Could we build a wooden skyscraper? - Stefan Al

1,395,337 views ・ 2021-07-06

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Alessandra Giovanna Reviewer: Maria Nainggolan
00:06
Towering 85 meters above the Norwegian countryside,
0
6746
3542
Menjulang dengan ketinggian 85 meter dikelilingi pedesaan Norwegia,
00:10
Mjøstårnet cuts a sleek shape in the rural skyline.
1
10288
3333
Mjøstårnet menampilkan figur yang ramping di kaki langit pedesaan.
00:13
Housing 18 stories of restaurants, apartments, and hotel rooms,
2
13871
3625
18 lantai lengkap dengan restoran, apartemen, dan hotel,
00:17
this modern building might seem out of place.
3
17496
2458
bangunan modern ini mungkin tampak tidak pada tempatnya.
00:19
But a deeper look reveals it actually blends in quite well
4
19954
3417
Namun, jika dilihat-lihat bangunan ini cukup membaur
00:23
among the forested farmlands.
5
23371
1667
di antara lahan pertanian yang berhutan.
00:25
This is likely because Mjøstårnet is the world’s tallest wooden building,
6
25204
4584
Ini kemungkinan karena Mjøstarnet adalah bangunan kayu tertinggi di dunia,
00:29
made almost entirely from the trees of neighboring forests.
7
29788
3166
yang hampir seluruhnya dibangun menggunakan kayu dari hutan terdekat.
00:33
Until the end of the 20th century,
8
33829
1833
Hingga akhir abad ke-20,
00:35
engineers thought it was impossible to build
9
35662
2375
insinyur mengira bahwa mustahil untuk mendirikan
00:38
a wooden building over six stories tall.
10
38037
2542
bangunan kayu dengan ketinggian lebih dari 6 lantai.
00:40
Traditional boards of lumber were fairly strong against forces
11
40829
3542
Papan kayu biasa cukup kuat terhadap gaya yang sejajar
00:44
parallel to the wood’s fiber growth.
12
44371
1958
dengan pertumbuhan serat kayu.
00:46
But they were vulnerable to forces applied perpendicular to this direction.
13
46454
3917
Namun mereka rawan terhadap gaya yang tegak lurus terhadap arah pertumbuhan.
00:50
As a result, wood lacked steel’s tensile strength
14
50579
3458
Akibatnya, kayu kekurangan daya tahan dari tarik seperti baja
00:54
or concrete’s compressive strength—
15
54037
2500
maupun daya tahan dari tekanan seperti beton,
00:56
each necessary to support tall buildings
16
56537
2375
yang penting untuk menyokong bangunan tinggi
00:58
and battle the powerful winds found at high altitudes.
17
58912
3250
serta melawan angin kencang yang ada di ketinggian.
01:02
But the early 1890s saw the invention of glue laminated timber, or glulam.
18
62496
5917
Namun awal tahun 1890-an melihat penemuan kayu yang dilaminasi lem, atau glulam.
01:08
And a century later, engineers developed cross-laminated timber, or CLT
19
68538
5500
Seabad kemudian, insinyur mengembangkan kayu yang dilaminasi silang, atau CLT.
01:14
These new wooden materials start out like all other lumber;
20
74121
3667
Materi kayu baru ini berasal seperti kayu-kayu lainnya;
01:17
a freshly cut log is sawed into smooth uniform boards of wood.
21
77996
3958
batang pohon yang baru ditebang, digergaji menjadi papan-papan seragam.
01:22
Then, in the case of CLT, the boards are glued together in alternating orientations
22
82288
5500
Lalu, pada CLT, papan-papan tersebut direkatkan dalam orientasi bergantian,
01:27
with each layer set at 90 degrees to its neighbors.
23
87788
3291
tiap lapisnya ditempel berlawanan 90°.
