Could we build a wooden skyscraper? - Stefan Al

1,395,337 views ・ 2021-07-06

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Shimaa Nabil
00:06
Towering 85 meters above the Norwegian countryside,
0
6746
3542
بعلو 85 متر فوق القرى النرويجية
00:10
Mjøstårnet cuts a sleek shape in the rural skyline.
1
10288
3333
يقف ميوستورنيت بشكله الجذاب شامخا في منطقة الريف.
00:13
Housing 18 stories of restaurants, apartments, and hotel rooms,
2
13871
3625
مكون من 18 طابقا ويضم مطاعم وشقق وغرف فندقية،
00:17
this modern building might seem out of place.
3
17496
2458
قد يبدو هذا المبنى الحديث في غير محله.
00:19
But a deeper look reveals it actually blends in quite well
4
19954
3417
لكن نظرة أعمق تكشف أنه يمتزج جيدًا مع محيطه
00:23
among the forested farmlands.
5
23371
1667
بين المزارع الحرجية.
00:25
This is likely because Mjøstårnet is the world’s tallest wooden building,
6
25204
4584
ذلك راجع على الأرجح لكون ميوستورنيت أطول مبنى خشبي في العالم،
00:29
made almost entirely from the trees of neighboring forests.
7
29788
3166
مصنوع بالكامل تقريبًا من أشجار الغابات المجاورة.
00:33
Until the end of the 20th century,
8
33829
1833
حتى نهاية القرن العشرين
00:35
engineers thought it was impossible to build
9
35662
2375
اعتقد المهندسون أنه من المستحيل بناء مبنى خشبي يزيد ارتفاعه عن ستة طوابق.
00:38
a wooden building over six stories tall.
10
38037
2542
00:40
Traditional boards of lumber were fairly strong against forces
11
40829
3542
كانت الألواح الخشبية التقليدية قوية بما يكفي
لمقاومة القوى الموازية لنمو ألياف الخشب.
00:44
parallel to the wood’s fiber growth.
12
44371
1958
00:46
But they were vulnerable to forces applied perpendicular to this direction.
13
46454
3917
لكنها كانت ضعيفة أمام القوى المطبقة بشكل عمودي على هذا الاتجاه.
00:50
As a result, wood lacked steel’s tensile strength
14
50579
3458
نتيجة لذلك، يفتقر الخشب إلى مقاومة الشد المميزة للفولاذ
00:54
or concrete’s compressive strength—
15
54037
2500
أو مقاومة الانضغاط المميزة للخرسانة،
00:56
each necessary to support tall buildings
16
56537
2375
وكلاهما ضروريان لدعم المباني الشاهقة
00:58
and battle the powerful winds found at high altitudes.
17
58912
3250
وصد الرياح القوية التي تهب في المرتفعات.
01:02
But the early 1890s saw the invention of glue laminated timber, or glulam.
18
62496
5917
لكن شهدت أوائل تسعينيات القرن الـ19 اختراع الخشب المصفح بالغراء أو الرقائقي.
01:08
And a century later, engineers developed cross-laminated timber, or CLT
19
68538
5500
وبعد قرن من الزمان طور المهندسون الخشب الرقائقي المتقاطع
01:14
These new wooden materials start out like all other lumber;
20
74121
3667
تكون هذه المواد الخشبية الجديدة في بدايتها مثل كل الأخشاب الأخرى؛
01:17
a freshly cut log is sawed into smooth uniform boards of wood.
21
77996
3958
تُفَضَّل جذوع الأشجار المقطوعة حديثًا إلى ألواح خشبية متجانسة وناعمة.
01:22
Then, in the case of CLT, the boards are glued together in alternating orientations
22
82288
5500
ثم، في حالة الخشب الرقائقي المتقاطع، تُلصق الألواح مع بعضها في اتجاهات متناوبة
01:27
with each layer set at 90 degrees to its neighbors.
23
87788
3291
مع وضع كل طبقة على أخرى بزاوية 90 درجة.
01:31
The resulting material benefits from wood’s structural rigidity
24
91329
3250
تكتسب المادة الناتجة الصلابة الهيكلية للخشب
01:34
in every direction,
25
94579
1375
في كل اتجاه،
01:35
allowing it to mimic the compressive strength of concrete
26
95954
2792
مما يسمح لها بتقليد مقاومة الانضغاط المميزة للخرسانة
01:38
and bear loads up to 20 times heavier than traditional lumber.
