Could we build a wooden skyscraper? - Stefan Al

1,395,337 views ・ 2021-07-06

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Müberra Öztürk Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:06
Towering 85 meters above the Norwegian countryside,
0
6746
3542
Norveç kırsalının üstünde 85 metre yükselen Mjøstårnet,
00:10
Mjøstårnet cuts a sleek shape in the rural skyline.
1
10288
3333
kır silüetine şık bir şekil veriyor.
00:13
Housing 18 stories of restaurants, apartments, and hotel rooms,
2
13871
3625
Restoran, apart ve otel odalarıyla
00:17
this modern building might seem out of place.
3
17496
2458
18 katlı bu modern yapı yersiz görünebilir.
00:19
But a deeper look reveals it actually blends in quite well
4
19954
3417
Ama daha derin bir bakış aslında etrafındaki ormanlık tarım arazilerine
00:23
among the forested farmlands.
5
23371
1667
son derece iyi uyum sağladığını ortaya çıkarıyor.
00:25
This is likely because Mjøstårnet is the world’s tallest wooden building,
6
25204
4584
Bunun nedeni muhtemelen Mjøstårnet’in
neredeyse tamamen komşu ormanların ağaçlarından yapılmış
00:29
made almost entirely from the trees of neighboring forests.
7
29788
3166
dünyanın en yüksek ahşap binası olmasıdır.
00:33
Until the end of the 20th century,
8
33829
1833
20. yüzyılın sonlarına kadar,
00:35
engineers thought it was impossible to build
9
35662
2375
mühendisler 6 katlı ahşap bir bina inşa etmenin imkansız olduğunu düşündüler.
00:38
a wooden building over six stories tall.
10
38037
2542
00:40
Traditional boards of lumber were fairly strong against forces
11
40829
3542
Geleneksel kereste levhaları, ahşabın lif büyümesine
00:44
parallel to the wood’s fiber growth.
12
44371
1958
paralel kuvvetlere karşı oldukça güçlüydü.
00:46
But they were vulnerable to forces applied perpendicular to this direction.
13
46454
3917
Ancak bu yöne dik olarak uygulanan kuvvetlere karşı savunmasızdılar.
00:50
As a result, wood lacked steel’s tensile strength
14
50579
3458
Sonuç olarak ahşap, her biri uzun binaları desteklemek
00:54
or concrete’s compressive strength—
15
54037
2500
ve yüksek irtifalarda bulunan
00:56
each necessary to support tall buildings
16
56537
2375
güçlü rüzgarlarla savaşmak için gerekli olan
00:58
and battle the powerful winds found at high altitudes.
17
58912
3250
çeliğin çekme mukavemetinden veya betonun basınç dayanımından yoksundu.
01:02
But the early 1890s saw the invention of glue laminated timber, or glulam.
18
62496
5917
Ama 1890′ların başlarında tutkalla kaplı, yani lamine ahşabın icadı görüldü.
01:08
And a century later, engineers developed cross-laminated timber, or CLT
19
68538
5500
Bir yüzyıl sonra, mühendisler çapraz lamine ahşap, yani CLT geliştirdiler.
01:14
These new wooden materials start out like all other lumber;
20
74121
3667
Bu yeni ahşap malzemeler, diğer tüm keresteler gibi yolculuğa çıkar;
01:17
a freshly cut log is sawed into smooth uniform boards of wood.
21
77996
3958
yeni kesilmiş kütük, pürüzsüz, tek tip ahşap tahtalara kesilir.
01:22
Then, in the case of CLT, the boards are glued together in alternating orientations
22
82288
5500
Daha sonra CLT’nin durumunda, levhalar her bir katman,
01:27
with each layer set at 90 degrees to its neighbors.
23
87788
3291
komşularına göre 90 derece olacak şekilde değişen yönlerde birbirine yapıştırılır.
