Etacude English Teachers Interview with Eric Wesch | Speak English Fluently with Steve Hatherly

9,998 views ・ 2022-07-20

Shaw English Online


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome to another edition of Speak English Fluently.
0
290
4080
Bienvenue dans une autre édition de Speak English Fluently.
00:04
I am your host, Steve Hatherly.
1
4370
2590
Je suis votre hôte, Steve Hatherly.
00:06
And I thank you for joining us once again.
2
6960
2099
Et je vous remercie de nous rejoindre une fois de plus.
00:09
I’m very excited today because my guest is Mr. Eric Wesch.
3
9059
4691
Je suis très excité aujourd'hui parce que mon invité est M. Eric Wesch.
00:13
He is originally from South Africa.
4
13750
3140
Il est originaire d'Afrique du Sud.
00:16
He's been in Korea for about 10 years now, in total, teaching English.
5
16890
5180
Il est en Corée depuis environ 10 ans maintenant, au total, enseignant l'anglais.
00:22
But in 2019, that's when Eric decided to start a YouTube channel,
6
22070
5290
Mais en 2019, c'est à ce moment-là qu'Eric a décidé de lancer une chaîne YouTube,
00:27
and the channel is called Etacude.
7
27360
2350
et la chaîne s'appelle Etacude.
00:29
Now, it's an interesting channel because it's about education.
8
29710
4290
Maintenant, c'est une chaîne intéressante parce qu'elle parle d'éducation.
00:34
But it's focusing on teachers.
9
34000
2020
Mais il se concentre sur les enseignants.
00:36
It's a channel that is dedicated to helping teachers become, quote, and I quote from the
10
36020
5530
C'est une chaîne qui se consacre à aider les enseignants à devenir, je cite, et je cite la
00:41
YouTube channel, “An unstoppable force in the classroom.”
11
41550
4500
chaîne YouTube, "Une force imparable dans la salle de classe".
00:46
Mr. Eric Wesch, thank you very much for joining me today.
12
46050
3010
Monsieur Eric Wesch, merci beaucoup de vous être joint à moi aujourd'hui.
00:49
It's a… it's a real pleasure to meet you.
13
49060
1750
C'est un… c'est un réel plaisir de vous rencontrer.
00:50
Hi, Steve.
14
50810
1000
Salut Steve.
00:51
Thank you so much for having me.
15
51810
1360
Merci beaucoup de m'avoir reçu.
00:53
It's… it's a pleasure to be here today.
16
53170
2000
C'est… c'est un plaisir d'être ici aujourd'hui.
00:55
I’ve just come from visiting your YouTube channel and watching some of your videos
17
55170
4870
Je viens de visiter votre chaîne YouTube et de regarder certaines de vos vidéos
01:00
and we're going to talk a lot about Etacude.
18
60040
2390
et nous allons beaucoup parler d'Etacude.
01:02
And… and what it is, and what it's for.
19
62430
2900
Et… et ce que c'est, et à quoi ça sert.
01:05
But first, let's start by talking about you.
20
65330
2480
Mais d'abord, commençons par parler de vous.
01:07
You are from South Africa originally.
21
67810
1920
Vous êtes originaire d'Afrique du Sud.
01:09
Which… which part may I ask?
22
69730
2300
Quelle… quelle partie puis-je demander ?
01:12
Well, South Africa is very interesting.
23
72030
2970
Eh bien, l'Afrique du Sud est très intéressante.
01:15
Um you've got Johannesburg, or Johannesburg at the… in the north, and then you've got
24
75000
5570
Um vous avez Johannesburg, ou Johannesburg au… au nord, et puis vous avez
01:20
Cape Town in the South.
25
80570
2570
Cape Town au sud.
01:23
Um the easiest way for me to explain, is that I live about an hour away from Johannesburg.
26
83140
7870
Euh, la façon la plus simple pour moi d'expliquer, c'est que je vis à environ une heure de route de Johannesburg.
01:31
Okay, very good.
27
91010
1630
OK très bien.
01:32
Would that be considered the countryside a little bit?
28
92640
3000
Serait-ce considéré comme la campagne un peu?
01:35
A little bit, yeah.
29
95640
1430
Un peu, ouais.
01:37
It's… it's not a city.
30
97070
1630
C'est… ce n'est pas une ville.
01:38
I grew up in a town with a population of 200,000 people so not very big.
31
98700
6849
J'ai grandi dans une ville de 200 000 habitants donc pas très grande.
01:45
Well that's… that's huge.
32
105549
1000
Eh bien c'est… c'est énorme.