01:31
The resulting material benefits from wood’s structural rigidity
24
91329
3250
Hasilnya adalah material yang memanfaatkan struktur keras kayu
01:34
in every direction,
25
94579
1375
dari segala arah,
01:35
allowing it to mimic the compressive strength of concrete
26
95954
2792
menyerupai daya tahan terhadap tekanan milik beton
01:38
and bear loads up to 20 times heavier than traditional lumber.
27
98871
3875
dan dapat menopang beban 20 kali lebih berat dibanding kayu biasa.
01:43
Glulam on the other hand, glues boards together in the same direction,
28
103121
3917
Sedangkan glulam menempelkan papan-papan dengan arah yang sejajar
01:47
forming massive beams with tensile strength comparable to steel.
29
107038
4208
menciptakan daya tahan terhadap gaya tarik yang sebanding dengan besi.
01:51
Glulam isn’t as versatile as CLT,
30
111704
2209
Glulam tidak terlalu serbaguna seperti CLT,
01:53
but its incredible strength along one direction makes it superior
31
113913
3708
tapi kekuatan satu arahnya yang luar biasa menjadikannya cocok
01:57
for load-bearing beams and columns.
32
117621
2125
sebagai kerangka penahan beban.
02:00
These engineered forms of wood could finally compete with traditional materials
33
120704
4459
Susunan kayu yang telah direkayasa ini dapat bersaing dengan material biasa
02:05
while also bringing their own unique set of advantages.
34
125163
3083
dan menonjolkan keunggulan yang unik.
02:08
At one-fifth the weight of concrete,
35
128454
2250
Dengan berat seperlima beton,
02:10
building with CLT requires smaller cranes, smaller foundations,
36
130704
4334
CLT memerlukan derek yang lebih kecil, fondasi yang lebih kecil,
02:15
and fewer construction workers.
37
135038
1791
dan lebih sedikit pekerja.
02:17
While concrete has to undergo a time-intensive process
38
137121
3000
Sementara beton harus melalui proses yang memakan waktu
02:20
of casting and curing in a mold,
39
140121
2042
untuk pengecoran dan pengawetan dalam cetakan,
02:22
timber can be shaped quickly using computer directed cutting machines.
40
142246
3917
kayu dapat dibentuk dengan cepat dengan mesin potong berbasis komputer.
02:26
And where concrete requires certain weather and timing conditions
41
146371
3375
Di mana beton memerlukan kondisi dan cuaca tertentu
02:29
to be poured on site,
42
149746
1500
untuk dituangkan langsung di tempat,
02:31
engineered wood can be prefabricated in a factory,
43
151246
3167
kayu dapat diatur dulu di pabrik,
02:34
creating standardized parts with clear instructions for assembly.
44
154413
3875
sehingga dihasilkan bagian dengan standar dan instruksi pemasangan yang jelas.
02:38
Taken together, these materials allow for faster and quieter construction,
45
158663
4208
Penggunaan kayu menjadikan konstruksi yang lebih cepat dan tidak berisik,
dengan material yang mudah terurai dan menghasilkan lebih sedikit limbah.
02:43
with more biodegradable materials and less waste.
46
163121
3042
02:46
Once constructed, CLT and glulam buildings are also more resilient
47
166454
4292
Setelah dikonstruksi, bangunan dengan CLT dan glulam lebih tahan
02:50
to some natural disasters.
48
170746
1667
terhadap beberapa bencana alam.
02:52
An earthquake can crack concrete, permanently weakening an entire structure.
49
172788
4625
Gempa bumi dapat meretakkan beton, melemahkan struktur secara permanen.
02:57
But cracked wood panels can be easily replaced.
50
177413
2916
Tapi panel kayu yang retak dapat diganti dengan mudah.
03:02
The same is true for fire safety.
51
182538
1916
Hal yang sama juga pada kebakaran.
03:04
As temperatures rise in a CLT building, the material’s outer layer will char,
52
184454
5125
Saat temperatur di bangunan CLT naik, lapisan luar akan menjadi arang,
03:09
insulating the inner layers for up to three hours.
