Etacude English Teachers Interview with Eric Wesch | Speak English Fluently with Steve Hatherly

10,236 views ・ 2022-07-20

Shaw English Online


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:00
Welcome to another edition of Speak English Fluently.
0
290
4080
اسپیک انگلش فلوئنٹلی کے ایک اور ایڈیشن میں خوش آمدید۔
00:04
I am your host, Steve Hatherly.
1
4370
2590
میں آپ کا میزبان ہوں، سٹیو ہیدرلی۔
00:06
And I thank you for joining us once again.
2
6960
2099
اور میں ایک بار پھر ہمارے ساتھ شامل ہونے کا شکریہ۔
00:09
I’m very excited today because my guest is Mr. Eric Wesch.
3
9059
4691
میں آج بہت پرجوش ہوں کیونکہ میرے مہمان مسٹر ایرک ویش ہیں۔
00:13
He is originally from South Africa.
4
13750
3140
وہ اصل میں جنوبی افریقہ سے ہے۔
00:16
He's been in Korea for about 10 years now, in total, teaching English.
5
16890
5180
وہ اب تقریباً 10 سال سے کوریا میں ہے، مجموعی طور پر، انگریزی پڑھاتا ہے۔
00:22
But in 2019, that's when Eric decided to start a YouTube channel,
6
22070
5290
لیکن 2019 میں، جب ایرک نے یوٹیوب چینل شروع کرنے کا فیصلہ کیا،
00:27
and the channel is called Etacude.
7
27360
2350
اور چینل کو Etacude کہا جاتا ہے۔
00:29
Now, it's an interesting channel because it's about education.
8
29710
4290
اب، یہ ایک دلچسپ چینل ہے کیونکہ یہ تعلیم کے بارے میں ہے۔
00:34
But it's focusing on teachers.
9
34000
2020
لیکن اس کی توجہ اساتذہ پر ہے۔
00:36
It's a channel that is dedicated to helping teachers become, quote, and I quote from the
10
36020
5530
یہ ایک ایسا چینل ہے جو اساتذہ کو بننے، اقتباس کرنے میں مدد کرنے کے لیے وقف ہے اور میں
00:41
YouTube channel, “An unstoppable force in the classroom.”
11
41550
4500
یوٹیوب چینل سے حوالہ دیتا ہوں، "کلاس روم میں ایک نہ رکنے والی طاقت۔"
00:46
Mr. Eric Wesch, thank you very much for joining me today.
12
46050
3010
مسٹر ایرک ویش، آج میرے ساتھ شامل ہونے کے لیے آپ کا بہت شکریہ۔
00:49
It's a… it's a real pleasure to meet you.
13
49060
1750
یہ ایک… آپ سے مل کر حقیقی خوشی ہوئی۔
00:50
Hi, Steve.
14
50810
1000
ہیلو، سٹیو.
00:51
Thank you so much for having me.
15
51810
1360
مجھے رکھنے کے لیے آپ کا بہت شکریہ۔
00:53
It's… it's a pleasure to be here today.
16
53170
2000
یہ ہے… آج یہاں آکر خوشی ہوئی۔
00:55
I’ve just come from visiting your YouTube channel and watching some of your videos
17
55170
4870
میں ابھی آپ کے یوٹیوب چینل پر جاکر اور آپ کی کچھ ویڈیوز دیکھ کر آیا ہوں
01:00
and we're going to talk a lot about Etacude.
18
60040
2390
اور ہم Etacude کے بارے میں بہت بات کرنے جا رہے ہیں۔
01:02
And… and what it is, and what it's for.
19
62430
2900
اور… اور یہ کیا ہے، اور یہ کس لیے ہے۔
01:05
But first, let's start by talking about you.
20
65330
2480
لیکن پہلے، آئیے آپ کے بارے میں بات کرتے ہوئے شروع کریں۔
01:07
You are from South Africa originally.
21
67810
1920
آپ کا تعلق اصل میں جنوبی افریقہ سے ہے۔
01:09
Which… which part may I ask?
22
69730
2300
میں کون سا حصہ پوچھ سکتا ہوں؟
01:12
Well, South Africa is very interesting.
23
72030
2970
ٹھیک ہے، جنوبی افریقہ بہت دلچسپ ہے.
01:15
Um you've got Johannesburg, or Johannesburg at the… in the north, and then you've got
24
75000
5570
ام آپ کو جوہانسبرگ، یا جوہانسبرگ ... شمال میں ہے، اور پھر آپ کو
01:20
Cape Town in the South.
25
80570
2570
جنوب میں کیپ ٹاؤن مل گیا ہے۔
01:23
Um the easiest way for me to explain, is that I live about an hour away from Johannesburg.
26
83140
7870
ام میرے لیے سمجھانے کا سب سے آسان طریقہ یہ ہے کہ میں جوہانسبرگ سے تقریباً ایک گھنٹہ دور رہتا ہوں۔
01:31
Okay, very good.
27
91010
1630
ٹھیک ہے، بہت اچھا۔
01:32
Would that be considered the countryside a little bit?
28
92640
3000
کیا اس کو تھوڑا سا دیہی علاقہ سمجھا جائے گا؟
01:35
A little bit, yeah.
29
95640
1430
تھوڑا سا، ہاں۔
01:37
It's… it's not a city.
30
97070
1630
یہ… یہ شہر نہیں ہے۔
01:38
I grew up in a town with a population of 200,000 people so not very big.
31
98700
6849
میں ایک ایسے قصبے میں پلا بڑھا جس کی آبادی 200,000 لوگوں کی ہے اتنی بڑی نہیں۔
01:45
Well that's… that's huge.
32
105549
1000
ٹھیک ہے یہ ہے… یہ بہت بڑا ہے۔
01:46
I really enjoyed it.
33
106549
1601
مجھے واقعی بہت مزا ایا.
01:48
It's big, yeah.
34
108150
1650
یہ بڑا ہے، ہاں۔
01:49
Very good.
35
109800
1000
بہت اچھا.
01:50
Uh… what made you come to Korea originally, I wonder?
36
110800
4139
اوہ… آپ کو اصل میں کوریا آنے کی وجہ کیا ہے، مجھے حیرت ہے؟
01:54
Well, I started teaching in 2007.
37
114939
5061
ٹھیک ہے، میں نے 2007 میں پڑھانا شروع کیا۔
02:00
And I taught in South Africa for a couple of years.
38
120000
3400
اور میں نے چند سال جنوبی افریقہ میں پڑھایا۔
02:03
Okay.
39
123400
1000
ٹھیک ہے.
02:04
But, because South Africa is so far away from, well, the rest of the world, I wanted to explore
40
124400
7569
لیکن، کیونکہ جنوبی افریقہ باقی دنیا سے بہت دور ہے، میں
02:11
and see other places.
41
131969
1190
دوسری جگہوں کو تلاش کرنا اور دیکھنا چاہتا تھا۔
02:13
So, I did some research on countries to travel and to teach at.
42
133159
6260
لہذا، میں نے سفر کرنے اور پڑھانے کے لیے ممالک پر کچھ تحقیق کی۔
02:19
And I heard some good things about South Korea.
43
139419
4371
اور میں نے جنوبی کوریا کے بارے میں کچھ اچھی باتیں سنی ہیں۔
02:23
And then, yeah, just came to South Korea to teach.
44
143790
3110
اور پھر، ہاں، صرف سکھانے کے لیے جنوبی کوریا آیا تھا۔
02:26
And I’ve been here ever since.
45
146900
2030
اور میں تب سے یہاں ہوں۔
02:28
And you learned that all of those good things that you heard before were very very true,
46
148930
4739
اور آپ نے سیکھا کہ وہ تمام اچھی باتیں جو آپ نے پہلے سنی تھیں بہت سچی تھیں،
02:33
right?
47
153669
1000
ٹھیک ہے؟
02:34
Most of them, definitely.
48
154669
1501
ان میں سے زیادہ تر، یقینی طور پر.
02:36
Were you teaching English as a second language in South Africa, or were you teaching in the
49
156170
5319
کیا آپ جنوبی افریقہ میں انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر پڑھا رہے تھے، یا آپ
02:41
public school system?
50
161489
2321
پبلک اسکول سسٹم میں پڑھا رہے تھے؟
02:43
I was teaching in the public school system.
51
163810
2640
میں پبلک اسکول سسٹم میں پڑھا رہا تھا۔
02:46
And I had to teach a few topics, a few subjects.
52
166450
4039
اور مجھے چند عنوانات، چند مضامین پڑھانے تھے۔
02:50
Uh one was, uh, English, and the other one was, um, I had to teach some social sciences.
53
170489
7491
ایک انگلش تھی، اور دوسری تھی، ام، مجھے کچھ سماجی علوم پڑھانا تھے۔
02:57
So I’ve uh I had a few classes, but it were… it was at a public school.
54
177980
4759
تو میں نے کچھ کلاسز کی ہیں، لیکن یہ… یہ ایک سرکاری اسکول میں تھا۔
03:02
I see.
55
182739
1491
میں سمجھ گیا، اچھا.
03:04
From looking at your YouTube channel, and reading your channel description, I saw, and
56
184230
5670
آپ کے یوٹیوب چینل کو دیکھنے سے، اور آپ کے چینل کی تفصیل پڑھنے سے، میں نے دیکھا، اور
03:09
learned, that you've taught almost all ages here in the country.
57
189900
4860
سیکھا، کہ آپ نے یہاں ملک میں تقریباً تمام عمر سکھایا ہے۔
03:14
I have.
58
194760
1000
میرے پاس.
03:15
Uh, I have.
59
195760
1030
اہ، میرے پاس ہے۔
03:16
I’m very fortunate to have taught all ages.
60
196790
4089
میں بہت خوش قسمت ہوں کہ تمام عمر سکھایا۔
03:20
I’ve taught kindergarten.
61
200879
1030
میں نے کنڈرگارٹن کو پڑھایا ہے۔
03:21
I’ve taught elementary school a lot.
62
201909
3371
میں نے ابتدائی اسکول میں بہت کچھ سکھایا ہے۔
03:25
I’ve taught high school.
63
205280
2480
میں نے ہائی اسکول پڑھایا ہے۔
03:27
And now, currently, I’m teaching at a university.