01:46
I really enjoyed it.
33
106549
1601
J'ai vraiment apprécié ça.
01:48
It's big, yeah.
34
108150
1650
C'est grand, ouais.
01:49
Very good.
35
109800
1000
Très bon.
01:50
Uh… what made you come to Korea originally, I wonder?
36
110800
4139
Euh… qu'est-ce qui vous a poussé à venir en Corée à l'origine, je me demande ?
01:54
Well, I started teaching in 2007.
37
114939
5061
Eh bien, j'ai commencé à enseigner en 2007.
02:00
And I taught in South Africa for a couple of years.
38
120000
3400
Et j'ai enseigné en Afrique du Sud pendant quelques années.
02:03
Okay.
39
123400
1000
D'accord.
02:04
But, because South Africa is so far away from, well, the rest of the world, I wanted to explore
40
124400
7569
Mais, parce que l'Afrique du Sud est si loin du reste du monde, je voulais explorer
02:11
and see other places.
41
131969
1190
et voir d'autres endroits.
02:13
So, I did some research on countries to travel and to teach at.
42
133159
6260
J'ai donc fait des recherches sur les pays où voyager et où enseigner.
02:19
And I heard some good things about South Korea.
43
139419
4371
Et j'ai entendu de bonnes choses sur la Corée du Sud.
02:23
And then, yeah, just came to South Korea to teach.
44
143790
3110
Et puis, ouais, je suis juste venu en Corée du Sud pour enseigner.
02:26
And I’ve been here ever since.
45
146900
2030
Et je suis ici depuis.
02:28
And you learned that all of those good things that you heard before were very very true,
46
148930
4739
Et vous avez appris que toutes ces bonnes choses que vous avez entendues auparavant étaient très très vraies,
02:33
right?
47
153669
1000
n'est-ce pas ?
02:34
Most of them, definitely.
48
154669
1501
La plupart d'entre eux, certainement.
02:36
Were you teaching English as a second language in South Africa, or were you teaching in the
49
156170
5319
Enseigniez-vous l'anglais comme langue seconde en Afrique du Sud, ou enseigniez-vous dans le
02:41
public school system?
50
161489
2321
système scolaire public ?
02:43
I was teaching in the public school system.
51
163810
2640
J'enseignais dans le système scolaire public.
02:46
And I had to teach a few topics, a few subjects.
52
166450
4039
Et j'ai dû enseigner quelques sujets, quelques matières.
02:50
Uh one was, uh, English, and the other one was, um, I had to teach some social sciences.
53
170489
7491
Euh l'un était, euh, anglais, et l'autre était, euh, je devais enseigner les sciences sociales.
02:57
So I’ve uh I had a few classes, but it were… it was at a public school.
54
177980
4759
Donc j'ai euh j'ai eu quelques cours, mais c'était … c'était dans une école publique.
03:02
I see.
55
182739
1491
Je vois.
03:04
From looking at your YouTube channel, and reading your channel description, I saw, and
56
184230
5670
En regardant votre chaîne YouTube et en lisant la description de votre chaîne, j'ai vu et
03:09
learned, that you've taught almost all ages here in the country.
57
189900
4860
appris que vous avez enseigné à presque tous les âges ici dans le pays.
03:14
I have.
58
194760
1000
J'ai.
03:15
Uh, I have.
59
195760
1030
Euh, j'ai.
03:16
I’m very fortunate to have taught all ages.
60
196790
4089
J'ai la chance d'avoir enseigné à tous les âges.
03:20
I’ve taught kindergarten.
61
200879
1030
J'ai enseigné à la maternelle.
03:21
I’ve taught elementary school a lot.
62
201909
3371
J'ai beaucoup enseigné à l'école primaire.
03:25
I’ve taught high school.
63
205280
2480
J'ai enseigné au lycée.
03:27
And now, currently, I’m teaching at a university.
64
207760
2649
Et maintenant, actuellement, j'enseigne dans une université.
03:30
Um, I’ve also had the opportunity to work with adults to teach business, and other types
65
210409
7261
Euh, j'ai aussi eu l'occasion de travailler avec des adultes pour enseigner les affaires et d'autres types
03:37
of career related topics, too.
66
217670
3319
de sujets liés à la carrière.
03:40
Very good.
67
220989
1000
Très bon.
03:41
Is there any particular age group that stands out to you as your favorite?
68
221989
4420
Y a-t-il un groupe d'âge en particulier qui se démarque comme votre préféré ?
03:46
Well, every age group has its, uh, benefits and well also its struggles, or its challenges.
