How small are we in the scale of the universe? - Alex Hofeldt

1,108,330 views ・ 2017-02-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: sazan sardar Reviewer: mabbast chato
00:07
In the winter of 1995,
0
7195
1801
لە زستانی ١٩٩٥دا،
00:08
scientists pointed the Hubble Telescope at an area of the sky near the Big Dipper,
1
8996
6085
زانایان تێلێسکۆبی هابلیان دەستنیشان کرد لە شوێنێکی ئاسمان نزیک دیببی گەورە،
00:15
a spot that was dark and out of the way of light pollution from surrounding stars.
2
15081
6065
خاڵێک کە تاریک و لە دەرەوەی ڕێگاکە بوو لە پیسی ڕووناکی ئەستێرەکانی دەوروبەر.
00:21
The location was apparently empty, and the whole endeavor was risky.
3
21146
4829
شوێنەکە بە ئاشکرا چۆڵ بوو وە هەموو هەوڵەکەی مەترسیدار بوو.
00:25
What, if anything, was going to show up?
4
25975
3120
چی، ئەگەر هەر شتێک، ئایا وا دەرئەکەوێ؟
00:29
Over ten consecutive days,
5
29095
1721
لە ماوەی دە ڕۆژی یەک لە دوای یەک،
00:30
the telescope took close to 150 hours of exposure of that same area.
6
30816
6051
تێلێسکۆبەکە نزیک بوو لە ١٥٠ کاتژمێر بۆ ئەوەی هەمان ناوچە دەرکەون.
00:36
And what came back was nothing short of spectacular:
7
36867
4057
و ئەوەی کە گەڕایەوە هیچ شتێکی کەم نەبوو لە سەرنج راکێشکردن:
00:40
an image of over 1,500 distinct galaxies
8
40924
3952
وێنەی زیاتر لە ١٥٠٠گالاکسیە جیاواز
00:44
glimmering in a tiny sliver of the universe.
9
44876
4130
لە ناو لیرەقێکی بچووکدا دەدرەوشمێ لە گەردووندا.
00:49
Now, let's take a step back to understand the scale of this image.
10
49006
4001
ئێستا، با هەنگاوێک بۆ دواوە بڕۆین قەبارەی ئەم وێنەیە بۆ تێگەیشتن.
00:53
If you were to take a ballpoint pen
11
53007
1920
ئەگەر تۆ قەڵەمی تۆپتۆپەکە ببەی
00:54
and hold it at arm's length in front of the night sky,
12
54927
3649
و لە درێژی قۆڵدا بیگری لەبەردەم ئاسمانی شەودا.
00:58
focusing on its very tip,
13
58576
2021
سەرنج دەخاتە سەر ئەو زانیاریە زۆر،
01:00
that is what the Hubble Telescope captured in its first Deep Field image.
14
60597
7097
ئەوە ئەو شتەیە کە تێلیسکۆبی هابل دەیبەن لە یەکەم وێنەی دیپ فیڵد.
01:07
In other words,
15
67694
893
بە ووتەیەکی تر،
01:08
those 3,000 galaxies were seen in just a tiny speck of the universe,
16
68587
5251
ئەو ٣٠٠٠گەلەگەلە بینراون لە ناو تەنها لە ناو ێکی بچوکی گەردوندا،
01:13
approximately one two-millionth of the night sky.
17
73838
3509
نزیکەی یەک دوو ملیۆن لە ئاسمانی شەو.
01:17
To put all this in perspective,
18
77347
1600
بۆ ئەوەی هەموو ئەمانە بە بەرچاوەوە بپێوم،
01:18
the average human measures about 1.7 meters.
19
78947
3820
تێکڕای پێوانەکانی مرۆڤ نزیکەی ١،٧مەتر.
01:22
With Earth's diameter at 12,700 kilometers,
20
82767
4010
بە تیرەی زەوی لە ١٢٧٠٠کیلۆمەتر،
01:26
that's nearly 7.5 million humans lined up head to toe.
21
86777
5141
کە نزیکەی ٧،٥ملیۆن مرۆڤن سەرتا سەر تا پێی ڕیز کراوە.
01:31
The Apollo 8 astronauts flew a distance of 380,000 kilometers to the moon.
22
91918
5979
ئەپۆلۆ ٨ی ئاسمانی بە دووری فڕی لە ٣٨٠هەزار کیلۆمەترەوە بۆ سەر مانگ.
01:37
And our relatively small Sun has a diameter of about 1.4 million kilometers,
23
97897
5841
و خۆری بچوکی ئێمە بە نزیکەیی ١،٤ملیۆن کیلۆمەتر،
01:43
or 110 times the Earth's diameter.
24
103738
3089
یان ١١٠جار تیرەی زەوی.
01:46
A step further,
25
106827
1231
هەنگاوێک زیاتر،
01:48
the Milky Way holds somewhere between 100 to 400 billion stars,
26
108058
4661
ڕێگای زێرین لە شوێنێک دایدەما لە نێوان 100 بۆ 400 ملیار ئەستێرە،
01:52
including our Sun.
27
112719
1679
بە خۆری خۆمانەوە.
01:54
And each glowing dot of a galaxy captured in the Deep Field image
28
114398
4720
وە هەر خالێکی درەوشاوەی گالاکسییەک گیراوە لە وێنەی دیپ فیڵد
01:59
contains billions of stars at the very least.
29
119118
4230
ملیارەها ئەستێرە لەخۆدەگرێت لە کەمترین.