64
207760
2649
اور اب، فی الحال، میں ایک یونیورسٹی میں پڑھا رہا ہوں۔
03:30
Um, I’ve also had the opportunity to work with adults to teach business, and other types
65
210409
7261
ام، مجھے کاروبار سکھانے کے لیے بالغوں کے ساتھ کام کرنے کا موقع بھی ملا ہے، اور دوسرے قسم
03:37
of career related topics, too.
66
217670
3319
کے کیریئر سے متعلق موضوعات بھی۔
03:40
Very good.
67
220989
1000
بہت اچھا.
03:41
Is there any particular age group that stands out to you as your favorite?
68
221989
4420
کیا کوئی خاص عمر کا گروپ ہے جو آپ کے لیے آپ کے پسندیدہ کے طور پر کھڑا ہے؟
03:46
Well, every age group has its, uh, benefits and well also its struggles, or its challenges.
69
226409
8260
ٹھیک ہے، ہر عمر کے گروپ کے اس کے، اہ، فوائد اور اس کے ساتھ ساتھ اس کی جدوجہد، یا اس کے چیلنجز بھی ہیں.
03:54
And I feel with younger learners, they have a lot of energy, and you can have fun with
70
234669
5410
اور میں نوجوان سیکھنے والوں کے ساتھ محسوس کرتا ہوں، ان میں بہت زیادہ توانائی ہوتی ہے، اور آپ
04:00
them.
71
240079
1000
ان کے ساتھ لطف اندوز ہو سکتے ہیں۔
04:01
But, it's also very draining.
72
241079
1980
لیکن، یہ بھی بہت draining ہے.
04:03
Then with all the students, they are very self-motivated.
73
243059
3490
پھر تمام طالب علموں کے ساتھ، وہ بہت خود حوصلہ افزائی کرتے ہیں.
04:06
But… and you don't have to struggle with classroom management.
74
246549
6461
لیکن… اور آپ کو کلاس روم مینجمنٹ کے ساتھ جدوجہد کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
04:13
But it's sometimes difficult to get them to talk and to be excited about a topic.
75
253010
6410
لیکن بعض اوقات ان سے بات کرنا اور کسی موضوع کے بارے میں پرجوش ہونا مشکل ہوتا ہے۔
04:19
So, um, to answer your question, I actually prefer, right now, to teach adults, or students
76
259420
6850
تو، ام، آپ کے سوال کا جواب دینے کے لیے، میں فی الوقت، بالغوں، یا طلباء کو پڑھانا پسند کرتا ہوں
04:26
because they are much easier.
77
266270
2240
کیونکہ وہ بہت آسان ہیں۔
04:28
But, every now and again, I like to go and work with young learners because they're so
78
268510
5690
لیکن، ہر بار، میں نوجوان سیکھنے والوں کے ساتھ جانا اور کام کرنا پسند کرتا ہوں کیونکہ وہ بہت
04:34
much fun and uh it's… it's a… we can play so many games, and it's very engaging.
79
274200
6070
مزے کے ہیں اور یہ ہے… یہ ایک… ہم بہت سے گیمز کھیل سکتے ہیں، اور یہ بہت دلکش ہے۔
04:40
So you were teaching for about seven years in Korea and you're living down in Daegu now
80
280270
7140
تو آپ کوریا میں تقریباً سات سال پڑھا رہے تھے اور اب ڈیگو میں رہ رہے ہیں کیا
04:47
is that correct?
81
287410
1460
یہ درست ہے؟
04:48
That's right.
82
288870
1000
یہ ٹھیک ہے.
04:49
Well I taught three years in South Africa.
83
289870
2960
ٹھیک ہے میں نے جنوبی افریقہ میں تین سال پڑھایا۔
04:52
Five years in Busan, where I taught at a science high school.
84
292830
5340
پانچ سال بوسان میں، جہاں میں نے ایک سائنس ہائی اسکول میں پڑھایا۔
04:58
I really enjoyed it, very smart students.
85
298170
3320
میں واقعی اس سے لطف اندوز ہوا، بہت ہوشیار طلباء۔
05:01
And now I’m currently teaching at Daegu.
86
301490
2510
اور اب میں فی الحال ڈیگو میں پڑھا رہا ہوں۔
05:04
And I’ve been here for five years, so 10 years in Korea.
87
304000
4850
اور میں یہاں پانچ سال سے رہا ہوں، تو 10 سال کوریا میں۔
05:08
If you're not familiar with the geography of Korea, Daegu is on the South Eastern side
88
308850
7040
اگر آپ کوریا کے جغرافیہ سے واقف نہیں ہیں، تو ڈیگو ملک کے
05:15
of the country, right?
89
315890
3170
جنوب مشرقی جانب ہے ، ٹھیک ہے؟
05:19
Great geography there.
90
319060
1000
وہاں کا جغرافیہ بہت اچھا ہے۔
05:20
I had to kind of check my memory first.
91
320060
3050
مجھے پہلے اپنی یادداشت کی جانچ کرنی تھی۔
05:23
Um, well, like I was getting to, so you were in Korea for about seven years I guess when
92
323110
6500
ام، ٹھیک ہے، جیسا کہ میں جا رہا تھا، تو آپ تقریباً سات سال کوریا میں تھے، میرا اندازہ ہے کہ جب
05:29
you decided to make the YouTube channel called Etacude.
93
329610
5190
آپ نے Etacude نامی یوٹیوب چینل بنانے کا فیصلہ کیا۔
05:34
So let's talk about that decision to start a channel in the first place.
94
334800
5280
تو آئیے پہلے چینل شروع کرنے کے اس فیصلے کے بارے میں بات کرتے ہیں۔
05:40
And then maybe you can segue into talking about what the channel is actually about.
95
340080
4750
اور پھر ہوسکتا ہے کہ آپ اس کے بارے میں بات کرنے میں مشغول ہوجائیں کہ چینل اصل میں کیا ہے۔
05:44
Well, I’d love to.
96
344830
2090
ٹھیک ہے، میں پسند کروں گا۔
05:46
Um, you know I’ve…
97
346920
1710
ام، آپ جانتے ہیں کہ میں…
05:48
I’ve been teaching for a long time and… and I remember when I first started teaching.
98
348630
8350
میں کافی عرصے سے پڑھا رہا ہوں اور… اور مجھے یاد ہے جب میں نے پہلی بار پڑھانا شروع کیا تھا۔
05:56
I was so desperate to find answers.
99
356980
3620
میں جوابات تلاش کرنے کے لیے بہت بے چین تھا۔
06:00
I was so…
100
360600
1090
میں ایسا تھا…
06:01
I really wanted someone to help me to… to help me, how do I run a class?
101
361690
6170
میں واقعی چاہتا تھا کہ کوئی میری مدد کرے… میری مدد کرے، میں کلاس کیسے چلا سکتا ہوں؟
06:07
How do I deal with students?
102
367860
2240
میں طالب علموں کے ساتھ کیسا سلوک کروں؟
06:10
How do I make lesson plans?
103
370100
2310
میں سبق کے منصوبے کیسے بناؤں؟
06:12
What activities can I use with my students?
104
372410
3550
میں اپنے طلباء کے ساتھ کون سی سرگرمیاں استعمال کر سکتا ہوں؟
06:15
And I remember, I was …this was while I was studying.
105
375960
3710
اور مجھے یاد ہے، میں… یہ اس وقت تھا جب میں پڑھ رہا تھا۔
06:19
I was a student.
106
379670
2550
میں ایک طالب علم تھا.
06:22
Many years ago.
107
382220
1000
کئی سال پہلے.
06:23
Many years ago, when I was a student.
108
383220
2660
کئی سال پہلے جب میں طالب علم تھا۔
06:25
And I was so desperate for help, and even though I had professors, and other teachers
109
385880
5330
اور میں مدد کے لیے بہت بے چین تھا، اور اگرچہ
06:31
there, I…
110
391210
1400
وہاں میرے پاس پروفیسرز، اور دیگر اساتذہ موجود تھے، میں نے…
06:32
I felt like I still needed more support.
111
392610
2810
مجھے ایسا لگا جیسے مجھے اب بھی مزید مدد کی ضرورت ہے۔
06:35
I’ve…
112
395420
1000
میں نے…
06:36
I felt like, um, they have failed me.
113
396420
2600
میں نے محسوس کیا، ام، انہوں نے مجھے ناکام کر دیا ہے۔
06:39
I tried to read books, um, YouTube didn't exist back then.
114
399020
5090
میں نے کتابیں پڑھنے کی کوشش کی، ام، اس وقت یوٹیوب موجود نہیں تھا۔
06:44
But I was looking for information everywhere, and I just couldn't find it.
115
404110
5960
لیکن میں ہر جگہ معلومات کی تلاش میں تھا، اور مجھے یہ نہیں مل سکا۔
06:50
And then, for years, I just had that feeling of I want to give back because I know… how
116
410070
7551
اور پھر، برسوں سے، مجھے صرف یہ احساس تھا کہ میں واپس دینا چاہتا ہوں کیونکہ میں جانتا ہوں…
06:57
it was to start without any help.
117
417621
2729
یہ بغیر کسی مدد کے کیسے شروع ہونا تھا۔
07:00
And for years, I had this feeling, oh I need to try and find a way to… to help other
118
420350
5060
اور سالوں سے، مجھے یہ احساس تھا، اوہ مجھے کوشش کرنے کی ضرورت ہے اور دوسرے
07:05
teachers.
119
425410
1590
اساتذہ کی
07:07
But the problem was… the problem was that I was deathly afraid, and… of being in front
120
427000
7889
مدد کرنے کے لیے… لیکن مسئلہ یہ تھا… مسئلہ یہ تھا کہ میں موت سے خوفزدہ تھا، اور…
07:14
of a camera.
121
434889
1000
کیمرے کے سامنے ہونے سے۔
07:15
Oh, interesting.
122
435889
1011
اوہ، دلچسپ.
07:16
I hated the sound of my own voice.
123
436900
3890
مجھے اپنی ہی آواز سے نفرت تھی۔
07:20
It's still very bad.
124
440790
2990
یہ اب بھی بہت خراب ہے۔
07:23
And whenever somebody would take a video, I would almost run out of the room.
125
443780
6930
اور جب بھی کوئی ویڈیو بناتا تو میں تقریباً کمرے سے باہر بھاگ جاتا۔
07:30
And so, at some point, I just realized that, this need for me to try and help other teachers
126
450710
6770
اور اس طرح، کسی وقت، میں نے محسوس کیا کہ، مجھے
07:37
out there, um, outweighed the… the… the fear of cameras.
