How do you know you’re not dreaming? - Daniel Gregory

611,909 views ・ 2022-03-22

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Panagiota Katsaveli Επιμέλεια: Thanasis Zantrimas
00:06
You’re a butterfly, fluttering around pursuing a butterfly’s whims.
0
6961
4421
Είσαι μια πεταλούδα που πετάει τριγύρω επειδή έτσι θέλει.
00:11
Then you wake up.
1
11591
1376
Και τότε ξυπνάς.
00:13
But how do you know you’re not dreaming now?
2
13217
2169
Αλλά πώς ξέρεις ότι δεν ονειρεύεσαι τώρα;
00:15
The answer might seem obvious,
3
15636
1836
Η απάντηση μπορεί να μοιάζει προφανής,
00:17
but it’s actually very difficult to explain how, definitively,
4
17472
4212
αλλά είναι πραγματικά πολύ δύσκολο να εξηγήσεις πως, σίγουρα,
00:21
you know you’re awake.
5
21684
1460
ξέρεις ότι είσαι ξύπνιος.
00:23
So difficult, in fact, that it has puzzled philosophers since ancient times.
6
23519
4964
Πράγματι, τόσο δύσκολο που προβληματίζει τους φιλοσόφους από την αρχαιότητα.
00:28
In the butterfly scenario,
7
28483
1585
Στο σενάριο της πεταλούδας,
00:30
the ancient Chinese philosopher Zhuangzi surfaced a mystifying possibility:
8
30068
5380
ο αρχαίος Κινέζος φιλόσοφος Ζουάνγκ Ζου αποκάλυψε μία μυστηριώδη πιθανότητα:
00:35
if we can dream of being an entirely different creature,
9
35448
3045
αν μπορούμε να ονειρευτούμε ότι είμαστε ένα εντελώς άλλο ον,
00:38
who's to say we're not actually
10
38493
1668
ποιος θα πει ότι δεν είμαστε
00:40
a different creature dreaming of being human?
11
40161
2669
ένα διαφορετικό ον που ονειρεύεται ότι είναι άνθρωπος;
00:43
Bizarre things happen in dreams:
12
43164
2127
Περίεργα πράγματα συμβαίνουν στα όνειρα:
00:45
you fly, or conjure an all-you-can-eat dessert buffet out of thin air,
13
45291
4046
πετάς ή επινοείς έναν ότι-μπορείς-να-φας μπουφέ από το τίποτα
00:49
or get chased by witches through the halls of your elementary school,
14
49337
3378
ή σε κυνηγάνε μάγισσες στους διαδρόμους του σχολείου σου,
00:52
which suddenly looks a lot like Paris.
15
52715
2378
που ξαφνικά μοιάζει πολύ με το Παρίσι.
00:55
But the strange things that happen in dreams don’t seem strange at the time.
16
55093
4170
Αλλά τα περίεργα πράγματα στα όνειρα δεν φαίνονται περίεργα εκείνη την στιγμή.
00:59
So how do you know you’re not in a dream right now
17
59806
2544
Τότε πώς ξέρεις ότι δεν είσαι σε ένα όνειρο τώρα
01:02
that will seem very strange after you wake up?
18
62350
2836
που θα φαίνεται περίεργο αφού ξυπνήσεις;
01:05
Well, it is possible to notice
19
65728
1960
Είναι πιθανό, λοιπόν, να παρατηρήσεις
01:07
the strangeness of a dream while you’re dreaming.
20
67688
2878
την ασυνήθιστη φύση ενός ονείρου όσο ονειρεύεσαι.
01:10
Lucid dreamers know they’re dreaming.
21
70566
1961
Όσοι ονειρεύονται συνειδητά το ξέρουν.
01:12
By definition, if you were having a lucid dream, you would know it.
22
72527
3420
Με βάση αυτόν τον ορισμό, αν είχες συνειδητό όνειρο, θα το ήξερες.
01:15
But all that proves is that you’re not having a lucid dream—
23
75947
3879
Αλλά το μόνο που αποδεικνύει είναι ότι δεν έχεις ένα συνειδητό όνειρο.
01:19
it doesn’t prove you’re awake.
24
79826
1835
Δεν αποδεικνύει ότι είσαι ξύπνιος.