69
226409
8260
Eh bien, chaque tranche d'âge a ses, euh, avantages et bien aussi ses luttes, ou ses défis.
03:54
And I feel with younger learners, they have a lot of energy, and you can have fun with
70
234669
5410
Et je pense qu'avec les jeunes apprenants, ils ont beaucoup d'énergie et vous pouvez vous amuser avec
04:00
them.
71
240079
1000
eux.
04:01
But, it's also very draining.
72
241079
1980
Mais, c'est aussi très épuisant.
04:03
Then with all the students, they are very self-motivated.
73
243059
3490
Ensuite, avec tous les élèves, ils sont très motivés.
04:06
But… and you don't have to struggle with classroom management.
74
246549
6461
Mais… et vous n'avez pas à lutter avec la gestion de la classe.
04:13
But it's sometimes difficult to get them to talk and to be excited about a topic.
75
253010
6410
Mais il est parfois difficile de les faire parler et de s'enthousiasmer pour un sujet.
04:19
So, um, to answer your question, I actually prefer, right now, to teach adults, or students
76
259420
6850
Donc, euh, pour répondre à ta question, je préfère en fait, en ce moment, enseigner aux adultes, ou aux étudiants
04:26
because they are much easier.
77
266270
2240
parce que c'est beaucoup plus facile.
04:28
But, every now and again, I like to go and work with young learners because they're so
78
268510
5690
Mais, de temps en temps, j'aime aller travailler avec de jeunes apprenants parce qu'ils sont
04:34
much fun and uh it's… it's a… we can play so many games, and it's very engaging.
79
274200
6070
tellement amusants et euh c'est… c'est un… nous pouvons jouer à tellement de jeux, et c'est très engageant.
04:40
So you were teaching for about seven years in Korea and you're living down in Daegu now
80
280270
7140
Donc, vous avez enseigné pendant environ sept ans en Corée et vous vivez à Daegu maintenant,
04:47
is that correct?
81
287410
1460
n'est-ce pas ?
04:48
That's right.
82
288870
1000
C'est exact.
04:49
Well I taught three years in South Africa.
83
289870
2960
Eh bien, j'ai enseigné trois ans en Afrique du Sud.
04:52
Five years in Busan, where I taught at a science high school.
84
292830
5340
Cinq ans à Busan, où j'ai enseigné dans un lycée scientifique.
04:58
I really enjoyed it, very smart students.
85
298170
3320
J'ai vraiment apprécié, des étudiants très intelligents.
05:01
And now I’m currently teaching at Daegu.
86
301490
2510
Et maintenant, j'enseigne actuellement à Daegu.
05:04
And I’ve been here for five years, so 10 years in Korea.
87
304000
4850
Et je suis ici depuis cinq ans, donc 10 ans en Corée.
05:08
If you're not familiar with the geography of Korea, Daegu is on the South Eastern side
88
308850
7040
Si vous n'êtes pas familier avec la géographie de la Corée, Daegu se trouve au sud-est
05:15
of the country, right?
89
315890
3170
du pays, n'est-ce pas ?
05:19
Great geography there.
90
319060
1000
Grande géographie là-bas.
05:20
I had to kind of check my memory first.
91
320060
3050
Je devais d'abord vérifier ma mémoire.
05:23
Um, well, like I was getting to, so you were in Korea for about seven years I guess when
92
323110
6500
Euh, eh bien, comme j'y arrivais, vous étiez en Corée pendant environ sept ans, je suppose, lorsque
05:29
you decided to make the YouTube channel called Etacude.
93
329610
5190
vous avez décidé de créer la chaîne YouTube appelée Etacude.
05:34
So let's talk about that decision to start a channel in the first place.
94
334800
5280
Parlons donc de cette décision de lancer une chaîne en premier lieu.
05:40
And then maybe you can segue into talking about what the channel is actually about.
95
340080
4750
Et ensuite, vous pourrez peut-être parler de ce dont parle réellement la chaîne.
05:44
Well, I’d love to.
96
344830
2090
Eh bien, j'aimerais bien.
05:46
Um, you know I’ve…
97
346920
1710
Euh, vous savez que j'ai...
05:48
I’ve been teaching for a long time and… and I remember when I first started teaching.
98
348630
8350
j'enseigne depuis longtemps et... et je me souviens quand j'ai commencé à enseigner.
05:56
I was so desperate to find answers.
99
356980
3620
J'étais tellement désespérée de trouver des réponses.
06:00
I was so…
100
360600
1090
J'étais tellement…
06:01
I really wanted someone to help me to… to help me, how do I run a class?
