what justifies our belief
71
229892
4421
Ce que les philosophes veulent savoir est ce qui justifie notre conviction
03:54
that we’re awake.
72
234313
1251
que nous sommes éveillés.
03:55
We all want to believe things because we have reasons for them,
73
235564
3421
Nous voulons tous croire des choses car nous avons des explications,
03:58
not just because they seem right.
74
238985
1960
pas parce qu’elles semblent justes.
04:01
Sometimes, the biggest challenge is to show why we should believe something
75
241237
4421
Parfois, le plus grand défi est de montrer pourquoi nous devrions croire
04:05
that seems completely obvious to us all.
76
245658
3337
en quelque chose qui nous semble à tous évident.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7