53
189579
2959
menjaga lapisan dalam tetap utuh hingga 3 jam.
03:12
This is more than enough time to evacuate most buildings,
54
192538
2958
Waktu yang lebih dari cukup untuk evakuasi
03:15
and once the smoke has settled, charred panels can be swapped out—
55
195496
3417
dan setelah api dipadamkan, panel yang hangus dapat diganti dengan mudah—
03:18
unlike melted steel beams.
56
198913
2000
tidak seperti kerangka besi yang lumer.
03:21
But perhaps the biggest benefits of CLT and glulam
57
201246
3125
Namun mungkin keunggulan terbesar dari CLT dan glulam
03:24
are outside the construction site.
58
204371
1958
adalah di luar konstruksi itu sendiri.
03:26
Building construction is responsible for 11% of annual global carbon emissions,
59
206538
5375
Konstruksi bangunan bertanggung jawab atas 11% emisi karbon global tiap tahunnya,
03:31
and the production of steel, concrete, iron, and glass
60
211913
3750
dengan produksi besi, beton, baja, dan kaca
03:35
are major contributors to that figure.
61
215663
1833
sebagai penyumbang besar terhadap angka tersebut.
03:37
Timber, however, is a renewable resource that can be made carbon-neutral
62
217913
4291
Kayu adalah sumber daya terbarukan yang dapat dianggap bebas jejak karbon
03:42
if trees are planted to replace those cut down.
63
222204
2709
jika pohon terus ditanam untuk menggantikan yang ditebang.
03:45
Wood also has low thermal conductivity,
64
225204
2667
Kayu juga memiliki konduktivitas termal yang rendah,
03:47
making it easier to heat and cool buildings with less energy waste.
65
227871
4125
sehingga menghangatkan atau mendinginkan gedung memerlukan lebih sedikit energi.
03:52
Despite these advantages, CLT requires vastly more lumber
66
232663
3583
Walaupun banyak keunggulan, CLT membutuhkan jauh lebih banyak kayu
03:56
than traditional wooden construction.
67
236246
1875
dibanding konstruksi kayu biasa.
03:58
And when compared in similar quantities,
68
238163
2250
Jika dibandingkan dalam kuantitas yang sama,
04:00
neither CLT or glulam is as strong as steel or concrete.
69
240413
4500
baik CLT maupun glulam masih tidak sekuat besi atau beton.
04:05
Even Mjøstårnet isn’t made entirely of wood,
70
245246
3125
Mjøståret juga tidak sepenuhnya dibangun dari kayu,
04:08
as it contains concrete slabs to reinforce the upper floors.
71
248371
3708
lempeng beton masih digunakan untuk menyokong lantai-lantai atas.
04:12
Taken together, it’s unlikely that a purely wooden structure
72
252371
3583
Memang nampaknya masih tidak mungkin bagi struktur kayu murni
04:15
would be strong enough to support a 40-story building—
73
255954
2917
untuk mampu menopang bangunan dengan 40 lantai—
minimum ketinggian sebuah bangunan dikategorikan sebagai pencakar langit.
04:18
the minimum height for a formal skyscraper.
74
258871
2333
04:21
But even if only buildings under 30 stories were built from wood,
75
261246
3958
Tapi, bahkan jika hanya bangunan di bawah 30 lantai yang bermaterialkan kayu,
04:25
it would reduce the carbon footprint of those structures by more than 25%.
76
265204
4709
itu sudah bisa mengurangi jejak karbon sebanyak lebih dari 25% .
04:30
So no matter how tall these wooden buildings rise,
77
270121
2792
Jadi, tak peduli seberapa tinggi bangunan kayu berdiri,
04:32
each one contributes to the health of our concrete jungles.
78
272913
3458
masing-masingnya telah berkontribusi memperbaiki keadaan di “hutan” beton.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7