101
361690
6170
je voulais vraiment que quelqu'un m'aide à… m'aide, comment gérer un cours ?
06:07
How do I deal with students?
102
367860
2240
Comment gérer les étudiants ?
06:10
How do I make lesson plans?
103
370100
2310
Comment faire des plans de cours ?
06:12
What activities can I use with my students?
104
372410
3550
Quelles activités puis-je utiliser avec mes élèves ?
06:15
And I remember, I was …this was while I was studying.
105
375960
3710
Et je me souviens, j'étais… c'était pendant que j'étudiais.
06:19
I was a student.
106
379670
2550
J'étais étudiant.
06:22
Many years ago.
107
382220
1000
Il y a de nombreuses années.
06:23
Many years ago, when I was a student.
108
383220
2660
Il y a plusieurs années, quand j'étais étudiant.
06:25
And I was so desperate for help, and even though I had professors, and other teachers
109
385880
5330
Et j'avais tellement besoin d'aide, et même si j'avais des professeurs et d'autres enseignants
06:31
there, I…
110
391210
1400
là-bas, je…
06:32
I felt like I still needed more support.
111
392610
2810
j'avais l'impression d'avoir encore besoin de plus de soutien.
06:35
I’ve…
112
395420
1000
J'ai…
06:36
I felt like, um, they have failed me.
113
396420
2600
j'ai eu l'impression, euh, qu'ils m'ont laissé tomber.
06:39
I tried to read books, um, YouTube didn't exist back then.
114
399020
5090
J'ai essayé de lire des livres, euh, YouTube n'existait pas à l'époque.
06:44
But I was looking for information everywhere, and I just couldn't find it.
115
404110
5960
Mais je cherchais des informations partout, et je ne pouvais tout simplement pas les trouver.
06:50
And then, for years, I just had that feeling of I want to give back because I know… how
116
410070
7551
Et puis, pendant des années, j'ai juste eu ce sentiment de vouloir redonner parce que je sais…
06:57
it was to start without any help.
117
417621
2729
comment c'était de commencer sans aucune aide.
07:00
And for years, I had this feeling, oh I need to try and find a way to… to help other
118
420350
5060
Et pendant des années, j'ai eu ce sentiment, oh je dois essayer de trouver un moyen de… d'aider d'autres
07:05
teachers.
119
425410
1590
enseignants.
07:07
But the problem was… the problem was that I was deathly afraid, and… of being in front
120
427000
7889
Mais le problème était… le problème était que j'avais une peur mortelle, et… d'être
07:14
of a camera.
121
434889
1000
devant une caméra.
07:15
Oh, interesting.
122
435889
1011
Oh intéressant.
07:16
I hated the sound of my own voice.
123
436900
3890
Je détestais le son de ma propre voix.
07:20
It's still very bad.
124
440790
2990
C'est encore très mauvais.
07:23
And whenever somebody would take a video, I would almost run out of the room.
125
443780
6930
Et chaque fois que quelqu'un prenait une vidéo, je courais presque hors de la pièce.
07:30
And so, at some point, I just realized that, this need for me to try and help other teachers
126
450710
6770
Et donc, à un moment donné, je viens de réaliser que, ce besoin pour moi d'essayer d'aider d'autres
07:37
out there, um, outweighed the… the… the fear of cameras.
127
457480
6070
enseignants là-bas, euh, l'emportait sur la… la… la peur des caméras.
07:43
And the fear of learning something new.
128
463550
3260
Et la peur d'apprendre quelque chose de nouveau.
07:46
So, eventually, I just bit the bullet.
129
466810
4250
Donc, finalement, j'ai juste mordu la balle.
07:51
That means, uh, I decided to do it.
130
471060
2650
Ça veut dire, euh, j'ai décidé de le faire.
07:53
And I started the channel.
131
473710
2610
Et j'ai lancé la chaîne.
07:56
And three years later, here I am not that afraid of video.
132
476320
4710
Et trois ans plus tard, me voilà pas si effrayé que ça par la vidéo.
08:01
Actually embracing it, and learning something new about, um, video and audio, and, um, writing
133
481030
8090
En fait, l'adopter et apprendre quelque chose de nouveau sur, euh, la vidéo et l'audio, et, euh, écrire des
08:09
scripts and YouTube every single day.
134
489120
3740
scripts et YouTube tous les jours.
08:12
Well I guess you are being a great teacher in that sense because you are leading by example.
135
492860
7660
Eh bien, je suppose que vous êtes un excellent enseignant dans ce sens parce que vous montrez l'exemple.
