How do contraceptives work? - NWHunter

1,731,900 views ・ 2016-09-19

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Agnieszka Cabanes Korekta: Rysia Wand
00:06
Here's what has to happen for pregnancy to occur after sexual intercourse.
0
6919
3990
Oto, co musi się stać, by po stosunku doszło do ciąży.
00:10
Sperm must swim up the vagina,
1
10909
1772
Plemniki muszą przedostać się pochwą
00:12
through the cervical opening,
2
12681
1400
przez otwór szyjki macicy,
00:14
upwards through the uterus,
3
14081
1490
a potem przez macicę
00:15
and into one of the two fallopian tubes.
4
15571
2640
do jednego z dwóch jajowodów.
00:18
If an egg, released during that month's ovulation, is in the tube,
5
18211
4209
Jeśli w jajowodzie znajduje się jajeczko uwolnione podczas comiesięcznej owulacji,
00:22
one sperm has a chance to fertilize it.
6
22420
3151
jeden plemnik ma szansę je zapłodnić.
00:25
Contraceptives are designed to prevent this process,
7
25571
2918
Antykoncepcja ma za zadanie temu zapobiec
00:28
and they work in three basic ways.
8
28489
2182
i działa na trzy podstawowe sposoby.
00:30
They block the sperm,
9
30671
2100
Blokuje drogę plemnikom,
00:32
disable sperm before they reach the uterus,
10
32771
2859
neutralizuje je, zanim trafią do macicy,
00:35
or suppress ovulation.
11
35630
3314
lub hamuje owulację.
00:38
Block is the simplest.
12
38944
2739
Blokowanie jest najprostsze.
00:41
Male and female condoms prevent sperm from coming into contact
13
41683
3397
Prezerwatywy męskie i damskie uniemożliwiają kontakt
00:45
with the vaginal space.
14
45080
2091
nasienia z pochwą.
00:47
That barrier is also why they, unlike other contraceptive methods,
15
47171
3700
W odróżnieniu od innych, ta metoda antykoncepcji
00:50
are able to prevent transmission of certain sexually transmitted diseases.
16
50871
4570
zapobiega też niektórym chorobom przenoszonym drogą płciową.
00:55
Meanwhile, the diaphragm, cervical cap, and sponge
17
55441
4093
Diafragma, kapturek naszyjkowy i gąbka,
00:59
work by being placed over the cervix, barricading the entrance to the uterus.
18
59534
5098
umieszczane na szyjce macicy, blokują wejście do niej.
01:04
These contraceptives are sometimes called barrier methods
19
64632
3428
Ten rodzaj antykoncepcji nazywamy czasem metodą barierową.
01:08
and can be used with spermicides,
20
68060
1821
Można ją połączyć ze środkami plemnikobójczymi,
01:09
an example of the second category, disable.
21
69881
3191
należącymi do drugiej kategorii, czyli neutralizatorów.
01:13
A spermicide is a chemical that immobilizes and destroys sperm.
22
73072
4359
Środki plemnikobójcze to substancje, która unieruchamiają i niszczą plemniki.
01:17
Today's spermicides come as foam, cream, jelly, suppositories,
23
77431
4540
Występują w postaci pianek, kremów, żeli, czopków,
01:21
and even a thin piece of translucent film that dissolves in the vagina.
24
81971
4490
a nawet cienkiej przezroczystej folii, która rozpuszcza się w pochwie.
01:26
These products can be inserted directly into the vagina before intercourse,
25
86461
4511
Środki te umieszcza się przed stosunkiem bezpośrednio w pochwie,
01:30
or can be combined with block methods, like a diaphragm or condom,
26
90972
3280
lub łączy z metodami barierowymi, jak diafragma czy prezerwatywa
01:34
for added proection.
27
94252
1950
dla lepszego zabezpieczenia.
01:36
The third category for preventing pregnancy
28
96202
2080
Trzeci sposób zapobiegania ciąży
01:38
works by suppressing the action of an egg maturing in the ovary.
29
98282
4490
polega na hamowaniu dojrzewania jajeczka w jajniku.
01:42
If there isn't an egg available in the fallopian tube,
30
102772
3150
Jeśli w jajowodzie nie ma jajeczka,
01:45
there's nothing for sperm to fertilize.
31
105922
2700
plemnik nie ma co zapłodnić.
01:48
Hormonal contraceptives,
32
108622
1480
Hormonalne środki antykoncepcyjne,
01:50
including the pill, the patch, the Depo shot, and the vaginal ring
33
110102
3880
jak pigułki, plastry, zastrzyki i krążki dopochwowe,
01:53
all release synthetic versions of various combinations of progesterone and estrogen.
34
113982
6091
zawierają różne połączenia syntetycznych odpowiedników progesteronu i estrogenu.
02:00
This hormone cocktail suppresses ovulation,
35
120073
2540
Ten hormonalny koktajl blokuje owulację,
02:02
keeping the immature egg safely sequestered in the ovary.