127
457480
6070
وہاں کے دوسرے اساتذہ کی مدد کرنے کی ضرورت ہے، ام،… کیمروں کے خوف سے کہیں زیادہ ہے۔
07:43
And the fear of learning something new.
128
463550
3260
اور کچھ نیا سیکھنے کا خوف۔
07:46
So, eventually, I just bit the bullet.
129
466810
4250
تو، آخر کار، میں نے صرف گولی کاٹ لی۔
07:51
That means, uh, I decided to do it.
130
471060
2650
اس کا مطلب ہے، میں نے یہ کرنے کا فیصلہ کیا۔
07:53
And I started the channel.
131
473710
2610
اور میں نے چینل شروع کیا۔
07:56
And three years later, here I am not that afraid of video.
132
476320
4710
اور تین سال بعد، یہاں میں ویڈیو سے اتنا نہیں ڈرتا۔
08:01
Actually embracing it, and learning something new about, um, video and audio, and, um, writing
133
481030
8090
درحقیقت اسے اپنانا، اور ام، ویڈیو اور آڈیو، اور، ام، لکھنے کے
08:09
scripts and YouTube every single day.
134
489120
3740
اسکرپٹ اور یوٹیوب کے بارے میں ہر ایک دن کچھ نیا سیکھنا۔
08:12
Well I guess you are being a great teacher in that sense because you are leading by example.
135
492860
7660
ٹھیک ہے میرا اندازہ ہے کہ آپ اس لحاظ سے ایک عظیم استاد ہیں کیونکہ آپ مثال کے طور پر رہنمائی کر رہے ہیں۔
08:20
You are showing your students that, hey, I was afraid to learn something new, but I did
136
500520
5630
آپ اپنے طالب علموں کو دکھا رہے ہیں کہ، ارے، میں کچھ نیا سیکھنے سے ڈرتا تھا، لیکن میں نے
08:26
it, so you can, too.
137
506150
2550
یہ کیا، لہذا آپ بھی کر سکتے ہیں۔
08:28
Yeah, definitely.
138
508700
1370
ہاں، ضرور۔
08:30
You know, as teachers, uh, we are supposed to be role models, and I think if we can show
139
510070
6420
آپ جانتے ہیں، بطور اساتذہ، ہمیں رول ماڈل ہونا چاہیے، اور میں سوچتا ہوں کہ اگر ہم
08:36
our students that, listen, here is this huge obstacle or, that I have to overcome, or this
140
516490
6500
اپنے طلباء کو یہ دکھا سکتے ہیں کہ، سنو، یہاں یہ بہت بڑی رکاوٹ ہے یا، جس پر مجھے قابو پانا ہے، یا
08:42
wall between me and my goals if you apply yourself, and you work very hard, then you
141
522990
7079
میرے اور میرے مقاصد کے درمیان یہ دیوار ہے۔ اگر آپ اپنے آپ کو لاگو کرتے ہیں، اور آپ بہت محنت کرتے ہیں، تو آپ
08:50
can cross that wall, and you can achieve your goals.
142
530069
4450
اس دیوار کو عبور کر سکتے ہیں، اور آپ اپنے مقاصد حاصل کر سکتے ہیں۔
08:54
So especially with language learning, uh, one… one of my greatest skills, I believe,
143
534519
6620
لہٰذا خاص طور پر زبان سیکھنے کے ساتھ، اہ، ایک… میری سب سے بڑی مہارتوں میں سے ایک، مجھے یقین ہے،
09:01
one of my greatest skills is to try and get my students to talk.
144
541139
5661
میری سب سے بڑی مہارتوں میں سے ایک کوشش ہے کہ اپنے طلباء کو بات کرنے کی کوشش کریں۔
09:06
Because as a language learner… as a language teacher our students are very often shy or
145
546800
6159
کیونکہ ایک زبان سیکھنے والے کے طور پر… ایک زبان کے استاد کے طور پر ہمارے طلباء اکثر شرماتے ہیں یا
09:12
they don't want to speak out loud.
146
552959
1961
وہ اونچی آواز میں بات نہیں کرنا چاہتے۔
09:14
They don't want to communicate with their friends.
147
554920
3079
وہ اپنے دوستوں سے بات چیت نہیں کرنا چاہتے۔
09:17
They are… they… they hate public speaking.
148
557999
3181
وہ ہیں… وہ… وہ عوامی تقریر سے نفرت کرتے ہیں۔
09:21
So um, one of my skills is to try and get that out of my students.
149
561180
4269
تو ام، میری مہارتوں میں سے ایک ہے کوشش کرنا اور اسے اپنے طلباء سے حاصل کرنا۔
09:25
Um, I think it's so important to… to show them that you know… there's by… by applying
150
565449
5640
ام، میرے خیال میں یہ بہت اہم ہے کہ… انہیں یہ دکھانا کہ آپ جانتے ہیں… اس کے ذریعے…
09:31
yourself by trying…
151
571089
1220
اپنے آپ کو آزمانے کے ذریعے…
09:32
trying new things, uh, you will learn, and you will grow, and there…
152
572309
3751
نئی چیزیں آزمانے سے، آپ سیکھیں گے، اور آپ بڑھیں گے، اور وہاں…
09:36
there's nothing to be afraid of, only you know, there's only success that will come
153
576060
4350
ڈرنے کی کوئی بات نہیں، صرف آپ جانتے ہیں، صرف کامیابی ہے جو
09:40
in the future.
154
580410
1280
مستقبل میں آئے گی۔
09:41
I think you did a great thing by recognizing that there was a need for a channel like Etacude.
155
581690
7399
میرے خیال میں آپ نے یہ تسلیم کر کے بہت اچھا کام کیا کہ Etacude جیسے چینل کی ضرورت تھی۔
09:49
Because I remember, I’ve been in Korea for 20 years now and I haven't been, uh, teaching
156
589089
5771
کیونکہ مجھے یاد ہے، میں کوریا میں 20 سال سے ہوں اور میں کافی عرصے سے کلاس روم میں پڑھا نہیں رہا ہوں،
09:54
in a classroom for… for quite some time now, but in the very beginning, when I first
157
594860
5700
لیکن بالکل شروع میں، جب میں پہلی بار
10:00
came, I could have used all the help that I… that I could get.
158
600560
6079
آیا تھا، میں استعمال کر سکتا تھا۔ وہ تمام مدد جو مجھے مل سکتی ہے۔
10:06
And there were no resources outside of like you said, uh, my co-workers and things like
159
606639
5880
اور اس سے باہر کوئی وسائل نہیں تھے جیسے آپ نے کہا، اوہ، میرے ساتھی کارکنان اور
10:12
that.
160
612519
1000
اس طرح کی چیزیں۔
10:13
So you had this idea, okay, so I’m gonna make a YouTube channel dedicated to helping
161
613519
4980
تو آپ کو یہ خیال آیا، ٹھیک ہے، تو میں
10:18
teachers.
162
618499
1140
اساتذہ کی مدد کے لیے ایک YouTube چینل بنانے والا ہوں۔
10:19
But that's a very broad, that's a very broad topic, so how did you decide where you were
163
619639
6050
لیکن یہ ایک بہت وسیع ہے، یہ ایک بہت وسیع موضوع ہے، تو آپ نے کیسے فیصلہ کیا کہ آپ کہاں سے
10:25
going to start?
164
625689
1440
شروع کرنے جا رہے ہیں؟
10:27
Well… well that… that's very interesting, um…
165
627129
3960
ٹھیک ہے… ٹھیک ہے… یہ بہت دلچسپ ہے، ام…
10:31
Well before I started, I knew that my first video and my first idea won't be perfect.
166
631089
6901
ٹھیک ہے اس سے پہلے کہ میں شروع کروں، میں جانتا تھا کہ میری پہلی ویڈیو اور میرا پہلا خیال بالکل درست نہیں ہوگا۔
10:37
It won't be perfect, um, and I just decided to start making some videos on topics that
167
637990
6070
یہ کامل نہیں ہوگا، ام، اور میں نے ابھی ان عنوانات پر کچھ ویڈیوز بنانا شروع کرنے کا فیصلہ کیا ہے جن میں
10:44
I’m interested in.
168
644060
1370
میری دلچسپی ہے۔
10:45
And also, topics that I’ve heard people need some help with.
169
645430
3579
اور یہ بھی کہ، میں نے سنا ہے کہ لوگوں کو کچھ مدد کی ضرورت ہے۔
10:49
I started out with, I think, a couple of, um, words in Korean for new teachers to use.
170
649009
7490
میں نے، میرے خیال میں، نئے اساتذہ کے استعمال کے لیے کورین زبان میں کچھ الفاظ کے ساتھ شروعات کی۔
10:56
Okay.
171
656499
1000
ٹھیک ہے.
10:57
Come to Korea.
172
657499
1000
کوریا آؤ۔
10:58
So I did some even though my Korean isn't very good.
173
658499
2681
لہذا میں نے کچھ کیا حالانکہ میرا کورین بہت اچھا نہیں ہے۔
11:01
I…
174
661180
1000
میں…
11:02
I wanted to share some… some tips and tricks to new teachers.
175
662180
3319
میں نئے اساتذہ کے ساتھ کچھ… کچھ تجاویز اور چالیں شیئر کرنا چاہتا ہوں۔
11:05
Those videos weren't very good, but I was…
176
665499
2801
وہ ویڈیوز بہت اچھے نہیں تھے، لیکن میں…
11:08
I was, um, I was so proud of myself for being in front of a camera and trying.
177
668300
5539
میں تھا، ام، مجھے کیمرے کے سامنے ہونے اور کوشش کرنے پر اپنے آپ پر بہت فخر تھا۔
11:13
And then after that, um, I started trying new things.
178
673839
3361
اور پھر اس کے بعد، ام، میں نے نئی چیزیں آزمانا شروع کر دیں۔
11:17
Um, trying to do videos on activities, or if somebody mentioned that they needed some
179
677200
5820
ام، سرگرمیوں پر ویڈیوز بنانے کی کوشش کر رہا ہوں، یا اگر کسی نے ذکر کیا کہ انہیں
11:23
help with the first day of class, I started making videos on whatever the need was.
180
683020
6640
کلاس کے پہلے دن کچھ مدد کی ضرورت ہے ، میں نے جو بھی ضرورت تھی اس پر ویڈیوز بنانا شروع کر دیں۔
11:29
And now, I’ve got all these ideas of videos that I make.