27
98871
3875
وحمل أوزان أثقل بـ20 مرة مما تحمله الأخشاب المنشورة التقليدية.
01:43
Glulam on the other hand, glues boards together in the same direction,
28
103121
3917
أما بالنسبة للخشب الرقائقي فتُلصق ألواحه ببعضها البعض في نفس الاتجاه،
01:47
forming massive beams with tensile strength comparable to steel.
29
107038
4208
مُشكلة بذلك عوارض ضخمة ذات مقاومة شد مماثلة للفولاذ.
01:51
Glulam isn’t as versatile as CLT,
30
111704
2209
الخشب الرقائقي ليس متعدد الاستخدامات كالمتقاطع،
01:53
but its incredible strength along one direction makes it superior
31
113913
3708
لكن قوته المذهلة في اتجاه واحد تجعله مناسبًا أكثر
01:57
for load-bearing beams and columns.
32
117621
2125
لاستخدامه في السواري والأعمدة الحاملة.
02:00
These engineered forms of wood could finally compete with traditional materials
33
120704
4459
يمكن لهذه الأشكال الهندسية من الخشب أن تتنافس أخيرًا مع المواد التقليدية
02:05
while also bringing their own unique set of advantages.
34
125163
3083
بالإضافة إلى امتلاكها مجموعة فريدة من المزايا.
02:08
At one-fifth the weight of concrete,
35
128454
2250
لكون وزنه لا يتعدى خُمس وزن الخرسانة،
02:10
building with CLT requires smaller cranes, smaller foundations,
36
130704
4334
يتطلب البناء باستخدام الخشب الرقائقي المتقاطع رافعات أصغر وأساسات أصغر،
02:15
and fewer construction workers.
37
135038
1791
وعددًا أقل من عمال البناء.
02:17
While concrete has to undergo a time-intensive process
38
137121
3000
يجب أن تخضع الخرسانة لعملية تستغرق وقتًا طويلاً
02:20
of casting and curing in a mold,
39
140121
2042
لمعالجتها وصبها في قالب،
02:22
timber can be shaped quickly using computer directed cutting machines.
40
142246
3917
بينما يمكن تشكيل الأخشاب بسرعة باستخدام آلات القطع الموجهة بالكمبيوتر.
02:26
And where concrete requires certain weather and timing conditions
41
146371
3375
في حين تحتاج الخرسانة طقسًا معينًا وتوقيتًا معينًا
02:29
to be poured on site,
42
149746
1500
ليتم سكبها في الموقع،
02:31
engineered wood can be prefabricated in a factory,
43
151246
3167
يمكن تصنيع الخشب المصمم مسبقًا في المصنع،
02:34
creating standardized parts with clear instructions for assembly.
44
154413
3875
بإنشاء أجزاء موحدة مع تعليمات واضحة للتجميع.
02:38
Taken together, these materials allow for faster and quieter construction,
45
158663
4208
تسمح هذه المواد عند جمعها بتسريع عملية البناء وجعلها أكثر هدوءًا،
02:43
with more biodegradable materials and less waste.
46
163121
3042
كما تستلزم مواد قابلة للتحلل البيولوجي وتُنتج نفايات أقل.
02:46
Once constructed, CLT and glulam buildings are also more resilient
47
166454
4292
فور تشييدها، تصبح المباني المبنية بالخشب الرقائقي والمتقاطع أكثر مقاومة
02:50
to some natural disasters.
48
170746
1667
لبعض الكوارث الطبيعية.
02:52
An earthquake can crack concrete, permanently weakening an entire structure.
49
172788
4625
يمكن أن يتسبب الزلزال في تكسير الخرسانة ما يُضعف الهيكل بأكمله بشكل دائم.
02:57
But cracked wood panels can be easily replaced.
50
177413
2916
لكن يمكن استبدال الألواح الخشبية المتشققة بسهولة.
03:02
The same is true for fire safety.
51
182538
1916
وينطبق نفس الشيء على السلامة من الحرائق.