08:20
You are showing your students that, hey, I was afraid to learn something new, but I did
136
500520
5630
Vous montrez à vos élèves que, hé, j'avais peur d'apprendre quelque chose de nouveau, mais je l'ai
08:26
it, so you can, too.
137
506150
2550
fait, alors vous pouvez aussi.
08:28
Yeah, definitely.
138
508700
1370
Ouais absolument.
08:30
You know, as teachers, uh, we are supposed to be role models, and I think if we can show
139
510070
6420
Vous savez, en tant qu'enseignants, euh, nous sommes censés être des modèles, et je pense que si nous pouvons montrer à
08:36
our students that, listen, here is this huge obstacle or, that I have to overcome, or this
140
516490
6500
nos élèves que, écoutez, voici cet énorme obstacle ou, que je dois surmonter, ou ce
08:42
wall between me and my goals if you apply yourself, and you work very hard, then you
141
522990
7079
mur entre moi et mes objectifs si vous vous appliquez et que vous travaillez très dur,
08:50
can cross that wall, and you can achieve your goals.
142
530069
4450
vous pouvez franchir ce mur et atteindre vos objectifs.
08:54
So especially with language learning, uh, one… one of my greatest skills, I believe,
143
534519
6620
Donc, surtout avec l'apprentissage des langues, euh, un… l'une de mes plus grandes compétences, je crois, l'
09:01
one of my greatest skills is to try and get my students to talk.
144
541139
5661
une de mes plus grandes compétences est d'essayer de faire parler mes élèves.
09:06
Because as a language learner… as a language teacher our students are very often shy or
145
546800
6159
Parce qu'en tant qu'apprenant de langue… en tant que professeur de langue, nos étudiants sont très souvent timides ou
09:12
they don't want to speak out loud.
146
552959
1961
ils ne veulent pas parler à haute voix.
09:14
They don't want to communicate with their friends.
147
554920
3079
Ils ne veulent pas communiquer avec leurs amis.
09:17
They are… they… they hate public speaking.
148
557999
3181
Ils sont… ils… ils détestent parler en public.
09:21
So um, one of my skills is to try and get that out of my students.
149
561180
4269
Alors euh, une de mes compétences est d'essayer de faire sortir ça de mes élèves.
09:25
Um, I think it's so important to… to show them that you know… there's by… by applying
150
565449
5640
Euh, je pense que c'est tellement important de... de leur montrer que tu sais... il y a en... en s'appliquant
09:31
yourself by trying…
151
571089
1220
en essayant... en
09:32
trying new things, uh, you will learn, and you will grow, and there…
152
572309
3751
essayant de nouvelles choses, euh, tu vas apprendre, et tu vas grandir, et là...
09:36
there's nothing to be afraid of, only you know, there's only success that will come
153
576060
4350
il n'y a rien à craindre, vous seul le savez, il n'y a que le succès qui viendra
09:40
in the future.
154
580410
1280
dans le futur.
09:41
I think you did a great thing by recognizing that there was a need for a channel like Etacude.
155
581690
7399
Je pense que vous avez fait une grande chose en reconnaissant qu'il y avait un besoin pour une chaîne comme Etacude.
09:49
Because I remember, I’ve been in Korea for 20 years now and I haven't been, uh, teaching
156
589089
5771
Parce que je me souviens, je suis en Corée depuis 20 ans maintenant et je n'ai pas, euh, enseigné
09:54
in a classroom for… for quite some time now, but in the very beginning, when I first
157
594860
5700
dans une salle de classe depuis… depuis un certain temps maintenant, mais au tout début, quand je suis
10:00
came, I could have used all the help that I… that I could get.
158
600560
6079
arrivé, j'aurais pu utiliser toute l'aide que je... que je pouvais obtenir.
10:06
And there were no resources outside of like you said, uh, my co-workers and things like
159
606639
5880
Et il n'y avait pas de ressources en dehors de comme vous l'avez dit, euh, mes collègues et des choses comme
10:12
that.
160
612519
1000
ça.
10:13
So you had this idea, okay, so I’m gonna make a YouTube channel dedicated to helping
161
613519
4980
Donc vous avez eu cette idée, d'accord, alors je vais créer une chaîne YouTube dédiée à l'aide aux
10:18
teachers.
162
618499
1140
enseignants.
10:19
But that's a very broad, that's a very broad topic, so how did you decide where you were
163
619639
6050
Mais c'est un sujet très large, c'est un sujet très large , alors comment avez-vous décidé par
10:25
going to start?
164
625689
1440
où commencer ?