181
689660
3890
اور اب، مجھے ان ویڈیوز کے تمام آئیڈیاز مل گئے ہیں جو میں بناتا ہوں۔
11:33
And whenever someone suggests it, I do some research and I try to present something useful
182
693550
5719
اور جب بھی کوئی تجویز کرتا ہے تو میں کچھ تحقیق کرتا ہوں اور
11:39
to them.
183
699269
1000
ان کے سامنے کوئی مفید چیز پیش کرنے کی کوشش کرتا ہوں۔
11:40
Well that's great because you have an audience of teachers who are constantly learning themselves
184
700269
6110
ٹھیک ہے یہ بہت اچھا ہے کیونکہ آپ کے پاس اساتذہ کے سامعین ہیں جو مسلسل خود سیکھ رہے ہیں
11:46
and asking you questions and that helps you create your content, right?
185
706379
4640
اور آپ سے سوالات پوچھ رہے ہیں اور اس سے آپ کو اپنا مواد بنانے میں مدد ملتی ہے، ٹھیک ہے؟
11:51
100% Um, one of the things that I do is, for the
186
711019
4461
100% ام، میں جو کام کرتا ہوں ان میں سے ایک یہ ہے کہ، پچھلے
11:55
past two years, every Sat… every Sunday night at 10 p.m.,
187
715480
6839
دو سالوں سے، ہر ہفتہ… ہر اتوار کی رات 10 بجے،
12:02
I have a one hour live stream.
188
722319
3200
میرے پاس ایک گھنٹے کا لائیو سلسلہ ہے۔
12:05
Where, um, I’ve got teachers joining and sharing what's going on in their lives and
189
725519
6880
جہاں، ام، میں نے اساتذہ کو جوائن کیا ہے اور ان کی زندگیوں اور
12:12
in their classes.
190
732399
1000
ان کی کلاسوں میں کیا ہو رہا ہے اس کا اشتراک کیا ہے۔
12:13
I’ve got English learners coming to the live stream just to chat.
191
733399
4571
میرے پاس انگریزی سیکھنے والے صرف چیٹ کرنے کے لیے لائیو اسٹریم پر آرہے ہیں۔
12:17
And I get so many ideas from teachers saying, listen, I’m doing this in my class and it's
192
737970
7270
اور مجھے اساتذہ سے بہت سارے خیالات آتے ہیں کہ سنو، میں یہ اپنی کلاس میں کر رہا ہوں اور یہ
12:25
working.
193
745240
1000
کام کر رہا ہے۔
12:26
Or I’ve got this problem, or what…
194
746240
2440
یا مجھے یہ مسئلہ درپیش ہے، یا کیا…
12:28
what advice would you give?
195
748680
1599
آپ کیا مشورہ دیں گے؟
12:30
So for…
196
750279
1000
تو کے لیے…
12:31
I’ve almost done…
197
751279
1100
میں نے تقریباً کر لیا ہے…
12:32
I’ve done 150…
198
752379
1291
میں نے 150 کر لیا ہے…
12:33
I think it's 150.
199
753670
2639
میرے خیال میں یہ 150 ہے۔
12:36
Almost 150, um, live streams of just talking for an hour.
200
756309
6171
تقریباً 150، ام، صرف ایک گھنٹہ بات کرنے کا لائیو سلسلہ۔
12:42
And I’ve learned so much from teachers, um, out there, you know…
201
762480
4479
اور میں نے اساتذہ سے بہت کچھ سیکھا ہے، ام، وہاں سے، آپ جانتے ہیں...
12:46
When we're only one person, we've only got one experience.
202
766959
4861
جب ہم صرف ایک شخص ہوتے ہیں، تو ہمیں صرف ایک تجربہ حاصل ہوتا ہے۔
12:51
But I’m so grateful to be able to talk to many teachers and learn from them.
203
771820
7420
لیکن میں بہت سے اساتذہ سے بات کرنے اور ان سے سیکھنے کے قابل ہونے پر بہت شکر گزار ہوں۔
12:59
It's true because everybody has a different experience in the classroom, right.
204
779240
5810
یہ سچ ہے کیونکہ کلاس روم میں ہر ایک کا تجربہ مختلف ہوتا ہے، ٹھیک ہے۔
13:05
That's really cool you've done 150 live streams.
205
785050
3050
یہ واقعی بہت اچھا ہے کہ آپ نے 150 لائیو سلسلے کیے ہیں۔
13:08
And that's great practice for you to get over your fear of being in front of the camera
206
788100
4390
اور یہ آپ کے لیے کیمرے کے سامنے ہونے کے خوف پر قابو پانے کے لیے بہت اچھا عمل ہے
13:12
that you obviously don't have anymore.
207
792490
2209
جو ظاہر ہے کہ آپ کے پاس اب نہیں ہے۔
13:14
Yeah, I don't think I’ve got that fear anymore.
208
794699
3010
ہاں، مجھے نہیں لگتا کہ مجھے اب وہ خوف ہے۔
13:17
I…
209
797709
1000
میں…
13:18
I just realized you know, I just realized that whatever happens, just let go, um, relax,
210
798709
5730
مجھے ابھی احساس ہوا کہ آپ جانتے ہیں، مجھے ابھی احساس ہوا کہ جو بھی ہو جائے، بس جانے دو، ام، آرام کرو،
13:24
you know, and do your best, you know, that's… that's all that can be expected of you.
211
804439
4880
تم جانتے ہو، اور اپنی پوری کوشش کرو، تم جانتے ہو، بس… تم سے یہی توقع کی جا سکتی ہے۔
13:29
I think so…
212
809319
1000
مجھے ایسا لگتا ہے…
13:30
So often we…
213
810319
1000
اکثر ہم…
13:31
we…
214
811319
1000
ہم…
13:32
we think that we're being watched or that we should be better than we are, but you know
215
812319
4640
ہم سوچتے ہیں کہ ہمیں دیکھا جا رہا ہے یا ہمیں ہم سے بہتر ہونا چاہیے، لیکن آپ جانتے ہیں کہ
13:36
I can only be who I am in the moment and hopefully I can do my best, you know.
216
816959
5641
میں صرف وہی ہو سکتا ہوں جو اس وقت میں ہوں اور امید ہے کہ میں اپنی پوری کوشش کر سکتا ہوں، آپ جانتے ہیں
13:42
The channel now is doing extremely well.
217
822600
4099
چینل اب بہت اچھا کام کر رہا ہے۔
13:46
Somewhere in the area of what almost 89,000 subscribers now.
218
826699
5250
اس علاقے میں کہیں جو اب تقریباً 89,000 سبسکرائبرز ہیں۔
13:51
I think was what was the number that I saw.
219
831949
3120
میرے خیال میں وہ نمبر کیا تھا جو میں نے دیکھا تھا۔
13:55
Was that immediate success for the channel, or has it been growing consistently over the
220
835069
4870
کیا چینل کے لیے یہ فوری کامیابی تھی، یا یہ
13:59
three years?
221
839939
1000
تین سالوں سے مسلسل بڑھ رہی ہے؟
14:00
Three years for a YouTube channel is not really a long time so you've… congratulations you've
222
840939
5630
یوٹیوب چینل کے لیے تین سال درحقیقت کوئی لمبا عرصہ نہیں ہے اس لیے آپ کو… مبارک ہو آپ نے
14:06
done really really well for yourself.
223
846569
2240
اپنے لیے واقعی بہت اچھا کام کیا ہے۔
14:08
Thank you so much.
224
848809
1000
بہت بہت شکریہ.
14:09
Um yeah, I’ve…
225
849809
1000
ام ہاں، میں…
14:10
I’ve been…
226
850809
1000
میں رہا ہوں…
14:11
I’ve been very fortunate to have so many teachers support me.
227
851809
4291
میں بہت خوش قسمت رہا ہوں کہ بہت سارے اساتذہ نے میرا ساتھ دیا۔
14:16
Um, I think um I…
228
856100
2359
ام، مجھے لگتا ہے کہ ام میں…
14:18
I… even though I work very hard, I’m very fortunate to have many teachers out there.
229
858459
6430
میں… اگرچہ میں بہت محنت کرتا ہوں، میں بہت خوش قسمت ہوں کہ وہاں بہت سے اساتذہ موجود ہیں۔
14:24
And also, English learners, um, so eager to learn new things and that has really pushed
230
864889
6070
اور یہ بھی کہ انگریزی سیکھنے والے، ام، نئی چیزیں سیکھنے کے لیے بہت بے تاب ہیں اور اس نے واقعی حوصلہ افزائی کی ہے۔
14:30
me to… to be more active and to find more useful resources to share.
231
870959
5940
مجھے… مزید فعال ہونے اور اشتراک کرنے کے لیے مزید مفید وسائل تلاش کرنے کے لیے۔
14:36
So I think, um, you know, whenever we do something and it comes from, uh, from a place of trying
232
876899
5851
تو میں سوچتا ہوں، ام، آپ جانتے ہیں، جب بھی ہم کچھ کرتے ہیں اور وہ کسی ایسی جگہ سے آتا ہے جہاں سے
14:42
to help and assist others, you know, you will only have positive results and that's… that's
233
882750
6480
دوسروں کی مدد اور مدد کرنے کی کوشش کی جاتی ہے، آپ جانتے ہیں، آپ کو صرف مثبت نتائج حاصل ہوں گے اور یہی ہے… جس نے
14:49
kept me going.
234
889230
1950
مجھے جاری رکھا۔
14:51
Etacude, and you informed me of this just before we started, and it was a kind of a
235
891180
5709
Etacude، اور آپ نے مجھے اس کے بارے میں ہمارے شروع ہونے سے ٹھیک پہلے مطلع کیا تھا، اور یہ میرے لیے ایک طرح کا
14:56
mind-blowing moment for me.
236
896889
1981
دماغ اڑا دینے والا لمحہ تھا۔
14:58
Uh, you can tell the audience what you told what you told me before we started today.
237
898870
5050
اوہ، آپ سامعین کو بتا سکتے ہیں کہ آپ نے جو کچھ کہا وہ آج شروع کرنے سے پہلے آپ نے مجھے بتایا تھا۔
15:03
Okay, so it's Etacude, e-t-a-c-u-d-e, um, I’ve had so many teachers say, “Eric,
238
903920
7810
ٹھیک ہے، تو یہ Etacude، etacude، um ہے، میں نے بہت سارے اساتذہ کو کہا ہے، "ایرک،
15:11
that's such an interesting word.
