请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Molly Qian
校对人员: Qinyang Zeng
00:07
In the winter of 1995,
0
7195
1801
1995年的冬天,
00:08
scientists pointed the Hubble Telescope
at an area of the sky near the Big Dipper,
1
8996
6085
科学家们将哈勃望远镜
对准了北斗七星附近的一片天空,
00:15
a spot that was dark and out of the way
of light pollution from surrounding stars.
2
15081
6065
那是一片漆黑,远离周围恒星的光污染。
00:21
The location was apparently empty,
and the whole endeavor was risky.
3
21146
4829
这个区域似乎空无一物,
所有的努力都有可能白费。
00:25
What, if anything, was going to show up?
4
25975
3120
但如果那个区域真的有东西,那会是什么呢?
00:29
Over ten consecutive days,
5
29095
1721
在接下来的十天里,
00:30
the telescope took close to 150 hours
of exposure of that same area.
6
30816
6051
哈勃望远镜对这片区域
进行了150小时的持续曝光。
00:36
And what came back
was nothing short of spectacular:
7
36867
4057
而得到的图像令人惊叹:
00:40
an image of over 1,500 distinct galaxies
8
40924
3952
1500多个各不相同的星系,
00:44
glimmering in a tiny sliver
of the universe.
9
44876
4130
在这宇宙的一角闪耀着。
00:49
Now, let's take a step back to understand
the scale of this image.
10
49006
4001
现在,让我们倒回来,
认识下这张图像的真实大小。
00:53
If you were to take a ballpoint pen
11
53007
1920
假设你站在夜空前,
00:54
and hold it at arm's length
in front of the night sky,
12
54927
3649
将一支圆珠笔举在一臂远的位置,
00:58
focusing on its very tip,
13
58576
2021
注视它的最远端,
01:00
that is what the Hubble Telescope captured
in its first Deep Field image.
14
60597
7097
这就是哈勃望远镜拍摄到的
第一张哈勃深空视场。
01:07
In other words,
15
67694
893
换句话说,
01:08
those 3,000 galaxies were seen
in just a tiny speck of the universe,
16
68587
5251
这3000个星系只是宇宙里的一点尘埃,
01:13
approximately one two-millionth
of the night sky.
17
73838
3509
大约占全部星空的两百万分之一。
01:17
To put all this in perspective,
18
77347
1600
更直观地来理解,
01:18
the average human measures
about 1.7 meters.
19
78947
3820
人类平均身高约1.7米。
01:22
With Earth's diameter
at 12,700 kilometers,
20
82767
4010
而地球的直径是12700公里,
01:26
that's nearly 7.5 million humans
lined up head to toe.
21
86777
5141
大约是750万人头脚相连的长度。
01:31
The Apollo 8 astronauts flew a distance
of 380,000 kilometers to the moon.
22
91918
5979
阿波罗8号宇航员需要
飞行38万公里才能到达月球。
01:37
And our relatively small Sun has a
diameter of about 1.4 million kilometers,
23
97897
5841
而我们的太阳,
作为一颗相对较小的恒星,
01:43
or 110 times the Earth's diameter.
24
103738
3089
直径也有140万公里,
也就是地球直径的110倍。
01:46
A step further,
25
106827
1231
更进一步,
01:48
the Milky Way holds somewhere
between 100 to 400 billion stars,
26
108058
4661
银河系包含约1000到4000亿颗恒星,
01:52
including our Sun.
27
112719
1679
其中包括我们的太阳。
01:54
And each glowing dot of a galaxy captured
in the Deep Field image
28
114398
4720
而哈勃深空里拍到的每一个闪耀的星系
01:59
contains billions of stars
at the very least.
29
119118
4230
都包含着至少十亿颗恒星。
02:03
Almost a decade after taking
the Deep Field image,
30
123348
2800
在拍摄了哈勃深空的大约十年后,
02:06
scientists adjusted the optics
on the Hubble Telescope
31
126148
3401
科学家们调整了哈勃望远镜的镜片,
02:09
and took another long exposure
over a period of about four months.
32
129549
5320
又进行了长达4个月的长曝光。
02:14
This time, they observed 10,000 galaxies.
33
134869
3121
这一次,他们观测到了一万个星系。
02:17
Half of these galaxies have since been
analyzed more clearly
34
137990
4140
这其中一半的星系自此得到了更清楚的分析,
02:22
in what's known as
the eXtreme Deep Field image,
35
142130
3319
而这张照片就是“哈勃极端深空”,
02:25
or XDF.
36
145449
2221
即XDF。
02:27
By combining over ten years
of photographs,
37
147670
2679
结合十多年的图片,
02:30
the XDF shows galaxies so distant
38
150349
2531
XDF展示的星系是如此遥远,
02:32
that they're only
one ten-billionth the brightness
39
152880
3450
它们的亮度只有
02:36
that the human eye can perceive.
40
156330
2830
人眼可感知的百亿分之一。
02:39
So, what can we learn about the universe
from the Deep Field images?
41
159160
3980
所以,从哈勃深空图像里,
我们对宇宙有哪些新认识?
02:43
In a study of the universe, space and time
are inextricably linked.
42
163140
4412
在宇宙学研究中,
空间和时间密不可分。
02:47
That's because of
the finite speed of light.
43
167552
2938
这是因为光速是有限的。
02:50
So the Deep Field images are like
time machines to the ancient universe.
44
170490
5030
所以,哈勃深空图像就像是
通往远古宇宙的时光隧道。
02:55
They reach so far into space and time
45
175520
2230
这些图片深入空间和时间,
02:57
that we can observe galaxies
that existed over 13 billion years ago.
46
177750
5410
让我们观测到130多亿年前的星系。
03:03
This means we're looking
at the universe as it was
47
183160
2451
这意味着我们看到的宇宙
03:05
less than a billion years
after the Big Bang,
48
185611
3530
存在于大爆炸后不到10亿年间,
03:09
and it allows scientists to research
galaxies in their infancy.
49
189141
4523
而科学家们则有机会研究星系的幼年期。
03:13
The Deep Field images have also shown
that the universe is homogeneous.
50
193664
4326
哈勃深空还体现了宇宙是各向同性的。
03:17
That is, images taken at different
spots in the sky look similar.
51
197990
4643
也就是,夜空中不同区域
拍摄到的图像是类似的。
03:22
That's incredible when we think about
how vast the universe is.
52
202633
3208
考虑到宇宙是多么得浩瀚无垠,这简直难以置信。
03:25
Why would we expect it to be the same
across such huge distances?
53
205841
4310
莫非跨越如此巨大距离的宇宙是一致的?
03:30
On the scale of a galaxy,
let alone the universe,
54
210151
3144
我们比自己想象的更渺小,
03:33
we're smaller than
we can readily comprehend,
55
213295
3097
仅仅是与星系对比,更遑论宇宙。
03:36
but we do have the capacity to wonder,
56
216392
1829
但是我们有能力去思考,
03:38
to question,
57
218221
985
去质疑,
03:39
to explore,
58
219206
1045
去探索,
03:40
to investigate,
59
220251
1041
去调查,
03:41
and to imagine.
60
221292
1469
去想象。
03:42
So the next time you stand gazing up
at the night sky,
61
222761
2601
所以,当你下次仰望星空时,
03:45
take a moment to think about the enormity
of what is beyond your vision,
62
225362
3890
不如花点时间想象一下,
那些在你视线之外、深埋于繁星之间的漆黑,
03:49
out in the dark spaces between the stars.
63
229252
3250
其实是如此的浩瀚深邃。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。