How do contraceptives work? - NWHunter

1,753,624 views ・ 2016-09-19

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Ju Hye Lim 검토: JY Kang
00:06
Here's what has to happen for pregnancy to occur after sexual intercourse.
0
6919
3990
성관계를 맺은 후 임신하기까지 일어나는 일은 다음과 같습니다.
00:10
Sperm must swim up the vagina,
1
10909
1772
정자가 자궁 경부를 통해
00:12
through the cervical opening,
2
12681
1400
질로 헤엄쳐 올라가서
00:14
upwards through the uterus,
3
14081
1490
자궁을 향해 올라간 뒤
00:15
and into one of the two fallopian tubes.
4
15571
2640
두 나팔관 중 하나로 들어가야 합니다.
00:18
If an egg, released during that month's ovulation, is in the tube,
5
18211
4209
그 달에 배란된 난자가 나팔관 안에 있으면
00:22
one sperm has a chance to fertilize it.
6
22420
3151
정자는 수정될 기회를 갖게 됩니다.
00:25
Contraceptives are designed to prevent this process,
7
25571
2918
피임법은 이 과정을 막기 위한 것이죠.
00:28
and they work in three basic ways.
8
28489
2182
기본적으로 세 가지 방법이 있습니다.
00:30
They block the sperm,
9
30671
2100
정자의 출입을 막거나
00:32
disable sperm before they reach the uterus,
10
32771
2859
자궁에 도달하기 전에 기능을 상실하게 만들거나
00:35
or suppress ovulation.
11
35630
3314
배란을 억제하는 방법입니다.
00:38
Block is the simplest.
12
38944
2739
출입을 막는 것이 제일 간단하죠.
00:41
Male and female condoms prevent sperm from coming into contact
13
41683
3397
남성용과 여성용 콘돔은
정자가 질 내부와 접촉하는 것을 막습니다.
00:45
with the vaginal space.
14
45080
2091
00:47
That barrier is also why they, unlike other contraceptive methods,
15
47171
3700
다른 피임법과 달리 방어막을 만들기 떄문에
00:50
are able to prevent transmission of certain sexually transmitted diseases.
16
50871
4570
특정 성병에 감염되는 걸 막을 수 있습니다.
00:55
Meanwhile, the diaphragm, cervical cap, and sponge
17
55441
4093
반면, 질격막과 페서리, 경부 스폰지는
00:59
work by being placed over the cervix, barricading the entrance to the uterus.
18
59534
5098
자궁 경부에 씌워 두어 자궁으로의 정자 유입을 막는 것입니다.
01:04
These contraceptives are sometimes called barrier methods
19
64632
3428
이 피입법들을 차단 피임법이라고 부르기도 하는데,
01:08
and can be used with spermicides,
20
68060
1821
살정제와 함께 사용될 수 있습니다.
01:09
an example of the second category, disable.
21
69881
3191
이는 두 번째 방법으로서 정자를 무력화하는 것이죠.
01:13
A spermicide is a chemical that immobilizes and destroys sperm.
22
73072
4359
살정제는 정자를 움직이지 못하게 하거나 죽이는 화학 물질입니다.
01:17
Today's spermicides come as foam, cream, jelly, suppositories,
23
77431
4540
오늘날의 살정제는 거품이나 크림, 젤리, 좌약, 그리고 심지어는
01:21
and even a thin piece of translucent film that dissolves in the vagina.
24
81971
4490
질 내에서 녹는 얇은 필름으로도 나옵니다.
01:26
These products can be inserted directly into the vagina before intercourse,
25
86461
4511
이 살정제들은 성관계 전에 질에 바로 삽입하거나
01:30
or can be combined with block methods, like a diaphragm or condom,
26
90972
3280
더 강력한 예방을 위해 질격막이나 콘돔 같은 차단 피임법과
01:34
for added proection.
27
94252
1950
함께 쓸 수 있습니다.
01:36
The third category for preventing pregnancy
28
96202
2080
피임법의 세 번째 방법은
01:38
works by suppressing the action of an egg maturing in the ovary.
29
98282
4490
난소에서의 난자 생성을 막는 것입니다.
01:42
If there isn't an egg available in the fallopian tube,
30
102772
3150
나팔관에 난자가 없으면
01:45
there's nothing for sperm to fertilize.
31
105922
2700
정자도 수정할 수 없으니까요.
01:48
Hormonal contraceptives,
32
108622
1480
호르몬 피임법에는
01:50
including the pill, the patch, the Depo shot, and the vaginal ring
33
110102
3880
약, 패치, 약제 주사, 질내고리 등이 있는데
01:53
all release synthetic versions of various combinations of progesterone and estrogen.
34
113982
6091
이들 모두가 프로게스테론과 에스트로겐이 조합된 다양한 합성 호르몬을 분비합니다.
02:00
This hormone cocktail suppresses ovulation,
35
120073
2540
이 호르몬 혼합제는 배란을 억제하여
02:02
keeping the immature egg safely sequestered in the ovary.