239
911730
2589
یہ اتنا دلچسپ لفظ ہے۔
15:14
What does it mean?”
240
914319
1080
اس کا کیا مطلب ہے؟"
15:15
I’ve had long time viewers that have watched me for… for years saying Eric, um, and then
241
915399
7730
میرے پاس طویل عرصے سے ایسے ناظرین ہیں جنہوں نے مجھے دیکھا ہے… برسوں سے ایرک، ام، اور پھر
15:23
in a live stream they say…
242
923129
1671
ایک لائیو سٹریم میں کہتے ہیں…
15:24
they asked me Eric how did you come up with the name?
243
924800
2729
انہوں نے مجھ سے ایرک سے پوچھا کہ آپ کا نام کیسے آیا؟
15:27
What does it mean?
244
927529
1660
اس کا کیا مطلب ہے؟
15:29
And actually Etacude, if you read it backwards, is ‘educate,’ right?
245
929189
6060
اور اصل میں Etacude، اگر آپ اسے پیچھے کی طرف پڑھتے ہیں، تو کیا 'تعلیم' ہے، ٹھیک ہے؟
15:35
And, um, I picked that up.
246
935249
2440
اور، ام، میں نے اسے اٹھایا۔
15:37
I’m so happy to pick that that… that name, but you know what happens, Steve?
247
937689
4940
مجھے وہ نام لینے میں بہت خوشی ہوئی، لیکن آپ جانتے ہیں کہ کیا ہوتا ہے، اسٹیو؟
15:42
It's… it's actually funny, um, uh, one of my friends, Robin Shaw actually gave me some
248
942629
7281
یہ حقیقت میں مضحکہ خیز ہے، ام، اوہ، میرے ایک دوست، رابن شا نے مجھے کچھ
15:49
good advice.
249
949910
1889
اچھا مشورہ دیا۔
15:51
Originally, my YouTube channel's name was just Etacude.
250
951799
4491
اصل میں، میرے یوٹیوب چینل کا نام صرف Etacude تھا۔
15:56
Okay.
251
956290
1000
ٹھیک ہے.
15:57
And I liked it.
252
957290
1000
اور مجھے یہ پسند آیا۔
15:58
I knew what it meant and it was for teachers.
253
958290
2739
میں جانتا تھا کہ اس کا کیا مطلب ہے اور یہ اساتذہ کے لیے تھا۔
16:01
It was unique.
254
961029
1541
یہ منفرد تھا۔
16:02
And then my friend, Robin suggested, “Eric, I like the name but people don't know what
255
962570
7759
اور پھر میرے دوست، رابن نے مشورہ دیا، "ایرک، مجھے نام پسند ہے لیکن لوگ نہیں جانتے کہ
16:10
the channel is about.”
256
970329
2540
چینل کیا ہے۔"
16:12
So I thought, yeah, he's right.
257
972869
2640
تو میں نے سوچا، ہاں، وہ ٹھیک کہہ رہا ہے۔
16:15
And I changed the name to Etacude English Teachers.
258
975509
4711
اور میں نے نام بدل کر Etacude English Teachers رکھ دیا۔
16:20
Now whenever someone sees the name, they know, okay well, this is about… this is for English
259
980220
5339
اب جب بھی کوئی نام دیکھتا ہے، وہ جانتا ہے، ٹھیک ہے، یہ ہے… یہ انگلش
16:25
teachers.
260
985559
1000
ٹیچرز کے لیے ہے۔
16:26
And the other problem is, if somebody wanted to search Etacude, um, they… they might
261
986559
5361
اور دوسرا مسئلہ یہ ہے کہ، اگر کوئی Etacude، um، وہ تلاش کرنا چاہتا ہے… وہ شاید
16:31
not know what the what…
262
991920
1630
نہیں جانتے ہوں گے کہ کیا…
16:33
what the name means, so it might be difficult to search for it.
263
993550
3430
نام کا کیا مطلب ہے، اس لیے اسے تلاش کرنا مشکل ہو سکتا ہے۔
16:36
So, um, after changing the name, I’ve…
264
996980
3079
تو، ام، نام تبدیل کرنے کے بعد، میں نے…
16:40
I’ve had, um, I’ve seen a lot more progress.
265
1000059
2940
میں نے دیکھا ہے، ام، میں نے بہت زیادہ ترقی دیکھی ہے۔
16:42
So I’m very grateful to Robin for giving me that advice.
266
1002999
4200
اس لیے میں رابن کا بہت مشکور ہوں کہ مجھے وہ مشورہ دیا۔
16:47
Great advice indeed.
267
1007199
1670
واقعی بہت اچھا مشورہ۔
16:48
So let's talk, uh, a little bit more in detail about the channel.
268
1008869
4900
تو آئیے، چینل کے بارے میں تھوڑا اور تفصیل سے بات کرتے ہیں۔
16:53
What kind of videos can teachers see there?
269
1013769
3620
اساتذہ وہاں کس قسم کی ویڈیوز دیکھ سکتے ہیں؟
16:57
If the teachers or students, I should say, should they visit your channel?
270
1017389
4390
اگر اساتذہ یا طلباء، میں کہوں، کیا وہ آپ کا چینل دیکھیں؟
17:01
Okay, my goal is to make useful videos for teachers.
271
1021779
4621
ٹھیک ہے، میرا مقصد اساتذہ کے لیے مفید ویڈیوز بنانا ہے۔
17:06
So whenever I have some tips, some activities, or free resources, I share it with the community.
272
1026400
9830
لہذا جب بھی میرے پاس کچھ مشورے، کچھ سرگرمیاں، یا مفت وسائل ہوتے ہیں، میں اسے کمیونٹی کے ساتھ شیئر کرتا ہوں۔
17:16
When…
273
1036230
1349
جب…
17:17
when Covid happened, I… teachers had to move online, so I created a whole series about
274
1037579
7371
جب کووڈ ہوا، مجھے… اساتذہ کو آن لائن جانا پڑا، اس لیے میں نے ایک پوری سیریز بنائی کہ
17:24
how to teach online.
275
1044950
2580
آن لائن کیسے پڑھایا جائے۔
17:27
And then I’ve also done videos on activities.
276
1047530
4070
اور پھر میں نے سرگرمیوں پر ویڈیوز بھی بنائی ہیں۔
17:31
Because teachers need to keep their students busy, so I did lots of videos on activities.
277
1051600
6490
چونکہ اساتذہ کو اپنے طلباء کو مصروف رکھنے کی ضرورت ہوتی ہے، اس لیے میں نے سرگرمیوں پر بہت ساری ویڈیوز بنائی ہیں۔
17:38
Especially I like activities about everything but activities about special events, like
278
1058090
6860
خاص طور پر مجھے ہر چیز کے بارے میں سرگرمیاں پسند ہیں لیکن خصوصی تقریبات کے بارے میں سرگرمیاں، جیسے
17:44
Christmas activities, or you know Halloween activities, so those are very popular.
279
1064950
6090
کرسمس کی سرگرمیاں، یا آپ ہالووین کی سرگرمیاں جانتے ہیں، لہذا وہ بہت مشہور ہیں۔
17:51
For myself, I also like making videos on classroom management.
280
1071040
6900
اپنے لیے، میں کلاس روم مینجمنٹ پر ویڈیوز بنانا بھی پسند کرتا ہوں۔
17:57
Because when you start as a new teacher, you don't know how to control a class.
281
1077940
6910
کیونکہ جب آپ ایک نئے استاد کے طور پر شروعات کرتے ہیں، تو آپ نہیں جانتے کہ کلاس کو کیسے کنٹرول کرنا ہے۔
18:04
So a lot of my videos that I enjoy making, is all about how to teach… a teacher to
282
1084850
6590
لہٰذا میری بہت سی ویڈیوز جن کو بنانے میں مجھے مزہ آتا ہے، وہ اس بارے میں ہے کہ کیسے پڑھایا جائے… ایک استاد کو
18:11
not just be strict, but be a good teacher and control the classroom and help them.
283
1091440
6630
نہ صرف سخت ہونا چاہیے، بلکہ ایک اچھا استاد بننا اور کلاس روم کو کنٹرول کرنا اور ان کی مدد کرنا۔
18:18
And so those are the videos that I make.
284
1098070
2420
اور اس طرح وہ ویڈیوز ہیں جو میں بناتا ہوں۔
18:20
I make videos on activities and videos on teaching tips, teaching online.
285
1100490
7140
میں سرگرمیوں پر ویڈیوز بناتا ہوں اور تدریسی نکات، آن لائن پڑھانے پر ویڈیوز بناتا ہوں۔
18:27
And in the future, I plan on making videos on how to teach grammar.
286
1107630
6170
اور مستقبل میں، میں گرائمر سکھانے کے طریقہ پر ویڈیوز بنانے کا ارادہ رکھتا ہوں۔
18:33
So that is something that I will be working on for the future is how to teach some topics
287
1113800
6300
تو یہ وہ چیز ہے جس پر میں مستقبل کے لیے کام کروں گا کہ
18:40
related to grammar.
288
1120100
1810
گرامر سے متعلق کچھ موضوعات کو کیسے پڑھایا جائے۔
18:41
What is one tip?
289
1121910
1000
ایک ٹپ کیا ہے؟
18:42
If you could give us a little, uh, peek behind the curtain, if you will, in how to run a
290
1122910
6610
اگر آپ ہمیں تھوڑا سا، پردے کے پیچھے جھانکیں، اگر آپ چاہیں تو،
18:49
classroom successfully?
291
1129520
1910
کلاس روم کو کامیابی سے کیسے چلائیں؟
18:51
What is Eric Wesch's number one tip for teachers on that?
292
1131430
4000
اس پر اساتذہ کے لیے ایرک ویش کا نمبر ون ٹپ کیا ہے؟
18:55
Okay, um, the first tip I would give, I’ve got a billion tips that I can share, but…
293
1135430
5690
ٹھیک ہے، ام، پہلی ٹِپ جو میں دوں گا، میرے پاس ایک ارب ٹپس ہیں جو میں شیئر کر سکتا ہوں، لیکن…
19:01
Well share as many…
294
1141120
1590
ویسے زیادہ سے زیادہ شیئر کریں…
19:02
share as many as you like then.
295
1142710
1590
پھر جتنے چاہیں شیئر کریں۔
19:04
I think the most important tip I can give anyone, is to, and this is going to sound
296
1144300
5840
میرے خیال میں سب سے اہم ٹِپ جو میں کسی کو بھی دے سکتا ہوں، وہ ہے، اور یہ بہت گھٹیا لگے گا
19:10
very corny, but it's going to be believe in yourself.