01:31
The resulting material benefits from wood’s structural rigidity
24
91329
3250
Ortaya çıkan malzeme, ahşabın yapısal sertliğinden
01:34
in every direction,
25
94579
1375
her yönde yararlanır,
01:35
allowing it to mimic the compressive strength of concrete
26
95954
2792
betonun basınç mukavemetini taklit etmesine
01:38
and bear loads up to 20 times heavier than traditional lumber.
27
98871
3875
ve keresteden 20 kata kadar daha ağır yükler taşımasına olanak tanır.
01:43
Glulam on the other hand, glues boards together in the same direction,
28
103121
3917
Lamine ahşap ise levhaları aynı yönde birbirine yapıştırır
01:47
forming massive beams with tensile strength comparable to steel.
29
107038
4208
ve çeliğe benzer çekme mukavemetine sahip hacimli kirişler oluşturur.
01:51
Glulam isn’t as versatile as CLT,
30
111704
2209
Lamine ahşap CLT kadar çok yönlü değildir
01:53
but its incredible strength along one direction makes it superior
31
113913
3708
fakat tek bir yöndeki inanlmaz gücü
01:57
for load-bearing beams and columns.
32
117621
2125
onu yük taşıyan kirişler ve kolonlar için üstün kılar.
02:00
These engineered forms of wood could finally compete with traditional materials
33
120704
4459
Bu mühendislik ürünü ahşap formları,
sonunda geleneksel malzemelerle rekabet edebilirken
02:05
while also bringing their own unique set of advantages.
34
125163
3083
aynı zamanda kendi eşsiz avantajlarını beraberinde getirdi.
02:08
At one-fifth the weight of concrete,
35
128454
2250
Betonun beşte biri ağırlığındaki CLT ile inşa
02:10
building with CLT requires smaller cranes, smaller foundations,
36
130704
4334
daha küçük vinçler, daha küçük temeller
02:15
and fewer construction workers.
37
135038
1791
ve daha az inşaat işçisi gerektirir.
02:17
While concrete has to undergo a time-intensive process
38
137121
3000
Beton, bir kalıpta döküm ve kürleme için zaman alıcı süreçten geçmek zorundayken
02:20
of casting and curing in a mold,
39
140121
2042
02:22
timber can be shaped quickly using computer directed cutting machines.
40
142246
3917
ahşap bilgisayarla yönlendirilen
kesme makineleri kullanılarak hızla şekillendirilebilir.
02:26
And where concrete requires certain weather and timing conditions
41
146371
3375
Betonun belirli hava ve zamanlama koşulları gerektirdiği durumlarda
02:29
to be poured on site,
42
149746
1500
şantiyede dökülecek,
02:31
engineered wood can be prefabricated in a factory,
43
151246
3167
yapay ahşap bir fabrikada prefabrike edilebilir
02:34
creating standardized parts with clear instructions for assembly.
44
154413
3875
ve montaj için net talimatlar içeren standart parçalar oluşturulabilir.
02:38
Taken together, these materials allow for faster and quieter construction,
45
158663
4208
Birlikte ele alındığında, bu malzemeler daha biyobozunur malzeme
02:43
with more biodegradable materials and less waste.
46
163121
3042
ve daha az atık ile, daha hızlı ve daha sessiz bir inşaat sağlar.
02:46
Once constructed, CLT and glulam buildings are also more resilient
47
166454
4292
Bir kez inşa edildiğinde, CLT ve lamine ahşap binaları
02:50
to some natural disasters.
48
170746
1667
bazı doğal afetlere karşı da daha dayanıklıdır.
02:52
An earthquake can crack concrete, permanently weakening an entire structure.
49
172788
4625
Bir deprem, betonu çatlatabilir, tüm yapıyı kalıcı olarak zayıflatabilir.
02:57
But cracked wood panels can be easily replaced.
50
177413
2916
Ancak çatlamış ahşap paneller kolayca değiştirilebilir.
03:02
The same is true for fire safety.
51
182538
1916
Aynısı yangın güvenliği için de geçerli.