10:27
Well… well that… that's very interesting, um…
165
627129
3960
Eh bien… eh bien ça… c'est très intéressant, euh…
10:31
Well before I started, I knew that my first video and my first idea won't be perfect.
166
631089
6901
Bien avant de commencer, je savais que ma première vidéo et ma première idée ne seraient pas parfaites.
10:37
It won't be perfect, um, and I just decided to start making some videos on topics that
167
637990
6070
Ce ne sera pas parfait, euh, et j'ai juste décidé de commencer à faire des vidéos sur des sujets qui
10:44
I’m interested in.
168
644060
1370
m'intéressent.
10:45
And also, topics that I’ve heard people need some help with.
169
645430
3579
Et aussi, des sujets pour lesquels j'ai entendu dire que les gens avaient besoin d'aide.
10:49
I started out with, I think, a couple of, um, words in Korean for new teachers to use.
170
649009
7490
J'ai commencé avec, je pense, quelques mots en coréen pour les nouveaux enseignants à utiliser.
10:56
Okay.
171
656499
1000
D'accord.
10:57
Come to Korea.
172
657499
1000
Viens en Corée.
10:58
So I did some even though my Korean isn't very good.
173
658499
2681
Alors j'en ai fait même si mon coréen n'est pas très bon.
11:01
I…
174
661180
1000
Je…
11:02
I wanted to share some… some tips and tricks to new teachers.
175
662180
3319
je voulais partager quelques… quelques trucs et astuces avec les nouveaux enseignants.
11:05
Those videos weren't very good, but I was…
176
665499
2801
Ces vidéos n'étaient pas très bonnes, mais j'étais…
11:08
I was, um, I was so proud of myself for being in front of a camera and trying.
177
668300
5539
j'étais, euh, j'étais tellement fière de moi d'avoir été devant une caméra et d'avoir essayé.
11:13
And then after that, um, I started trying new things.
178
673839
3361
Et puis après ça, euh, j'ai commencé à essayer de nouvelles choses.
11:17
Um, trying to do videos on activities, or if somebody mentioned that they needed some
179
677200
5820
Euh, j'essayais de faire des vidéos sur les activités, ou si quelqu'un mentionnait qu'il avait besoin d'
11:23
help with the first day of class, I started making videos on whatever the need was.
180
683020
6640
aide pour le premier jour de cours, j'ai commencé à faire des vidéos sur n'importe quel besoin.
11:29
And now, I’ve got all these ideas of videos that I make.
181
689660
3890
Et maintenant, j'ai toutes ces idées de vidéos que je fais.
11:33
And whenever someone suggests it, I do some research and I try to present something useful
182
693550
5719
Et chaque fois que quelqu'un le suggère, je fais des recherches et j'essaie de leur présenter quelque chose d'
11:39
to them.
183
699269
1000
utile.
11:40
Well that's great because you have an audience of teachers who are constantly learning themselves
184
700269
6110
Eh bien, c'est génial parce que vous avez un public d'enseignants qui apprennent constamment
11:46
and asking you questions and that helps you create your content, right?
185
706379
4640
et vous posent des questions et cela vous aide à créer votre contenu, n'est-ce pas ?
11:51
100% Um, one of the things that I do is, for the
186
711019
4461
100% Euh, une des choses que je fais est,
11:55
past two years, every Sat… every Sunday night at 10 p.m.,
187
715480
6839
depuis deux ans, tous les samedis… tous les dimanches soirs à 22h,
12:02
I have a one hour live stream.
188
722319
3200
j'ai une heure de diffusion en direct.
12:05
Where, um, I’ve got teachers joining and sharing what's going on in their lives and
189
725519
6880
Où, euh, j'ai des enseignants qui se joignent et partagent ce qui se passe dans leur vie et
12:12
in their classes.
190
732399
1000
dans leurs cours.
12:13
I’ve got English learners coming to the live stream just to chat.
191
733399
4571
J'ai des apprenants d'anglais qui viennent sur le flux en direct juste pour discuter.
12:17
And I get so many ideas from teachers saying, listen, I’m doing this in my class and it's
192
737970
7270
Et je reçois tellement d'idées d'enseignants qui me disent, écoutez, je fais ça dans ma classe et ça
12:25
working.
193
745240
1000
marche.
12:26
Or I’ve got this problem, or what…
194
746240
2440
Ou j'ai ce problème, ou quoi...
12:28
what advice would you give?
195
748680
1599
quel conseil donneriez-vous ?
12:30
So for…
196
750279
1000
Donc pour…
12:31
I’ve almost done…
197
751279
1100
J'ai presque fini…
12:32
I’ve done 150…
198
752379
1291
J'en ai fait 150…
12:33
I think it's 150.