297
1150140
4160
، لیکن یہ خود پر یقین کرنے والا ہے۔
19:14
It sounds corny, but let me explain.
298
1154300
2560
یہ عجیب لگتا ہے، لیکن مجھے وضاحت کرنے دو۔
19:16
When a new teacher starts teaching, they look towards other teachers for advice.
299
1156860
6760
جب کوئی نیا استاد پڑھانا شروع کرتا ہے، تو وہ مشورے کے لیے دوسرے اساتذہ کی طرف دیکھتے ہیں۔
19:23
They look towards someone to save them.
300
1163620
3140
وہ انہیں بچانے کے لیے کسی کی طرف دیکھتے ہیں۔
19:26
Someone to tell them what to do.
301
1166760
2300
کوئی انہیں بتائے کہ کیا کرنا ہے۔
19:29
Because their whole lives…
302
1169060
1280
کیونکہ ان کی پوری زندگی…
19:30
when they was… their whole lives when they were students, they were told what to do.
303
1170340
5030
جب وہ… ان کی پوری زندگی جب وہ طالب علم تھے، انہیں بتایا گیا کہ انہیں کیا کرنا ہے۔
19:35
They were list…
304
1175370
1000
وہ فہرست تھے…
19:36
they would listen to their teacher.
305
1176370
1810
وہ اپنے استاد کو سنیں گے۔
19:38
Now that they are the teacher, they've never had the experience of control of teaching
306
1178180
5200
اب جب کہ وہ استاد ہیں، انہیں طلباء کو پڑھانے کے کنٹرول کا تجربہ کبھی نہیں ہوا
19:43
students and now they have to learn.
307
1183380
3320
اور اب انہیں سیکھنا ہے۔
19:46
So what I would tell a teacher is trust yourself.
308
1186700
4580
تو جو میں ایک استاد سے کہوں گا وہ ہے اپنے آپ پر بھروسہ۔
19:51
You will learn faster if you take responsibility for your actions and you are the one in control
309
1191280
7540
اگر آپ اپنے اعمال کی ذمہ داری لیتے ہیں اور آپ کلاس کے کنٹرول میں ہیں تو آپ تیزی سے سیکھیں گے
19:58
of the class.
310
1198820
1170
۔
19:59
And that is a leadership, um…
311
1199990
2300
اور یہ ایک قیادت ہے، ام…
20:02
um, that is something to do with leadership where you're the one in control of the students,
312
1202290
6050
ام، یہ قیادت کے ساتھ کچھ کرنا ہے جہاں آپ طالب علموں کے کنٹرول میں ہیں،
20:08
you're the one leading them, helping them to be successful.
313
1208340
4050
آپ ہی ان کی رہنمائی کر رہے ہیں، ان کی کامیاب ہونے میں مدد کر رہے ہیں۔
20:12
So if you trust in yourself, you know that the more you're going to teach this class,
314
1212390
5550
لہذا اگر آپ کو اپنے آپ پر بھروسہ ہے، تو آپ جانتے ہیں کہ آپ جتنا زیادہ اس کلاس کو پڑھائیں گے،
20:17
the more you're going to learn.
315
1217940
1720
اتنا ہی آپ سیکھیں گے۔
20:19
You will grow and you will improve.
316
1219660
2360
آپ بڑھیں گے اور آپ میں بہتری آئے گی۔
20:22
And just that knowledge that you should believe in yourself, that you will improve, will give
317
1222020
5170
اور صرف وہ علم کہ آپ کو اپنے آپ پر یقین رکھنا چاہیے، کہ آپ بہتری لائیں گے،
20:27
you the confidence to be a better teacher.
318
1227190
3400
آپ کو ایک بہتر استاد بننے کا اعتماد دے گا۔
20:30
So that is probably my number one tip that I would give teachers out there.
319
1230590
4310
تو شاید یہ میرا نمبر ایک ٹپ ہے جو میں وہاں اساتذہ کو دوں گا۔
20:34
Well I feel motivated myself after hearing that speech.
320
1234900
3600
ٹھیک ہے میں اس تقریر کو سن کر اپنے آپ کو متحرک محسوس کرتا ہوں۔
20:38
That was wonderful.
321
1238500
1240
یہ بہت اچھا تھا۔
20:39
Um, is that… that's one of the challenges that new teachers face.
322
1239740
4740
ام، کیا وہ… یہ ان چیلنجوں میں سے ایک ہے جس کا سامنا نئے اساتذہ کو ہوتا ہے۔
20:44
And you taught in the public education system in South Africa.
323
1244480
3900
اور آپ نے جنوبی افریقہ میں عوامی تعلیمی نظام میں پڑھایا۔
20:48
And you've taught many different levels here… age groups here in Korea.
324
1248380
5920
اور آپ نے یہاں بہت سے مختلف درجے سکھائے ہیں… یہاں کوریا میں عمر کے گروپس۔
20:54
What do you think are some of the challenges that teachers face, perhaps in general, or
325
1254300
5370
آپ کے خیال میں وہ کچھ چیلنجز کیا ہیں جن کا اساتذہ کو سامنا ہے، شاید عام طور پر، یا
20:59
teaching English as a second language, albeit here in Korea, or anywhere around the world?
326
1259670
6190
انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر پڑھانا، اگرچہ یہاں کوریا میں، یا دنیا بھر میں کہیں بھی ہوں؟
21:05
Um, it's… it's different around the world.
327
1265860
3670
ام، یہ ہے… یہ دنیا بھر میں مختلف ہے۔
21:09
Some things are similar, some things are different.
328
1269530
3450
کچھ چیزیں ملتی جلتی ہیں، کچھ چیزیں مختلف ہیں۔
21:12
When you teach your younger learners, you have to engage them in a fun playful way because
329
1272980
6090
جب آپ اپنے کم عمر سیکھنے والوں کو پڑھاتے ہیں، تو آپ کو ان کو تفریحی انداز میں مشغول کرنا پڑتا ہے کیونکہ
21:19
maybe they don't have that internal motivation to study language.
330
1279070
4750
ہو سکتا ہے کہ ان کے پاس زبان کا مطالعہ کرنے کی اندرونی حوصلہ افزائی نہ ہو۔
21:23
So you've got to engage them with your delivery, with your activities, with the content, you've
331
1283820
6970
لہذا آپ کو انہیں اپنی ڈیلیوری کے ساتھ، اپنی سرگرمیوں کے ساتھ، مواد کے ساتھ شامل کرنا ہوگا، آپ کو
21:30
got to make it colorful.
332
1290790
2390
اسے رنگین بنانا ہوگا۔
21:33
And then, with all the students, how you motivate them, is you're going to have to make it as
333
1293180
5470
اور پھر، تمام طلباء کے ساتھ، آپ ان کی حوصلہ افزائی کیسے کرتے ہیں، کیا آپ کو اسے ہر
21:38
useful as possible, make it practical, so that they feel like they're learning.
334
1298650
5180
ممکن حد تک مفید بنانا ہوگا، اسے عملی بنانا ہوگا، تاکہ وہ محسوس کریں کہ وہ سیکھ رہے ہیں۔
21:43
So motivation is very important across the board.
335
1303830
3000
لہذا بورڈ بھر میں حوصلہ افزائی بہت اہم ہے۔
21:46
It… but it… it's different also the way that students are able to interact and do
336
1306830
7220
یہ… لیکن یہ… طالب علموں کے بات چیت کرنے اور سرگرمیاں
21:54
activities.
337
1314050
1000
کرنے کا طریقہ بھی مختلف ہے۔
21:55
For example, in South Africa, and other countries, you know in the West, we love talking about
338
1315050
6660
مثال کے طور پر، جنوبی افریقہ اور دیگر ممالک میں، آپ جانتے ہیں کہ مغرب میں، ہمیں
22:01
ourselves.
339
1321710
1000
اپنے بارے میں بات کرنا پسند ہے۔
22:02
We…
340
1322710
1000
ہم…
22:03
we love talking about ourselves.
341
1323710
1300
ہمیں اپنے بارے میں بات کرنا پسند ہے۔
22:05
Um, you know, uh, and uh, we like, we love sharing our experiences.
342
1325010
5210
ام، آپ جانتے ہیں، اہ، اور اہ، ہمیں پسند ہے، ہمیں اپنے تجربات کا اشتراک کرنا پسند ہے۔
22:10
We have no problem with talking to a group about who we are, you know.
343
1330220
4450
ہمیں کسی گروپ سے بات کرنے میں کوئی مسئلہ نہیں ہے کہ ہم کون ہیں، آپ جانتے ہیں۔
22:14
A very individualistic society.
344
1334670
3200
بہت انفرادیت پسند معاشرہ۔
22:17
Whereas in Korea, the students might be shy because they might get judged in a group.
345
1337870
5540
جبکہ کوریا میں، طالب علم شرمندہ ہو سکتے ہیں کیونکہ ان کا ایک گروپ میں فیصلہ کیا جا سکتا ہے۔
22:23
So, um, it's… it's very important to set up your class for success, to show the students
346
1343410
5810
تو، ام، یہ ہے… کامیابی کے لیے اپنی کلاس ترتیب دینا بہت ضروری ہے، طلباء کو یہ بتانے کے لیے
22:29
that in this class you're going to have fun, but you have to speak and… and it's, it's
347
1349220
5101
کہ اس کلاس میں آپ مزے کرنے والے ہیں، لیکن آپ کو بولنا ہوگا اور… اور یہ ہے، اسے
22:34
very important to get that out of them.
348
1354321
2069
باہر نکالنا بہت ضروری ہے۔ ان میں سے.
22:36
So yeah, um, different challenges, some things are the same, but there are things that you
349
1356390
4990
تو ہاں، ام، مختلف چیلنجز، کچھ چیزیں ایک جیسی ہیں، لیکن ایسی چیزیں ہیں جنہیں آپ
22:41
can change that are a little bit different between the countries.
350
1361380
5770
تبدیل کر سکتے ہیں جو کہ ممالک کے درمیان قدرے مختلف ہیں۔
22:47
That's a great point because I remember when I, uh, began teaching.
