Should you trust unanimous decisions? - Derek Abbott

4,349,047 views ・ 2016-04-18

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Sara Ahmad Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
Imagine a police lineup where ten witnesses
0
6713
3317
خەیاڵ بکە پۆلیس ‌دە گەواهیدەری ڕیز کردووە
داوای ناساندنی دزێکی بانکیان لێکرا کە تەماشای شوێنی تاوانەکەیان کرد.
00:10
are asked to identify a bank robber they glimpsed fleeing the crime scene.
1
10030
5601
00:15
If six of them pick out the same person,
2
15631
2643
ئەگەر شەش کەسیان هەمان کەسیان هەڵبژارد،
00:18
there's a good chance that's the real culprit,
3
18274
2930
هەلێکی باش هەیە کە تاوانباری راستەقینەیە،
00:21
and if all ten make the same choice,
4
21204
1811
و ئەگەر هەر دە هەمان هەڵبژاردە بکەن،
00:23
you might think the case is rock solid,
5
23015
2194
لە وانەیە وا بیربکەیتەوە کە کەیسەکە زۆر پتەوە،
00:25
but you'd be wrong.
6
25209
2046
بەڵام هەڵەیت.
00:27
For most of us, this sounds pretty strange.
7
27255
2473
بۆ زۆرێک لە ئێمە، ئەمە زۆر نامۆ دیارە.
00:29
After all, much of our society relies on majority vote and consensus,
8
29728
4965
دوای هەموو شتێک بەشێکی زۆری کۆماڵگەی ئێمە پشت بە زۆرینەی دەنگ و کۆدەنگی دەبەستێت،
00:34
whether it's politics,
9
34693
1000
ئەگەر سیاسەت بێت،
00:35
business,
10
35693
1000
بازرگانی بێت،
00:36
or entertainment.
11
36693
1058
یان بەسەر بردنی کاتێکی خۆش بێت.
00:37
So it's natural to think that more consensus is a good thing.
12
37751
4279
هەروەها سروشتیە وا بیربکەیەوە کە کۆدەنگی زیاتر شتێکی باشە.
00:42
And up until a certain point, it usually is.
13
42030
2833
زۆربەی کات، و تا خاڵێکی باوەڕ پێکراو وایە.
00:44
But sometimes, the closer you start to get to total agreement,
14
44863
4123
بەڵام هەندێک جار، کە نزیکتر دەبیەوە لە بەدەست هێنانی تەواوی دەنگەکان،
00:48
the less reliable the result becomes.
15
48986
3604
ئەنجامەکه کەمتر باوەڕپێکراو دەبێت.
00:52
This is called the paradox of unanimity.
16
52590
3442
ئەمە پێی دەگوترێت ناکۆکی گشتی.
00:56
The key to understanding this apparent paradox
17
56032
2315
کلیلی تێگەشن لەم دژیەکە ئاشکرایه
00:58
is in considering the overall level of uncertainty
18
58347
3547
لە ڕەچاو کردنی ئاستی گشتی نادڵنیایی
01:01
involved in the type of situation you're dealing with.
19
61894
3889
پەیوەندی بە جۆری ئەو دۆخەوەیە کە مامەڵەی لەگەڵ دەکەیت.
01:05
If we asked witnesses to identify the apple in this lineup, for example,
20
65783
4153
بۆ نمونە، ئەگەر داوامان لە گەواھیدەرەکان کرد بۆ ناسینەوەی سێوەکە لەم ڕیزکردنە،
01:09
we shouldn't be surprised by a unanimous verdict.
21
69936
3453
نابێ بە بڕیارە یەکدەنگیەکەیان سەرسام بین.
01:13
But in cases where we have reason to expect some natural variance,
22
73389
4111
بەڵام لەو حاڵەتانەی کە ئێمە هۆکارمان هەیە بۆ پێشبینی کردنی هەندێک جیاوازی سروشتی،
01:17
we should also expect varied distribution.
23
77500
3834
ھەروەھا دەبێت پێشبینی دابەشکردنی ھەمەجۆریش بکەین.
01:21
If you toss a coin one hundred times,
24
81334
2126
ئەگەر دراوێک سەد جار بەشێوەی شاوڵی ھەڵبدەیت،
01:23
you would expect to get heads somewhere around 50% of the time.
25
83460
4696
پێشبینی دەکەین کە لە ٪‏٥٠ لایەکی دراوەکە دەربچێت.
01:28
But if your results started to approach 100% heads,
26
88156
3385
بەڵام ئەگەر ئەنجامەکە ٪‏١٠٠ ڕووەکان نزیک بوویەوە،
01:31
you'd suspect that something was wrong,
27
91541
2636
گومان دەکەیت شتێک ھەڵە بێت،
01:34
not with your individual flips,
28
94177
1795
نەک لەگەڵ ھەڵگەڕانەوەی تاکەکەت،
01:35
but with the coin itself.
29
95972
3029
بەڵام لەگەڵ دراوەکە خودی خۆی.
01:39
Of course, suspect identifications aren't as random as coin tosses,
30
99001
4805
بێگومان، دیاریکردنی گومانلێکراو وەکو سکەی دراو ھەڕەمەکی نییە،
01:43
but they're not as clear cut as telling apples from bananas, either.
31
103806
4533
بەڵامجیاکردنەوەی وەکو جیاکردنەوەی سێوەکان لە مۆزەکان ئاسانیش نییە،
01:48
In fact, a 1994 study found that up to 48% of witnesses
32
108339
5864
لە ڕاستیدا، توێژینەوەیەک لە ساڵی ١٩٩٤ ئەوەی دۆزیەوە کە ٪‏٤٨ لە گەواھیدەرەکان
01:54
tend to pick the wrong person out of a lineup,
33
114203
2764
گومان دەکەن بۆ هەڵبژاردنی کەسی هەڵە لە ڕێزی هەڵبژاردەکان،
01:56
even when many are confident in their choice.