199
753670
2639
Je pense que c'est 150.
12:36
Almost 150, um, live streams of just talking for an hour.
200
756309
6171
Près de 150, euh, des diffusions en direct de juste parler pendant une heure.
12:42
And I’ve learned so much from teachers, um, out there, you know…
201
762480
4479
Et j'ai tellement appris des enseignants, euh, là-bas, vous savez…
12:46
When we're only one person, we've only got one experience.
202
766959
4861
Quand nous ne sommes qu'une seule personne, nous n'avons qu'une seule expérience.
12:51
But I’m so grateful to be able to talk to many teachers and learn from them.
203
771820
7420
Mais je suis tellement reconnaissante de pouvoir parler à de nombreux enseignants et d'apprendre d'eux.
12:59
It's true because everybody has a different experience in the classroom, right.
204
779240
5810
C'est vrai parce que tout le monde a une expérience différente en classe, n'est-ce pas.
13:05
That's really cool you've done 150 live streams.
205
785050
3050
C'est vraiment cool que vous ayez fait 150 diffusions en direct.
13:08
And that's great practice for you to get over your fear of being in front of the camera
206
788100
4390
Et c'est un excellent entraînement pour vous permettre de surmonter votre peur d'être devant la caméra
13:12
that you obviously don't have anymore.
207
792490
2209
que vous n'avez manifestement plus.
13:14
Yeah, I don't think I’ve got that fear anymore.
208
794699
3010
Oui, je pense que je n'ai plus cette peur.
13:17
I…
209
797709
1000
Je…
13:18
I just realized you know, I just realized that whatever happens, just let go, um, relax,
210
798709
5730
je viens de réaliser, tu sais, je viens de réaliser que quoi qu'il arrive, laisse tomber, euh, détends-
13:24
you know, and do your best, you know, that's… that's all that can be expected of you.
211
804439
4880
toi, tu sais, et fais de ton mieux, tu sais, c'est… c'est tout ce qu'on peut attendre de toi.
13:29
I think so…
212
809319
1000
Je pense que oui…
13:30
So often we…
213
810319
1000
Si souvent nous…
13:31
we…
214
811319
1000
nous…
13:32
we think that we're being watched or that we should be better than we are, but you know
215
812319
4640
nous pensons que nous sommes surveillés ou que nous devrions être meilleurs que nous ne le sommes, mais tu sais que
13:36
I can only be who I am in the moment and hopefully I can do my best, you know.
216
816959
5641
je ne peux être que ce que je suis sur le moment et j'espère pouvoir faire de mon mieux, toi savoir.
13:42
The channel now is doing extremely well.
217
822600
4099
La chaîne se porte désormais très bien.
13:46
Somewhere in the area of what almost 89,000 subscribers now.
218
826699
5250
Quelque part dans le domaine de ce que près de 89 000 abonnés maintenant.
13:51
I think was what was the number that I saw.
219
831949
3120
Je pense que c'était le numéro que j'ai vu.
13:55
Was that immediate success for the channel, or has it been growing consistently over the
220
835069
4870
Était-ce un succès immédiat pour la chaîne, ou a-t-il augmenté régulièrement au cours des
13:59
three years?
221
839939
1000
trois années ?
14:00
Three years for a YouTube channel is not really a long time so you've… congratulations you've
222
840939
5630
Trois ans pour une chaîne YouTube, ce n'est pas vraiment long, alors vous avez… félicitations, vous vous
14:06
done really really well for yourself.
223
846569
2240
êtes vraiment très bien débrouillé.
14:08
Thank you so much.
224
848809
1000
Merci beaucoup.
14:09
Um yeah, I’ve…
225
849809
1000
Euh ouais, j'ai...
14:10
I’ve been…
226
850809
1000
J'ai été...
14:11
I’ve been very fortunate to have so many teachers support me.
227
851809
4291
J'ai eu beaucoup de chance d'avoir autant d' enseignants qui me soutiennent.
14:16
Um, I think um I…
228
856100
2359
Euh, je pense euh je…
14:18
I… even though I work very hard, I’m very fortunate to have many teachers out there.
229
858459
6430
je… même si je travaille très dur, j'ai beaucoup de chance d'avoir beaucoup de professeurs là-bas.
14:24
And also, English learners, um, so eager to learn new things and that has really pushed
230
864889
6070
Et aussi, les apprenants d'anglais, euh, si désireux d' apprendre de nouvelles choses et ça m'a vraiment poussé
14:30
me to… to be more active and to find more useful resources to share.