351
1367150
5890
یہ ایک بہت اچھا نقطہ ہے کیونکہ مجھے یاد ہے جب میں نے پڑھانا شروع کیا تھا۔
22:53
Um, I think it was middle school or high school students here in Korea, and I would ask them
352
1373040
6490
ام، مجھے لگتا ہے کہ یہ یہاں کوریا میں مڈل اسکول یا ہائی اسکول کے طالب علم تھے، اور میں ان سے ایک سوال پوچھوں گا جس کی
22:59
a question expecting like it would be in Canada, where I’m from, where you know many students
353
1379530
6450
توقع یہ کینیڈا میں ہوگی، جہاں میں ہوں، جہاں آپ جانتے ہیں کہ بہت سے طلباء
23:05
would raise their hand - and nobody would raise their hand.
354
1385980
4760
اپنا ہاتھ اٹھائیں گے - اور کوئی نہیں کرے گا۔ اپنا ہاتھ اٹھائیں.
23:10
And I thought, this is quite frustrating.
355
1390740
2600
اور میں نے سوچا، یہ کافی مایوس کن ہے۔
23:13
I don't know why…
356
1393340
1430
پتا نہیں کیوں…
23:14
why doesn't anyone want to answer me?
357
1394770
2270
کوئی مجھے جواب کیوں نہیں دینا چاہتا؟
23:17
I don't understand.
358
1397040
1420
میں سمجھا نہیں
23:18
And then a co-worker of mine said they're not being rude, they just… they're not used
359
1398460
5110
اور پھر میرے ایک ساتھی کارکن نے کہا کہ وہ بدتمیزی نہیں کر رہے ہیں، وہ صرف… وہ
23:23
to doing this type of thing in the classroom because that's not normal activity in a Korean
360
1403570
6010
کلاس روم میں اس قسم کے کام کرنے کے عادی نہیں ہیں کیونکہ کوریائی
23:29
classroom.
361
1409580
1000
کلاس روم میں یہ معمول کی سرگرمی نہیں ہے۔
23:30
So I guess another one of the challenges would be understanding little cultural tidbits,
362
1410580
4550
تو میرا اندازہ ہے کہ ایک اور چیلنج تھوڑی ثقافتی خبروں کو سمجھنا
23:35
too, um, when you're dealing with students in Korea, or wherever you are in the world.
363
1415130
6600
بھی ہو گا، ام، جب آپ کوریا میں طلباء کے ساتھ معاملہ کر رہے ہوں گے، یا آپ دنیا میں کہیں بھی ہوں۔
23:41
Understanding where the students are coming from can help you a lot, too, I guess.
364
1421730
3620
میرے خیال میں یہ سمجھنا کہ طلباء کہاں سے آ رہے ہیں آپ کی بہت مدد کر سکتے ہیں۔
23:45
100 percent.
365
1425350
1410
100 فیصد.
23:46
Um, I think this is an interesting concept in education and that is scaffolding.
366
1426760
7400
ام، میرے خیال میں یہ تعلیم میں ایک دلچسپ تصور ہے اور وہ ہے سہاروں۔
23:54
‘scaffolding’ is basically when you build a house you want to you want to scaffold it
367
1434160
5710
'سکافولڈنگ' بنیادی طور پر اس وقت ہوتا ہے جب آپ کوئی گھر بناتے ہیں جس کے لیے آپ اسے ڈھانپنا چاہتے ہیں
23:59
- you want to create certain parts first, and then add on top of that.
368
1439870
4900
- آپ پہلے کچھ حصے بنانا چاہتے ہیں، اور پھر اس کے اوپر جوڑنا چاہتے ہیں۔
24:04
Now scaffolding, scaffolding, can be used in different ways.
369
1444770
5920
اب سہاروں، سہاروں کو مختلف طریقوں سے استعمال کیا جا سکتا ہے۔
24:10
When you scaffold a lesson for example, you can scaffold by first introducing some vocabulary,
370
1450690
8350
مثال کے طور پر جب آپ کسی سبق کو ڈھالتے ہیں، تو آپ سب سے پہلے کچھ الفاظ کا تعارف کر کے سہارہ بنا سکتے ہیں،
24:19
Then you can give some examples in a sentence.
371
1459040
3840
پھر آپ ایک جملے میں کچھ مثالیں دے سکتے ہیں۔
24:22
Then you can give some examples from your own life.
372
1462880
3550
پھر آپ اپنی زندگی سے کچھ مثالیں دے سکتے ہیں۔
24:26
You give… you show the students how to do it.
373
1466430
2360
آپ دیتے ہیں… آپ طلباء کو دکھاتے ہیں کہ اسے کیسے کرنا ہے۔
24:28
You write it on the board and then you ask them simple questions so that, little by little,
374
1468790
6570
آپ اسے بورڈ پر لکھتے ہیں اور پھر آپ ان سے آسان سوالات پوچھتے ہیں تاکہ، آہستہ آہستہ،
24:35
they are learning instead of giving them a whole sentence, or a whole dialogue to do,
375
1475360
6250
وہ انہیں ایک مکمل جملہ، یا ایک مکمل ڈائیلاگ دینے کے بجائے سیکھ رہے ہیں،
24:41
you're doing it step by step.
376
1481610
2630
آپ اسے مرحلہ وار کر رہے ہیں۔
24:44
And that is very important to understand when you teach any level of student.
377
1484240
5770
اور یہ سمجھنا بہت ضروری ہے جب آپ کسی بھی طالب علم کو پڑھاتے ہیں۔
24:50
If you're teaching young learners, you're going to start in a very simple way and then
378
1490010
4450
اگر آپ نوجوان سیکھنے والوں کو پڑھا رہے ہیں، تو آپ بہت آسان طریقے سے شروع کریں گے اور پھر
24:54
work it up.
379
1494460
1030
اس پر کام کریں گے۔
24:55
If you're teaching advanced students, the same concept, the same idea applies where
380
1495490
6120
اگر آپ اعلیٰ درجے کے طلباء کو پڑھا رہے ہیں، تو وہی تصور، وہی خیال لاگو ہوتا ہے جہاں
25:01
you're going to teach them step by step.
381
1501610
2810
آپ انہیں مرحلہ وار سکھانے جا رہے ہیں۔
25:04
And scaffolding, I believe, can also be applied to communication with students.
382
1504420
6630
اور میرے خیال میں سہاروں کا اطلاق طلباء کے ساتھ بات چیت پر بھی کیا جا سکتا ہے۔
25:11
When a student comes into class, you want to ask them simple questions to get them talking
383
1511050
8570
جب کوئی طالب علم کلاس میں آتا ہے، تو آپ ان سے آسان سوالات پوچھنا چاہتے ہیں تاکہ وہ بات کر سکیں
25:19
and get them comfortable.
384
1519620
1190
اور انہیں آرام دہ بنائیں۔
25:20
So you can ask, “Oh, how was your day?”
385
1520810
3390
تو آپ پوچھ سکتے ہیں، "اوہ، آپ کا دن کیسا رہا؟"
25:24
And they will say, “It was fine,” or uh, “Do you like…
386
1524200
4310
اور وہ کہیں گے، "یہ ٹھیک تھا،" یا اوہ، "کیا آپ کو پسند ہے...
25:28
Did you eat lunch?
387
1528510
1250
کیا آپ نے دوپہر کا کھانا کھایا؟
25:29
Yes?
388
1529760
1000
جی ہاں؟
25:30
No?”
389
1530760
1000
نہیں؟"
25:31
So it gets them talking.
390
1531760
1050
تو یہ انہیں بات کرنے پر مجبور کرتا ہے۔
25:32
Then when you start the lesson, you're going to start off by asking simple questions, uh,
391
1532810
6150
پھر جب آپ سبق شروع کریں گے، تو آپ سادہ سوالات پوچھ کر شروعات کریں گے، اہ،
25:38
creating simple dialogues making them comfortable to speak in class.
392
1538960
3940
سادہ مکالمے تخلیق کر کے وہ کلاس میں بات کرنے میں آرام دہ ہیں۔
25:42
I believe that's a vital skill to learn is to scaffold the way that you teach and scaffold
393
1542900
6270
میرا ماننا ہے کہ سیکھنے کے لیے یہ ایک اہم ہنر ہے جس طرح سے آپ سکھاتے ہیں اور
25:49
the way that you communicate with others.
394
1549170
2820
جس طرح سے آپ دوسروں کے ساتھ بات چیت کرتے ہیں اسے ڈھالنا ہے۔
25:51
Very good.
395
1551990
1470
بہت اچھا.
25:53
So let's talk about the live streams that you do.
396
1553460
2640
تو آئیے ان لائیو سٹریمز کے بارے میں بات کرتے ہیں جو آپ کرتے ہیں۔
25:56
You touched on it briefly.
397
1556100
1960
آپ نے اسے مختصراً چھوا ہے۔
25:58
You do them every single weekend.
398
1558060
2620
آپ انہیں ہر ہفتے کے آخر میں کرتے ہیں۔
26:00
Every Sunday night at 10 p.m.
399
1560680
2470
ہر اتوار کی رات 10 بجے
26:03
At 10 p.m. correct.
400
1563150
1400
رات 10 بجے درست۔
26:04
10 p.m. Korean time or 1 p.m. GMT.
401
1564550
3450
10 بجے کوریائی وقت یا 1 pm GMT۔
26:08
And then you do these for about an hour each… each time or does the time vary?
402
1568000
5290
اور پھر آپ یہ ہر ایک گھنٹے کے لیے کرتے ہیں… ہر بار یا وقت مختلف ہوتا ہے؟
26:13
One hour exactly.
403
1573290
1520
بالکل ایک گھنٹہ۔
26:14
And… and sometimes I invite other teachers, or interesting guests to come on.
404
1574810
6350
اور… اور کبھی کبھی میں دوسرے اساتذہ، یا دلچسپ مہمانوں کو آنے کی دعوت دیتا ہوں۔
26:21
So for example, um, yesterday Tues… what's the date today?
405
1581160
5260
تو مثال کے طور پر، ام، کل منگل… آج کیا تاریخ ہے؟
26:26
Today's Tuesday.
406
1586420
1110
آج منگل۔
26:27
Two days ago, uh, I had an Indian teacher on and she was just brilliant sharing a lot
407
1587530
6410
دو دن پہلے، اوہ، میرے پاس ایک ہندوستانی ٹیچر تھا اور وہ
26:33
of knowledge and wisdom with us.
408
1593940
2100
ہمارے ساتھ بہت سا علم اور حکمت بانٹ رہی تھی۔
26:36
Very good.