03:04
As temperatures rise in a CLT building, the material’s outer layer will char,
52
184454
5125
Bir CLT binasında sıcaklık arttıkça malzemenin dış tabakası kömürleşecek
03:09
insulating the inner layers for up to three hours.
53
189579
2959
ve iç tabakaları üç saate kadar yalıtacaktır.
03:12
This is more than enough time to evacuate most buildings,
54
192538
2958
Bu, çoğu binayı tahliye etmek için fazlasıyla yeterlidir
03:15
and once the smoke has settled, charred panels can be swapped out—
55
195496
3417
ve duman dağıldığında, erimiş çelik kirişlerin aksine,
03:18
unlike melted steel beams.
56
198913
2000
kömürleşmiş paneller değiştirilebilir.
03:21
But perhaps the biggest benefits of CLT and glulam
57
201246
3125
Ama belki de CLT ve lamine ahşabın en büyük faydaları
03:24
are outside the construction site.
58
204371
1958
şantiyenin dışındakilerdir.
03:26
Building construction is responsible for 11% of annual global carbon emissions,
59
206538
5375
Bina inşaatı, yıllık küresel karbon emisyonlarının %11′inden sorumludur
03:31
and the production of steel, concrete, iron, and glass
60
211913
3750
ve çelik, beton, demir ve cam üretimi
03:35
are major contributors to that figure.
61
215663
1833
bu orana en büyük katkıyı yapan unsurlardır.
03:37
Timber, however, is a renewable resource that can be made carbon-neutral
62
217913
4291
Ancak kereste, kesilenlerin yerine ağaçlar dikilirse
karbonsuz hale getirilebilecek yenilenebilir bir kaynaktır.
03:42
if trees are planted to replace those cut down.
63
222204
2709
03:45
Wood also has low thermal conductivity,
64
225204
2667
Ahşabın ayrıca düşük ısı iletkenliği vardır,
03:47
making it easier to heat and cool buildings with less energy waste.
65
227871
4125
bu da binaları daha az enerji israfıyla ısıtmayı ve soğutmayı kolaylaştırır.
03:52
Despite these advantages, CLT requires vastly more lumber
66
232663
3583
Bu avantajlara rağmen, CLT geleneksel ahşap yapıdan
03:56
than traditional wooden construction.
67
236246
1875
çok daha fazla kereste gerektirir.
03:58
And when compared in similar quantities,
68
238163
2250
Benzer miktarlarda karşılaştırıldığında
04:00
neither CLT or glulam is as strong as steel or concrete.
69
240413
4500
ne CLT ne de lamine ahşap çelik veya beton kadar güçlü değildir.
04:05
Even Mjøstårnet isn’t made entirely of wood,
70
245246
3125
Üst katları güçlendirmek için beton levhalar içerdiğinden
04:08
as it contains concrete slabs to reinforce the upper floors.
71
248371
3708
Mjøstårnet bile tamamen ahşaptan yapılmamıştır.
04:12
Taken together, it’s unlikely that a purely wooden structure
72
252371
3583
Birlikte ele alındığında, tamamen ahşap bir yapının
04:15
would be strong enough to support a 40-story building—
73
255954
2917
resmi bir gökdelen için minimum yükseklik olan 40 katlı bir binayı
04:18
the minimum height for a formal skyscraper.
74
258871
2333
destekleyecek kadar güçlü olması pek olası değildir.
04:21
But even if only buildings under 30 stories were built from wood,
75
261246
3958
Ancak sadece 30 katın altındaki binalar ahşaptan inşa edilse bile,
04:25
it would reduce the carbon footprint of those structures by more than 25%.
76
265204
4709
bu durum o yapıların karbon ayak izini %25′ten fazla azaltacaktır.
04:30
So no matter how tall these wooden buildings rise,
77
270121
2792
Dolayısıyla bu ahşap binalar ne kadar yükselirse yükselsin
04:32
each one contributes to the health of our concrete jungles.
78
272913
3458
her biri beton ormanlarımızın sağlığına katkıda bulunuyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7