03:04
As temperatures rise in a CLT building, the material’s outer layer will char,
52
184454
5125
مع ارتفاع درجات الحرارة في مبنى من الخشب المتقاطع ستتفحم الطبقة الخارجية للمادة،
03:09
insulating the inner layers for up to three hours.
53
189579
2959
ما يعمل على عزل الطبقات الداخلية لمدة تصل إلى ثلاث ساعات.
03:12
This is more than enough time to evacuate most buildings,
54
192538
2958
هذا وقت أكثر من كافي لإخلاء معظم المباني،
03:15
and once the smoke has settled, charred panels can be swapped out—
55
195496
3417
وبمجرد أن يضمحل الدخان سيُمكن تبديل الألواح المتفحمة،
03:18
unlike melted steel beams.
56
198913
2000
على عكس العوارض الفولاذية المذابة.
03:21
But perhaps the biggest benefits of CLT and glulam
57
201246
3125
ولكن ربما تكون الفوائد الأكبر للخشب الرقائقي والخشب المتقاطع
03:24
are outside the construction site.
58
204371
1958
في خارج موقع البناء.
03:26
Building construction is responsible for 11% of annual global carbon emissions,
59
206538
5375
إن تشييد المباني مسؤول عن 11 بالمائة من انبعاثات الكربون السنوية في العالم،
03:31
and the production of steel, concrete, iron, and glass
60
211913
3750
ويعد إنتاج الصلب والخرسانة والحديد والزجاج
03:35
are major contributors to that figure.
61
215663
1833
من أكبر المساهمين في هذا الرقم.
03:37
Timber, however, is a renewable resource that can be made carbon-neutral
62
217913
4291
في حين أن الأخشاب مورد متجدد يمكن جعله محايدًا للكربون
03:42
if trees are planted to replace those cut down.
63
222204
2709
إذا زُرعت الأشجار لتحل محل تلك التي قُطعت.
03:45
Wood also has low thermal conductivity,
64
225204
2667
تعتبر موصلية الخشب الحرارية منخفضة،
03:47
making it easier to heat and cool buildings with less energy waste.
65
227871
4125
مما يسهل عملية تدفئة وتبريد المباني باستهلاك أقل للطاقة.
03:52
Despite these advantages, CLT requires vastly more lumber
66
232663
3583
على الرغم من هذه المزايا يتطلب صنع الخشب المتقاطع المزيد من الأخشاب
03:56
than traditional wooden construction.
67
236246
1875
بالمقارنة مع البناء الخشبي التقليدي.
03:58
And when compared in similar quantities,
68
238163
2250
وعند مقارنتهم بكميات مماثلة،
04:00
neither CLT or glulam is as strong as steel or concrete.
69
240413
4500
لا يكون لا الخشب الرقائقي ولا المتقاطع صلبان مثل الفولاذ أو الخرسانة.
04:05
Even Mjøstårnet isn’t made entirely of wood,
70
245246
3125
حتى مبنى ميوستورنيت ليس مصنوعًا بالكامل من الخشب،
04:08
as it contains concrete slabs to reinforce the upper floors.
71
248371
3708
فهو يحتوي على بلاطات خرسانية لتدعيم الطوابق العليا.
04:12
Taken together, it’s unlikely that a purely wooden structure
72
252371
3583
بأخد كل شيء بعين الاعتبار من غير المحتمل أن يكون هيكل خشبي بحت
04:15
would be strong enough to support a 40-story building—
73
255954
2917
قويًا بما يكفي لدعم مبنى مكون من 40 طابقًا،
04:18
the minimum height for a formal skyscraper.
74
258871
2333
وهو الارتفاع الأدنى ليعتبر مبنى ما ناطحة سحاب.
04:21
But even if only buildings under 30 stories were built from wood,
75
261246
3958
ولكن حتى لو بُنيت المباني التي لا تتعدى 30 طابقًا من الخشب،
04:25
it would reduce the carbon footprint of those structures by more than 25%.
76
265204
4709
فإن ذلك سيقلل من البصمة الكربونية لتلك المباني بأكثر من 25 بالمائة.
04:30
So no matter how tall these wooden buildings rise,
77
270121
2792
لذلك بغض النظر عن ارتفاع هذه المباني الخشبية،
04:32
each one contributes to the health of our concrete jungles.
78
272913
3458
كل واحد منها يساهم في صحة غاباتنا الخرسانية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7