36
122613
3620
zatrzymując niedojrzałe jajeczko bezpiecznie w jajniku.
02:06
Synthetic progesterone also has a block trick up its sleeve.
37
126233
4020
Syntetyczny progesteron działa też barierowo.
02:10
It makes cervical mucus too thick and sticky for sperm to swim through easily.
38
130253
4391
Zagęszcza śluz szyjki macicy, co utrudnia plemnikom penetrację.
02:14
There are other contraceptives that use multiple approaches at the same time.
39
134644
3710
Inne środki antykoncepcyjne też działają wielokierunkowo.
02:18
For example, many IUDs, or intrauterine devices,
40
138354
4601
Wkładki wewnątrzmaciczne
02:22
contain synthetic hormones which suppress ovulation.
41
142955
3209
zawierają syntetyczne hormony blokujące owulację.
02:26
Some also contain copper,
42
146164
2169
Niektóre zawierają również miedź,
02:28
which disable sperm while also making egg implantation in the uterus difficult.
43
148333
4636
która neutralizuje plemniki i utrudnia zagnieżdżenie zarodka w macicy.
02:32
Block, disable, or suppress:
44
152969
2315
Blokować drogę, neutralizować czy hamować?
02:35
is one strategy better than the other?
45
155284
2342
Czy któryś z tych sposobów jest lepszy od pozostałych?
02:37
There are differences, but a lot of it has to do with how convenient
46
157626
3258
Istnieją między nimi różnice, ale w dużym stopniu dotyczą one
02:40
and easy it is to use each contraceptive correctly.
47
160884
3330
wygody i łatwości stosowania przy zachowaniu skuteczności.
02:44
For example, male condoms would be about 98% effective
48
164214
3850
Na przykład męskie prezerwatywy byłyby skuteczne w 98%,
02:48
if everyone used them perfectly.
49
168064
1991
gdyby wszyscy stosowali je prawidłowo.
02:50
That 98% means if 100 couples correctly used condoms for a year,
50
170055
5001
Oznacza to, że gdyby sto par przez rok poprawnie stosowało prezerwatywy,
02:55
two women would get pregnant.
51
175056
2419
dwie kobiety zaszłyby w ciążę.
02:57
But not everyone uses them correctly, so they're only 82% effective in practice.
52
177475
5370
Ale nie wszyscy stosują je prawidłowo, więc w praktyce są skuteczne tylko w 82%.
03:02
Other methods, like the patch and pill, are 99% effective
53
182845
4183
Inne metody, jak plastry i tabletki, są skuteczne w 99%,
03:07
when they're used perfectly.
54
187028
1547
przy ścisłym przestrzeganiu zaleceń.
03:08
But in practice, that's 91%.
55
188575
2929
Ale w praktyce daje to 91%.
03:11
Spermicide is only 85% effective, even with perfect usage,
56
191504
4068
Skuteczność środków plemnikobójczych wynosi 85% w warunkach idealnych,
03:15
and just 71% effective with typical usage.
57
195572
3524
ale zaledwie 71% w praktyce.
03:19
Another important consideration in the choice of contraceptives are side effects,
58
199096
4480
Innym ważnym czynnikiem przy wyborze metody antykoncepcji są efekty uboczne,
03:23
which almost exclusively affect women rather than men.
59
203576
3180
które dotyczą prawie wyłącznie kobiet.
03:26
Hormonal methods in particular can cause symptoms like headaches,
60
206756
3770
Zwłaszcza metody hormonalne mogą wywoływać objawy, jak bóle głowy,
03:30
nausea,
61
210526
830
nudności
03:31
and high blood pressure,
62
211356
1612
czy nadciśnienie,
03:32
but they vary from woman to woman.
63
212968
2088
ale każda kobieta reaguje inaczej.
03:35
That's why these methods require a prescription from a doctor.
64
215056
3550
Dlatego środki te musi przepisać lekarz.
03:38
The choice of contraceptive method is a personal one,
65
218606
2880
Metodę antykoncepcji dobiera się indywidualnie
03:41
and what works best for you now may change later.
66
221486
3239
i zmienia w zależności od potrzeb.
03:44
Scientists also continue to research new methods,
67
224725
2752
Naukowcy pracują też nad nowymi metodami,
03:47
such as a male pill that would prevent sperm production.
68
227477
3829
takimi jak pigułka dla mężczyzn, zapobiegająca wytwarzaniu plemników.
03:51
In the meantime, there are quite a few options
69
231306
2460
Na razie mamy sporo opcji
03:53
to block sperm,
70
233766
1350
jak blokować plemniki,
03:55
disable them,
71
235116
1020
neutralizować je
03:56
or suppress eggs and keep them out of reach.
72
236136
2960
lub hamować rozwój komórek jajowych i zatrzymać je w bezpiecznym miejscu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7