How do contraceptives work? - NWHunter

كيف تعمل وسائل منع الحمل؟ - NWHunter

1,731,900 views ・ 2016-09-19

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohammad Houri المدقّق: Muhammad Samir
00:06
Here's what has to happen for pregnancy to occur after sexual intercourse.
0
6919
3990
إليك ما الذي يجب أن يتم حتى يحدث الحمل بعد الجماع.
00:10
Sperm must swim up the vagina,
1
10909
1772
يجب أن يسبح الحيوان المنوي لأعلى المهبل،
00:12
through the cervical opening,
2
12681
1400
من خلال فتحة عنق الرحم،
00:14
upwards through the uterus,
3
14081
1490
إلى أعلى خلال الرحم،
00:15
and into one of the two fallopian tubes.
4
15571
2640
ومن ثم إلى إحدى قناتي فالوب.
00:18
If an egg, released during that month's ovulation, is in the tube,
5
18211
4209
إذا كانت البويضة، التي تحررت خلال فترة الإباضة الشهرية، في القناة،
00:22
one sperm has a chance to fertilize it.
6
22420
3151
حيوان منوي واحد لديه الفرصة لتخصيبها.
00:25
Contraceptives are designed to prevent this process,
7
25571
2918
تم تصميم وسائل منع الحمل لمنع هذه العملية،
00:28
and they work in three basic ways.
8
28489
2182
وتعمل بثلاث طرق رئيسية.
00:30
They block the sperm,
9
30671
2100
منع الحيوانات المنوية،
00:32
disable sperm before they reach the uterus,
10
32771
2859
تعطيل الحيوانات المنوية قبل وصولها إلى الرحم،
00:35
or suppress ovulation.
11
35630
3314
أو تثبيط الإباضة.
00:38
Block is the simplest.
12
38944
2739
المنع هو الأبسط.
00:41
Male and female condoms prevent sperm from coming into contact
13
41683
3397
الواقيات الذكرية والأنثوية تمنع الحيوانات المنوية من الملامسة
00:45
with the vaginal space.
14
45080
2091
مع حيّز المهبل.
00:47
That barrier is also why they, unlike other contraceptive methods,
15
47171
3700
هذا الحاجز هو أيضاً السبب في أنها على عكس وسائل منع الحمل الأخرى،
00:50
are able to prevent transmission of certain sexually transmitted diseases.
16
50871
4570
قادرة على منع انتقال بعض الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
00:55
Meanwhile, the diaphragm, cervical cap, and sponge
17
55441
4093
وفي غضون ذلك، الواقي المهبلي، قلنسوة عنق الرحم، والإسفنجة
00:59
work by being placed over the cervix, barricading the entrance to the uterus.
18
59534
5098
تعمل عن طريق وضعها على عنق الرحم، وتقوم بتحصين مدخل الرحم.
01:04
These contraceptives are sometimes called barrier methods
19
64632
3428
ويطلق على وسائل منع الحمل هذه الوسائل العازلة
ويمكن أن تستخدم مع قاتلات الحيوانات المنوية،
01:08
and can be used with spermicides,
20
68060
1821
01:09
an example of the second category, disable.
21
69881
3191
على سبيل المثال الفئة الثانية، التعطيل.
01:13
A spermicide is a chemical that immobilizes and destroys sperm.
22
73072
4359
قاتلات الحيوانات المنوية هي مركبات كيميائية تشلها وتدمرها.
01:17
Today's spermicides come as foam, cream, jelly, suppositories,
23
77431
4540
تأتي قاتلات الحيوانات المنوية حالياً على شكل رغوة، كريم، جل، تحاميل،
01:21
and even a thin piece of translucent film that dissolves in the vagina.
24
81971
4490
وحتى كقطعة رقيقة شفافة تذوب في المهبل.
01:26
These products can be inserted directly into the vagina before intercourse,
25
86461
4511
يمكن إدخال هذه المنتجات في المهبل مباشرةً قبل الجماع،
01:30
or can be combined with block methods, like a diaphragm or condom,
26
90972
3280
أو يمكن الجمع بين وسائل المنع، كالغشاء الحاجز أو الواقي الذكري،
01:34
for added proection.
27
94252
1950
للحماية الإضافية.
01:36
The third category for preventing pregnancy
28
96202
2080
الفئة الثالثة لمنع الحمل
01:38
works by suppressing the action of an egg maturing in the ovary.
29
98282
4490
تعمل عن طريق تثبيط حركة البويضة الناضجة في المبيض.
01:42
If there isn't an egg available in the fallopian tube,
30
102772
3150
إذا لم تتوفر بويضة في قناة فالوب،
01:45
there's nothing for sperm to fertilize.
31
105922
2700
لا يوجد شيء للحيوان المنوي ليخصّبه.
01:48
Hormonal contraceptives,
32
108622
1480
موانع الحمل الهرمونية،
01:50
including the pill, the patch, the Depo shot, and the vaginal ring
33
110102
3880
بما في ذلك حبوب منع الحمل، اللاصقة، الحقن طويلة الأمد، والحلقة المهبلية
01:53
all release synthetic versions of various combinations of progesterone and estrogen.
34
113982
6091
كلها تنتج تركيبات صناعية مختلفة من هرموني البروجسترون والأستروجين.
02:00
This hormone cocktail suppresses ovulation,
35
120073
2540
كوكتيل الهرمون هذا يثبط الإباضة،