01:22
There has to be a surefire test—
25
82286
2086
Πρέπει να υπάρχει ένα τεστ για σιγουριά:
01:24
something that never— or only— happens when you’re awake,
26
84372
3920
κάτι που ποτέ— ή μόνο— δεν συμβαίνει όταν είσαι ξύπνιος,
01:28
something that never— or only— happens in a dream.
27
88292
2962
κάτι που πότε— ή μόνο— δεν συμβαίνει σε όνειρο.
01:31
Wake up. No, that isn’t it—
28
91671
2127
Ξύπνα. Όχι, δεν είναι αυτό.
01:33
you can wake up in a dream.
29
93798
1668
Μπορείς να ξυπνήσεις σε όνειρο.
01:35
Pinch yourself. If it hurts, aren’t you really awake?
30
95591
3170
Τσίμπα τον εαυτό σου. Αν πονάει, δεν είσαι ξύπνιος;
01:38
Try to read or write something.
31
98928
1668
Δοκίμασε να διαβάσεις, να γράψεις.
01:40
Run around the room.
32
100596
1293
Τρέξε μέσα στο δωμάτιο.
01:41
Does your pace seem normal or suspiciously slow?
33
101889
3587
Ο ρυθμός σου μοιάζει κανονικός ή ύποπτα αργός;
01:45
Suspiciously fast?
34
105476
1835
Ύποπτα γρήγορος;
01:47
Can’t tell? Try to remember the last time you ran.
35
107311
3963
Δεν μπορείς να καταλάβεις; Θυμήσου την τελευταία φορά που έτρεξες.
01:51
Actually, that brings us to an even better test
36
111899
2962
Βασικά, αυτό μας οδηγεί σε ένα ακόμα καλύτερο τεστ
01:54
from the 17th century French philosopher René Descartes.
37
114861
3545
από τον Γάλλο φιλόσοφο του 17ου αιώνα Ρενέ Ντεκάρτ.
01:58
He pointed out that in our memories, dreams are disconnected—
38
118614
3587
Επισήμανε πως στις αναμνήσεις μας τα όνειρα είναι ασυνάρτητα.
02:02
the events of a dream don’t fit in to the chain of events
39
122201
3045
Τα δρώμενα ενός ονείρου δεν χωράνε στη σειρά των γεγονότων
02:05
in our waking lives.
40
125246
1418
της ξύπνιας μας ζωής.
02:07
This seems rock solid, doesn't it?
41
127498
2086
Αυτό μοιάζει ακλόνητο, σωστά;
02:09
You couldn’t possibly have swum with dolphins in a nameless pink sea
42
129584
3712
Δεν θα μπορούσες να είχες κολυμπήσει με δελφίνια σε μια άγνωστη ροζ θάλασσα
02:13
between Christmas and New Year’s Eve
43
133296
2085
μεταξύ Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς
02:15
because you didn’t leave Kansas and you have the receipts to prove it.
44
135381
3420
γιατί δεν έφυγες από το Κάνσας και έχεις στοιχεία να το αποδείξεις.
02:19
Well, one of Descartes’ contemporaries,
45
139635
2336
Ένας από τους σύγχρονους του Ντεκάρτ,
02:21
the English philosopher Thomas Hobbes, had something to say about that:
46
141971
4087
ο Άγγλος φιλόσοφος Τόμας Χομπς, είχε να πει κάτι σχετικά μ′ αυτό:
02:26
what if Descartes was performing his test in a dream?
47
146058
3254
κι αν ο Ντεκάρτ πραγματοποιούσε το τεστ σε ένα όνειρο;
02:29
What if we ask an expert?
48
149562
1918
Και αν ρωτήσουμε έναν ειδικό;
02:31
A neuroscientist can measure the activity in different parts of your brain
49
151480
3754
Ένας νευρολόγος μπορεί να μετρήσει τη δραστηριότητα σε περιοχές του εγκεφάλου
02:35
and tell you whether you’re awake or sleeping.
50
155234
2378
και να πει αν είσαι ξύπνιος ή κοιμάσαι.
02:37
But that just brings us back to the idea that any test you might use
51
157945
3754
Αλλά αυτό μας επαναφέρει στην ιδέα ότι οποιοδήποτε τεστ χρησιμοποιήσεις
02:41
to prove you’re awake could take place in a dream.