36
122613
3620
미성숙한 난자가 난소에 안전하게 격리되어 있게 합니다.
02:06
Synthetic progesterone also has a block trick up its sleeve.
37
126233
4020
합성 프로게스테론은 차단 기능도 갖고 있습니다.
02:10
It makes cervical mucus too thick and sticky for sperm to swim through easily.
38
130253
4391
자궁경관 점액층을 두껍고 끈적하게 만들어 정자가 헤엄치기 힘들게 만들죠.
02:14
There are other contraceptives that use multiple approaches at the same time.
39
134644
3710
동시에 다양한 방법을 쓰는 다른 피임법들도 있습니다.
02:18
For example, many IUDs, or intrauterine devices,
40
138354
4601
예를 들어, IUD라고 부르는 자궁 삽입형 피임기구들은
02:22
contain synthetic hormones which suppress ovulation.
41
142955
3209
배란을 억제하는 합성 호르몬을 갖고 있죠.
02:26
Some also contain copper,
42
146164
2169
구리선이 감긴 것들은
02:28
which disable sperm while also making egg implantation in the uterus difficult.
43
148333
4636
정자의 기능을 잃게 만들면서 난자의 착상도 어렵게 만듭니다.
02:32
Block, disable, or suppress:
44
152969
2315
차단, 비활성화, 그리고 억제 중에
02:35
is one strategy better than the other?
45
155284
2342
어느 것이 가장 나은 방법일까요?
02:37
There are differences, but a lot of it has to do with how convenient
46
157626
3258
올바른 피임을 위한 사용의 용이성과
02:40
and easy it is to use each contraceptive correctly.
47
160884
3330
편리함에 따라 많은 차이가 있습니다.
02:44
For example, male condoms would be about 98% effective
48
164214
3850
예를 들어, 남성용 콘돔은 모두가 제대로 사용하면
02:48
if everyone used them perfectly.
49
168064
1991
피임 성공율이 98%입니다.
02:50
That 98% means if 100 couples correctly used condoms for a year,
50
170055
5001
이 98%의 의미는 100쌍의 커플이 1년 동안 제대로 콘돔을 사용하면
02:55
two women would get pregnant.
51
175056
2419
2명의 여성이 임신한다는 뜻이죠.
02:57
But not everyone uses them correctly, so they're only 82% effective in practice.
52
177475
5370
하지만 모두가 올바르게 사용하진 않기 때문에 실제로는 82%입니다.
03:02
Other methods, like the patch and pill, are 99% effective
53
182845
4183
패치나 내복약과 같은 피임법은 제대로 사용하면
03:07
when they're used perfectly.
54
187028
1547
피임률이 99%입니다.
03:08
But in practice, that's 91%.
55
188575
2929
하지만 실제로는 91%입니다.
03:11
Spermicide is only 85% effective, even with perfect usage,
56
191504
4068
살정제는 제대로 사용해도 피임률이 85%밖에 되지 않습니다.
03:15
and just 71% effective with typical usage.
57
195572
3524
일반적인 사용 환경에서는 71%입니다.
03:19
Another important consideration in the choice of contraceptives are side effects,
58
199096
4480
피임법을 선택할 때 고려해야 하는 또 다른 중요한 요소는 부작용입니다.
03:23
which almost exclusively affect women rather than men.
59
203576
3180
대부분이 남자를 제외하고 여성에게만 영향을 미칩니다.
03:26
Hormonal methods in particular can cause symptoms like headaches,
60
206756
3770
특히 호르몬 피임법은 부작용으로서 두통이나
03:30
nausea,
61
210526
830
메스꺼움
03:31
and high blood pressure,
62
211356
1612
고혈압을 일으킵니다.
03:32
but they vary from woman to woman.
63
212968
2088
하지만 여성마다 개인차가 있죠.
03:35
That's why these methods require a prescription from a doctor.
64
215056
3550
그렇기 때문에 의사로부터의 처방이 필요합니다.
03:38
The choice of contraceptive method is a personal one,
65
218606
2880
피임법 선택은 개인적인 문제입니다.
03:41
and what works best for you now may change later.
66
221486
3239
그리고 가장 잘 맞는 피임법도 나중에 바뀔 수도 있습니다.
03:44
Scientists also continue to research new methods,
67
224725
2752
과학자들은 새로운 피임법을 연구하며
03:47
such as a male pill that would prevent sperm production.
68
227477
3829
남성용의 정자 생산 억제제를 개발하고 있습니다.
03:51
In the meantime, there are quite a few options
69
231306
2460
그 동안에 사용할 수 있는 피임법이 몇 가지 있습니다.
03:53
to block sperm,
70
233766
1350
정자를 차단하거나
03:55
disable them,
71
235116
1020
기능을 상실하게 하거나
03:56
or suppress eggs and keep them out of reach.
72
236136
2960
배란을 억제해서 정자와 만나지 못하게 하는 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7