409
1596040
1050
بہت اچھا.
26:37
So, sometimes, it's just me talking very fast and talking to other teachers.
410
1597090
6140
تو، کبھی کبھی، یہ صرف میں بہت تیز بات کرتا ہوں اور دوسرے اساتذہ سے بات کرتا ہوں۔
26:43
And other times, I invite guests on.
411
1603230
2700
اور دوسری بار، میں مہمانوں کو مدعو کرتا ہوں۔
26:45
Fantastic, uh, what a wonderful resource for teachers and students alike.
412
1605930
5520
لاجواب، اہ، اساتذہ اور طلباء دونوں کے لیے کیا ہی شاندار وسیلہ ہے۔
26:51
And maybe you can talk about that a little bit because, uh, the website is not necessarily
413
1611450
4660
اور ہو سکتا ہے کہ آپ اس کے بارے میں تھوڑی سی بات کر سکیں کیونکہ، اہ، ویب سائٹ
26:56
just for teachers, correct?
414
1616110
1790
صرف اساتذہ کے لیے ضروری نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
26:57
Or the channel, excuse me?
415
1617900
1630
یا چینل، معاف کیجئے گا؟
26:59
Well, it's interesting.
416
1619530
2440
ٹھیک ہے، یہ دلچسپ ہے.
27:01
Many language learners have joined my channel because they come for listening practice and
417
1621970
7470
بہت سے زبان سیکھنے والے میرے چینل میں شامل ہوئے ہیں کیونکہ وہ سننے کی مشق کے لیے آتے ہیں اور
27:09
they interact with me.
418
1629440
1570
وہ مجھ سے بات چیت کرتے ہیں۔
27:11
They send me messages, or they ask me questions, or they share parts of their lives.
419
1631010
6280
وہ مجھے پیغامات بھیجتے ہیں، یا وہ مجھ سے سوالات کرتے ہیں، یا وہ اپنی زندگی کے کچھ حصے بانٹتے ہیں۔
27:17
And I think…
420
1637290
1100
اور مجھے لگتا ہے…
27:18
I hope that it's useful for them, too, because a lot of the… the lessons and the videos
421
1638390
6250
مجھے امید ہے کہ یہ ان کے لیے بھی کارآمد ہوگا، کیونکہ بہت سارے… اسباق اور ویڈیوز جو
27:24
I put out, can be used by language learners, too.
422
1644640
4360
میں نے پیش کیے ہیں، زبان سیکھنے والے بھی استعمال کر سکتے ہیں۔
27:29
Obviously, my…
423
1649000
1690
ظاہر ہے، میرے…
27:30
my viewers are mostly teachers because I try and help them, but if it's useful to language
424
1650690
5400
میرے ناظرین زیادہ تر اساتذہ ہیں کیونکہ میں ان کی کوشش کرتا ہوں اور ان کی مدد کرتا ہوں، لیکن اگر یہ زبان
27:36
learners, it… it makes… it makes me happy that I can help other people, too.
425
1656090
5450
سیکھنے والوں کے لیے مفید ہے ، تو یہ… اس سے… مجھے خوشی ہوتی ہے کہ میں دوسرے لوگوں کی بھی مدد کرسکتا ہوں۔
27:41
Are there books as well?
426
1661540
2090
کیا کتابیں بھی ہیں؟
27:43
I do have some books.
427
1663630
1530
میرے پاس کچھ کتابیں ہیں۔
27:45
I’ve got one book that is 1,000 English Questions and Answers.
428
1665160
6590
میرے پاس ایک کتاب ہے جو انگریزی کے 1,000 سوالات اور جوابات پر مشتمل ہے۔
27:51
Oh, wow.
429
1671750
1080
اوہ واہ.
27:52
So basically, I found 50 topics and I wrote out 20 questions for each topic and 20 answers.
430
1672830
8500
تو بنیادی طور پر، مجھے 50 عنوانات ملے اور میں نے ہر موضوع کے لیے 20 سوالات اور 20 جوابات لکھے۔
28:01
And a lot of my viewers, teachers, use it in class with their students.
431
1681330
5860
اور میرے بہت سے ناظرین، اساتذہ، اسے اپنے طلباء کے ساتھ کلاس میں استعمال کرتے ہیں۔
28:07
And a lot of English learners use it to learn what are some… some basic questions and
432
1687190
5780
اور بہت سارے انگریزی سیکھنے والے اسے یہ جاننے کے لیے استعمال کرتے ہیں کہ کچھ… کچھ بنیادی سوالات اور
28:12
how to answer it.
433
1692970
1430
اس کا جواب کیسے دیا جائے۔
28:14
So that is one of the books that I created.
434
1694400
2470
تو یہ میری تخلیق کردہ کتابوں میں سے ایک ہے۔
28:16
Very cool.
435
1696870
1080
بہت ٹھنڈا.
28:17
Why should teachers visit, uh, Etacude English Teachers?
436
1697950
5160
اساتذہ کو ایٹاکوڈ انگلش ٹیچرز کا دورہ کیوں کرنا چاہیے؟
28:23
What's the number one main reason teachers should visit your channel?
437
1703110
4430
اساتذہ کو آپ کے چینل پر جانے کی سب سے بڑی وجہ کیا ہے؟
28:27
I believe that, um, if you're a teacher, you can come to the channel, and you're going
438
1707540
5170
مجھے یقین ہے کہ، ام، اگر آپ استاد ہیں، تو آپ چینل پر آ سکتے ہیں، اور آپ
28:32
to find out some interesting information about education.
439
1712710
4090
تعلیم کے بارے میں کچھ دلچسپ معلومات حاصل کرنے جا رہے ہیں۔
28:36
You're going to find hundreds of activities that you can use in class.
440
1716800
4910
آپ سینکڑوں سرگرمیاں تلاش کرنے جا رہے ہیں جو آپ کلاس میں استعمال کر سکتے ہیں۔
28:41
You're going to find a community of teachers that support each other.
441
1721710
4470
آپ کو اساتذہ کی ایک ایسی جماعت مل جائے گی جو ایک دوسرے کو سپورٹ کرتی ہو۔
28:46
And a lot of free resources that you can use in your class to make life as a teacher just
442
1726180
6440
اور بہت سارے مفت وسائل جو آپ اپنی کلاس میں بطور استاد زندگی کو
28:52
much better.
443
1732620
1000
بہت بہتر بنانے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں۔
28:53
There's literally no reason not to visit Etacude English teachers.
444
1733620
5500
Etacude انگریزی اساتذہ سے ملنے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔
28:59
Everyone's welcome.
445
1739120
1000
سب کا استقبال ہے۔
29:00
Um, I…
446
1740120
1000
ام، میں…
29:01
I’m so grateful for every teacher, and English learner, or person, or whoever wants to come
447
1741120
5670
میں ہر استاد، اور انگریزی سیکھنے والے، یا شخص، یا جو بھی
29:06
to the channel.
448
1746790
1000
چینل پر آنا چاہتا ہوں، بہت مشکور ہوں۔
29:07
Um, I love to help and that's what the channel is for.
449
1747790
3150
ام، مجھے مدد کرنا پسند ہے اور چینل اسی کے لیے ہے۔
29:10
Very good.
450
1750940
1000
بہت اچھا.
29:11
Well Mr. Eric Wesch, it was a pleasure to speak with you.
451
1751940
2830
ٹھیک ہے مسٹر ایرک ویش، آپ کے ساتھ بات کرکے خوشی ہوئی۔
29:14
It was wonderful to learn about Etacude English Teachers.
452
1754770
3980
Etacude انگریزی اساتذہ کے بارے میں جاننا بہت اچھا تھا۔
29:18
Congratulations on your success that you've had and I wish you more of that in the future.
453
1758750
5520
آپ کی کامیابی پر مبارکباد جو آپ کو ملی ہے اور میں آپ کو مستقبل میں اس سے زیادہ کی خواہش کرتا ہوں۔
29:24
It was a real pleasure to meet you and… and chat with you today.
454
1764270
2640
آج آپ سے مل کر اور… اور آپ کے ساتھ بات چیت کرکے واقعی خوشی ہوئی۔
29:26
And I thank you.
455
1766910
1310
اور میں آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔
29:28
Thank you so much Steve for having me and everybody else out there watching that I hope
456
1768220
4860
مجھے اور باقی سب کو وہاں دیکھنے کے لیے اسٹیو کا بہت بہت شکریہ کہ مجھے امید ہے کہ
29:33
you have a fantastic week and, uh, we'll see you next time.
457
1773080
4320
آپ کا ہفتہ شاندار گزرے اور، اوہ، ہم آپ کو اگلی بار دیکھیں گے۔
29:37
Visit Eric's channel Etacude English Teachers.
458
1777400
2960
ایرک کے چینل Etacude English Teachers پر جائیں۔
29:40
And if you're looking for more of me, you can visit my own channel, called Story Time:
459
1780360
4410
اور اگر آپ مجھے مزید تلاش کر رہے ہیں، تو آپ میرا اپنا چینل دیکھ سکتے ہیں، جسے Story Time:
29:44
Steve Hatherly.
460
1784770
1000
Steve Hatherly کہتے ہیں۔
29:45
You can find that on YouTube as well.
461
1785770
1980
آپ اسے یوٹیوب پر بھی تلاش کر سکتے ہیں۔
29:47
Eric you have to you have to subscribe to my channel for sure, yeah?
462
1787750
3190
ایرک آپ کو یقینی طور پر میرے چینل کو سبسکرائب کرنا ہوگا، ہاں؟
29:50
100%.
463
1790940
1000
100%
29:51
Fantastic.
464
1791940
1000
لاجواب۔
29:52
And I'll…
465
1792940
1000
اور میں کروں گا...
29:53
I'll return the favor as well, uh, all right.
466
1793940
1960
میں بھی احسان واپس کر دوں گا، ٹھیک ہے۔
29:55
Well once again Eric thank you so much.
467
1795900
2160
ٹھیک ہے ایک بار پھر ایرک آپ کا بہت بہت شکریہ۔
29:58
Be safe.
468
1798060
2150
محفوظ رہیں.
30:00
Be happy.
469
1800210
2150
خوش رہو.
30:02
Be healthy and I hope to chat with you again someday.
470
1802360
11810
صحت مند رہیں اور مجھے امید ہے کہ کسی دن آپ کے ساتھ دوبارہ بات چیت کروں گا۔
30:14
Bye.
471
1814170
1080
الوداع
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7