02:02
keeping the immature egg safely sequestered in the ovary.
36
122613
3620
يحفظ البويضة غير الناضجة بأمان في المبيض.
02:06
Synthetic progesterone also has a block trick up its sleeve.
37
126233
4020
يعمل البروجسترون الصناعي كمانع للحمل.
02:10
It makes cervical mucus too thick and sticky for sperm to swim through easily.
38
130253
4391
حيث يجعل مخاط عنق الرحم سميك جداً ولزج فيصعب على الحيوان المنوي السباحة من خلاله.
02:14
There are other contraceptives that use multiple approaches at the same time.
39
134644
3710
هنالك وسائل منع حمل أخرى تستخدم طرق متعددة في نفس الوقت.
02:18
For example, many IUDs, or intrauterine devices,
40
138354
4601
على سبيل المثال، العديد من اللوالب، أو الأجهزة التي توضع داخل الرحم،
02:22
contain synthetic hormones which suppress ovulation.
41
142955
3209
تحتوي على هرمونات صناعية تثبط الإباضة.
02:26
Some also contain copper,
42
146164
2169
بعضها يحتوي على النحاس أيضًا،
02:28
which disable sperm while also making egg implantation in the uterus difficult.
43
148333
4636
الذي يعطل حركة الحيوان المنوي كما يجعل زرع البويضة في الرحم صعبًا.
02:32
Block, disable, or suppress:
44
152969
2315
منع، تعطيل، أو تثبيط:
02:35
is one strategy better than the other?
45
155284
2342
هل من استراتيجية أفضل من الأخرى؟
02:37
There are differences, but a lot of it has to do with how convenient
46
157626
3258
هنالك اختلافات، لكن الكثير منها له علاقة بالأريحية
02:40
and easy it is to use each contraceptive correctly.
47
160884
3330
وسهولة استخدام وسائل منع الحمل بشكل صحيح.
02:44
For example, male condoms would be about 98% effective
48
164214
3850
على سبيل المثال، الواقيات الذكرية تكون فعّالة بنسبة 98%
02:48
if everyone used them perfectly.
49
168064
1991
إذا استخدمه الجميع بشكل صحيح.
02:50
That 98% means if 100 couples correctly used condoms for a year,
50
170055
5001
هذه الـ 98% تعني إذا استخدم 100 زوج الواقيات لمدة سنة بشكل صحيح،
02:55
two women would get pregnant.
51
175056
2419
امرأتان فقط ستحملان.
02:57
But not everyone uses them correctly, so they're only 82% effective in practice.
52
177475
5370
ولكن لا يستخدمه الجميع بشكل صحيح، لذا فهي فعّالة بنسبة 82% عملياً.
03:02
Other methods, like the patch and pill, are 99% effective
53
182845
4183
الوسائل الأخرى، كاللاصقة وحبوب منع الحمل، فعّالة بنسبة 99%
03:07
when they're used perfectly.
54
187028
1547
عندما تُستخدم بشكل صحيح.
03:08
But in practice, that's 91%.
55
188575
2929
لكن مع الممارسة، تكون 91%.
03:11
Spermicide is only 85% effective, even with perfect usage,
56
191504
4068
حتى مع الاستخدام المثالي، إن قاتلات الحيوان المنوي فعّالة بنسبة 85%،
03:15
and just 71% effective with typical usage.
57
195572
3524
وفعّالة بنسبة 71% في حالة الاستخدام العادي.
03:19
Another important consideration in the choice of contraceptives are side effects,
58
199096
4480
هناك اعتبارات أخرى مهمة عند اختيار موانع الحمل وهي الآثار الجانبية،
03:23
which almost exclusively affect women rather than men.
59
203576
3180
التي تؤثر بالغالب على النساء دون الرجال.
03:26
Hormonal methods in particular can cause symptoms like headaches,
60
206756
3770
الوسائل الهرمونية على وجه التحديد يمكن أن تسبب أعراض كالصداع،
03:30
nausea,
61
210526
830
الغثيان،
03:31
and high blood pressure,
62
211356
1612
وارتفاع ضغط الدم،
03:32
but they vary from woman to woman.
63
212968
2088
لكنها قد تختلف من امرأة لأخرى.
03:35
That's why these methods require a prescription from a doctor.
64
215056
3550
لهذا السبب تطلب هذه الطرق وصفة طبية من طبيب.
03:38
The choice of contraceptive method is a personal one,
65
218606
2880
اختيار طريقة منع الحمل هي مسألة شخصية،
03:41
and what works best for you now may change later.
66
221486
3239
وأفضل الحلول المتاحة لك الآن قد تتغير لاحقاً.
03:44
Scientists also continue to research new methods,
67
224725
2752
يواصل العلماء البحث عن طرق جديدة،
03:47
such as a male pill that would prevent sperm production.
68
227477
3829
كحبوب منع الحمل الذكورية والتي تمنع إنتاج الحيوانات المنوية.
03:51
In the meantime, there are quite a few options
69
231306
2460
أما في الوقت الحالي، هنالك عدد قليل من الخيارات
03:53
to block sperm,
70
233766
1350
لمنع الحيوانات المنوية،
03:55
disable them,
71
235116
1020
أو تعطيلها،
03:56
or suppress eggs and keep them out of reach.
72
236136
2960
أو تثبيط البويضات والاحتفاظ بها بعيدة المنال.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7