02:03
Almost a decade after taking the Deep Field image,
30
123348
2800
نزیکەی دە ساڵ دوای وێنەی دیپ فیڵد،
02:06
scientists adjusted the optics on the Hubble Telescope
31
126148
3401
زاناکان بینایییان ڕێکخست لە تەلیسکۆبی هابل
02:09
and took another long exposure over a period of about four months.
32
129549
5320
وە بەرکەوتنی درێژتری وەرگرت لە ماوەی نزیکەی چوار مانگدا.
02:14
This time, they observed 10,000 galaxies.
33
134869
3121
ئه م جار چاودێری ١٠هه زار که ڵه ریان کرد.
02:17
Half of these galaxies have since been analyzed more clearly
34
137990
4140
نیوەی ئەم گەلەگەلە لەوەتەی هەیە ڕونتر شیکردەوە
02:22
in what's known as the eXtreme Deep Field image,
35
142130
3319
کە ناسراوە بە وێنەی کێڵگەی قوڵی ئێکستریم،
02:25
or XDF.
36
145449
2221
یان XDF.
02:27
By combining over ten years of photographs,
37
147670
2679
بە تێکەڵکردنی زیاتر لە دە ساڵ لە وێنەکان،
02:30
the XDF shows galaxies so distant
38
150349
2531
ئێکس دی ئێف گالاکسییەکان زۆر دوور نیشان دەدات
02:32
that they're only one ten-billionth the brightness
39
152880
3450
کە تەنها یەک دە بلیۆن ەمی ڕوناکی
02:36
that the human eye can perceive.
40
156330
2830
کە چاوی مرۆڤ دەتوانێت هەستی پێ بکات.
02:39
So, what can we learn about the universe from the Deep Field images?
41
159160
3980
کەواتە، چی فێرئەبیت دەربارەی گەردوون لە وێنەی دیپ فیڵد؟
02:43
In a study of the universe, space and time are inextricably linked.
42
163140
4412
لە لێکۆڵینەوەیەک لە گەردوون و بۆشایی و کات بە دڵنیای بەستراون.
02:47
That's because of the finite speed of light.
43
167552
2938
ئەوەش بەهۆی خێرایی ڕوناکی.
02:50
So the Deep Field images are like time machines to the ancient universe.
44
170490
5030
کەواتە وێنە قوڵەکانی کێڵگەکە وەک ئامێرەکانی کات بۆ گەردونی کۆن
02:55
They reach so far into space and time
45
175520
2230
تا ئێستا دەگەنە بۆشایی و کات
02:57
that we can observe galaxies that existed over 13 billion years ago.
46
177750
5410
کە دەتوانین سەیری گالاکسییەکان بکەین کە زیاتر لە ١٣ملیار ساڵ لەمەوبەر هەبووە.
03:03
This means we're looking at the universe as it was
47
183160
2451
ئەمە مانای ئەوەیە کە ئێمە بەدوای لە گەردووندا وەک ئەوەی
03:05
less than a billion years after the Big Bang,
48
185611
3530
کەمتر لە ملیارێک ساڵ دوای بیگ بانگ،
03:09
and it allows scientists to research galaxies in their infancy.
49
189141
4523
وە ڕێگە بە زاناکان دەدات توێژینەوە بکەن کەلەکڵەکان لە مناڵیی.
03:13
The Deep Field images have also shown that the universe is homogeneous.
50
193664
4326
وێنە دیپ فیڵدەکان هەروەها نیشانیان داوە کە گەردون هاوڕەگەزخوازە.
03:17
That is, images taken at different spots in the sky look similar.
51
197990
4643
یانی ئەو وێنە و وێنە جیاوازانەی کە گیراون لە ئاسماندا لە یەک دەچن.
03:22
That's incredible when we think about how vast the universe is.
52
202633
3208
ئەوە زۆر سەرسوڕهێنەرە کاتێک بیر لە کە گەردون چەند فراوانە.
03:25
Why would we expect it to be the same across such huge distances?
53
205841
4310
بۆچی ئێمە چاوەڕێی ئەوە دەکەین کە هەمان شت بێت لە دووری زۆر گەورەدا؟
03:30
On the scale of a galaxy, let alone the universe,
54
210151
3144
لەسەر پێوەری ئەستێرە با گەردوون بەتەنیا بێت،
03:33
we're smaller than we can readily comprehend,
55
213295
3097
ئێمە بچوکترین لە دەتوانین بە ئاسانی تێبکۆشین،
03:36
but we do have the capacity to wonder,
56
216392
1829
بەڵام توانای ئەوەمان هەیە کە بپرسین،
03:38
to question,
57
218221
985
بۆ پرسیارکردن،
03:39
to explore,
58
219206
1045
بۆ گەڕان،
03:40
to investigate,
59
220251
1041
بۆ لێکۆڵینەوە،
03:41
and to imagine.
60
221292
1469
و بۆ ئەوەی خەیاڵی بکەین.
03:42
So the next time you stand gazing up at the night sky,
61
222761
2601
بۆیە جاری داهاتوو کە تۆ بە ووتە دائەبڕیت لە ئاسمانی شەودا،
03:45
take a moment to think about the enormity of what is beyond your vision,
62
225362
3890
ساتێک بخایەنە بۆ بیرکردنەوە لە ناشرینی لەو شتەی کە لە دەرەوەی بینینتە،
03:49
out in the dark spaces between the stars.
63
229252
3250
لە بۆشاییە تاریکەکانی نێوان ئەستێرەکان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7