34
116967
3345
تەنانەت کاتێک زۆربەیان لە ھەڵبژاردەکانیان دڵنیان.
02:00
Memory based on short glimpses can be unreliable,
35
120312
3476
یادەوەری لەسەر بنەمای کورتە سەرنجەکان دەکرێت باوەڕ پێنەکراو بێت،
02:03
and we often overestimate our own accuracy.
36
123788
3416
و ئێمە زۆرجار وردی خۆمان کەم دەخەمڵێنین.
02:07
Knowing all this,
37
127204
960
زانینی هەموو ئەمانە،
02:08
a unanimous identification starts to seem less like certain guilt,
38
128164
3929
دیاریکردنی ناسنامەکە بە کۆدەنگی دورترە لەوەی کە دەردەکەوێ لەتاوانێکی تردا،
02:12
and more like a systemic error,
39
132093
2612
و نزیکتر دەبینەوە لە ھەڵەی بابەتی،
02:14
or bias in the lineup.
40
134705
2319
یاخود یاری بە لیستی گومانلێکراوەکان دەکەن.
02:17
And systemic errors don't just appear in matters of human judgement.
41
137024
3989
ھەڵەی سیستەمی تەنھا لە بابەتی دادگەری مرۆڤ دەرناکەوێت.
02:21
From 1993-2008,
42
141013
2351
لەساڵی ١٩٩٣ - ٢٠٠٨دا،
02:23
the same female DNA was found in multiple crime scenes around Europe,
43
143364
5471
لە ئەوروپا هەمان DNAی ئافرەتێک لە چەندین دیمەنی تاواندا دۆزرایەوە،
02:28
incriminating an elusive killer dubbed the Phantom of Heilbronn.
44
148835
5598
بەتاوانبارکردنی بکوژێکی هەڵخەڵەتێنەر بە ناوی تارمایی هێڵبۆڕن.
02:34
But the DNA evidence was so consistent precisely because it was wrong.
45
154433
5800
بەڵام بەڵگەی دی ئێن ئەیەکە زۆر بەوردی بەتەواوی بە پێی یەک بوو چونکە هەڵە بوو
02:40
It turned out that the cotton swabs used to collect the DNA samples
46
160233
3730
دەرکەوت کە گوێ پاککەرەوەکان بەکارهاتوون بۆ کۆکردنەوەی نموونەی دی ئێن ئەی
02:43
had all been accidentally contaminated by a woman working in the swab factory.
47
163963
6082
هەمووی بە رێکەوت لەلایەن ژنێکەوە پیسکراوە کە لە کارگەی گوێ پاکەرەوە کار دەکات.
02:50
In other cases, systematic errors arise through deliberate fraud,
48
170045
4149
لە حاڵەتی تردا، هەڵەی سیستەمی تەشەنە دەکات لە ڕێگای فێڵی بەمەبەست،
02:54
like the presidential referendum held by Saddam Hussein in 2002,
49
174194
5024
وەک راپرسی سەرۆکایەتی، کە لە ساڵی ۲۰۰۲ لە لایەن سەدام حوسێنەوە ئەنجامدرا
02:59
which claimed a turnout of 100% of voters with all 100% supposedly voting in favor
50
179218
7150
کە بانگەشەی ڕێژەی ٪۱۰۰ دەنگدەرانی کرد کە وابڕیارە ٪۱۰۰ دەنگ بە پەسەندی دەدەن
03:06
of another seven-year term.
51
186368
3088
لە ماوەی حەوت ساڵی تر.
03:09
When you look at it this way,
52
189456
1383
کاتێ بەو شێوە سەرنج دەدەیت،
03:10
the paradox of unanimity isn't actually all that paradoxical.
53
190839
4282
ناکۆکی گشتی لە ڕاستیدا دژوار نییە.
03:15
Unanimous agreement is still theoretically ideal,
54
195121
3123
تێکڕای دەنگەکان ھێشتا بیردۆزێکی نمونەییە ،
03:18
especially in cases when you'd expect very low odds of variability and uncertainty,
55
198244
5344
بە تایبەتی لە حاڵەتەکاندا کە پێشبینی زۆر نزمی جیاوازی و نادڵنیای دەکەین،
03:23
but in practice,
56
203588
969
بەڵام بە کرداری،
03:24
achieving it in situations where perfect agreement is highly unlikely
57
204557
4501
بەدەستھێنانی لەو بارودۆخەی کە ڕەزامەندی تەواوەتی زۆر نائەگەریە
03:29
should tell us that there's probably some hidden factor affecting the system.
58
209058
5122
پێویستە پێمان بڵێت لەوانەیە ھەمان ھۆکاری شاراوە کاریگەری لەسەر سیستەمەکە ھەبێت.
03:34
Although we may strive for harmony and consensus,
59
214180
2838
ھەر چەندە لەوانەیە تێبکۆشین بۆ ھاودەنگی و کۆدەنگی،
03:37
in many situations, error and disagreement should be naturally expected.
60
217018
5141
لەزۆر باردا ھەڵە و ناڕەزای دەبێت بەشێوەیەکی سروشتی چاوەڕوان بکرێت.
و ئەوکات ئەنجامێکی تەواو باش دەردەکەوێ کەڕاست بێت،
03:42
And if a perfect result seems too good to be true,
61
222159
2537
لەوانەیە.
03:44
it probably is.
62
224696
1647
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7