52
161699
3837
για να αποδείξεις ότι είσαι ξύπνιος μπορεί να πραγματοποιηθεί σε ένα όνειρο.
02:45
So far, no one has found a convincing response to this.
53
165536
3212
Μέχρι τώρα, κανείς δεν έχει δώσει μία πειστική απάντηση.
02:48
But let’s be real: there’s a whole lot more detail in our waking experience
54
168998
4338
Αλλά ας είμαστε ειλικρινείς: υπάρχουν περισσότερες λεπτομέρειες στον ξύπνιο μας
02:53
than in dreams.
55
173336
1543
παρά στα όνειρά μας.
02:54
We go to sleep and wake up again day after day for many years,
56
174879
3587
Πηγαίνουμε για ύπνο και ξυπνάμε ξανά κάθε μέρα για χρόνια,
02:58
and each new day is full of countless people, places, things, experiences.
57
178466
5172
και κάθε μέρα να είναι γεμάτη με ανθρώπους, μέρη, πράγματα, εμπειρίες.
03:03
Even our memories, which capture just a fraction of this experience,
58
183638
3837
Ακόμα και οι αναμνήσεις μας, που αποτυπώνουν ένα μέρος της εμπειρίας,
03:07
contain an almost incomprehensibly vast amount of detail:
59
187475
4379
περιέχουν μία σχεδόν ακατανόητα ευρεία ποσότητα λεπτομερειών:
03:11
we can recall a line from a favorite book decades later,
60
191854
3545
μπορούμε να θυμηθούμε μία σειρά από ένα αγαπημένο βιβλίο δεκαετίες μετά,
03:15
remember the musty smell of its pages
61
195399
2002
τη μουχλιασμένη οσμή των σελίδων του
03:17
and the taste of the lemonade we drank while reading it,
62
197401
3087
και την γεύση της λεμονάδας που πίναμε διαβάζοντάς το,
03:20
remember a dream we had about it and tell someone all this.
63
200488
3837
να θυμηθούμε ένα όνειρο σχετικά μ′ αυτό και να τα πούμε όλα αυτά σε κάποιον.
03:24
Isn't it ridiculous to suggest a dream could ever simulate this richness?
64
204325
4963
Δεν είναι γελοίο να υπονοούμε ότι ένα όνειρο θα ήταν τόσο πλούσιο;
03:30
Well, as the Persian philosopher al-Ghazali pointed out,
65
210206
3628
Όπως επισήμανε ο Πέρσης φιλόσοφος Αλ-Γκαζάλι,
03:33
in the same way we think we are now awake having woken from dreams,
66
213834
4296
με τον ίδιο τρόπο που νομίζουμε ότι τώρα έχουμε ξυπνήσει από όνειρα,
03:38
it is possible that we might wake from our current state
67
218130
3462
είναι πιθανό ότι μπορεί να ξυπνήσουμε από την τωρινή κατάσταση
03:41
into another state of even greater wakefulness.
68
221592
3545
σε μια άλλη κατάσταση μεγαλύτερης επαγρύπνησης.
03:45
Which would mean we’re really in a kind of dream-state
69
225137
2837
Αυτό θα σήμαινε ότι είμαστε πράγματι σε ένα είδος ονείρου
03:47
when we think we’re awake.
70
227974
1459
όταν νομίζουμε ότι ξυπνήσαμε.
03:49
What philosophers really want to know is what justifies our belief
71
229892
4421
Οι φιλόσοφοι θέλουν να μάθουν τι δικαιολογεί την πεποίθηση
03:54
that we’re awake.
72
234313
1251
ότι είμαστε ξύπνιοι.
03:55
We all want to believe things because we have reasons for them,
73
235564
3421
Όλοι θέλουμε να πιστεύουμε πράγματα γιατί έχουμε εξηγήσεις για αυτά,
03:58
not just because they seem right.
74
238985
1960
όχι απλώς επειδή μοιάζουν σωστά.
04:01
Sometimes, the biggest challenge is to show why we should believe something
75
241237
4421
Μερικές φορές, η κύρια πρόκληση είναι να δείξεις γιατί πρέπει να πιστεύουμε κάτι
04:05
that seems completely obvious to us all.
76
245658
3337
το οποίο φαίνεται προφανές σε όλους.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7