231
870959
5940
à… être plus actif et trouver des ressources plus utiles à partager.
14:36
So I think, um, you know, whenever we do something and it comes from, uh, from a place of trying
232
876899
5851
Donc je pense, euh, vous savez, chaque fois que nous faisons quelque chose et que cela vient, euh, d'essayer
14:42
to help and assist others, you know, you will only have positive results and that's… that's
233
882750
6480
d'aider et d'aider les autres, vous savez, vous n'aurez que des résultats positifs et c'est… ça
14:49
kept me going.
234
889230
1950
m'a permis de continuer.
14:51
Etacude, and you informed me of this just before we started, and it was a kind of a
235
891180
5709
Etacude, et vous m'en avez informé juste avant de commencer, et c'était une sorte de
14:56
mind-blowing moment for me.
236
896889
1981
moment époustouflant pour moi.
14:58
Uh, you can tell the audience what you told what you told me before we started today.
237
898870
5050
Euh, vous pouvez dire au public ce que vous m'avez dit avant de commencer aujourd'hui.
15:03
Okay, so it's Etacude, e-t-a-c-u-d-e, um, I’ve had so many teachers say, “Eric,
238
903920
7810
D'accord, c'est Etacude, e-t-a-c-u-d-e, euh, j'ai eu tellement de professeurs qui ont dit : « Eric,
15:11
that's such an interesting word.
239
911730
2589
c'est un mot tellement intéressant.
15:14
What does it mean?”
240
914319
1080
Qu'est-ce que ça veut dire?"
15:15
I’ve had long time viewers that have watched me for… for years saying Eric, um, and then
241
915399
7730
J'ai eu des téléspectateurs de longue date qui m'ont regardé pendant… pendant des années en disant Eric, euh, puis
15:23
in a live stream they say…
242
923129
1671
dans un flux en direct, ils disent…
15:24
they asked me Eric how did you come up with the name?
243
924800
2729
ils m'ont demandé Eric, comment avez-vous trouvé le nom?
15:27
What does it mean?
244
927529
1660
Qu'est-ce que ça veut dire?
15:29
And actually Etacude, if you read it backwards, is ‘educate,’ right?
245
929189
6060
Et en fait, Etacude, si vous le lisez à l'envers, c'est "éduquer", n'est-ce pas ?
15:35
And, um, I picked that up.
246
935249
2440
Et, euh, j'ai ramassé ça.
15:37
I’m so happy to pick that that… that name, but you know what happens, Steve?
247
937689
4940
Je suis si heureux de choisir ce… ce nom, mais tu sais ce qui se passe, Steve ?
15:42
It's… it's actually funny, um, uh, one of my friends, Robin Shaw actually gave me some
248
942629
7281
C'est… c'est en fait drôle, euh, euh, un de mes amis, Robin Shaw, m'a donné de
15:49
good advice.
249
949910
1889
bons conseils.
15:51
Originally, my YouTube channel's name was just Etacude.
250
951799
4491
À l'origine, le nom de ma chaîne YouTube était simplement Etacude.
15:56
Okay.
251
956290
1000
D'accord.
15:57
And I liked it.
252
957290
1000
Et j'ai aimé ça.
15:58
I knew what it meant and it was for teachers.
253
958290
2739
Je savais ce que cela signifiait et c'était pour les enseignants.
16:01
It was unique.
254
961029
1541
C'était unique.
16:02
And then my friend, Robin suggested, “Eric, I like the name but people don't know what
255
962570
7759
Et puis mon ami, Robin a suggéré, "Eric, j'aime le nom mais les gens ne savent pas de quoi
16:10
the channel is about.”
256
970329
2540
parle la chaîne."
16:12
So I thought, yeah, he's right.
257
972869
2640
Alors j'ai pensé, ouais, il a raison.
16:15
And I changed the name to Etacude English Teachers.
258
975509
4711
Et j'ai changé le nom en Etacude English Teachers.
16:20
Now whenever someone sees the name, they know, okay well, this is about… this is for English
259
980220
5339
Maintenant, chaque fois que quelqu'un voit le nom, il sait, d' accord, c'est à propos de… c'est pour les
16:25
teachers.
260
985559
1000
professeurs d'anglais.
16:26
And the other problem is, if somebody wanted to search Etacude, um, they… they might
261
986559
5361
Et l'autre problème est que si quelqu'un voulait rechercher Etacude, euh, ils… ils ne sauraient peut-être
16:31
not know what the what…
262
991920
1630
pas ce que le quoi…
16:33
what the name means, so it might be difficult to search for it.
263
993550
3430
ce que le nom signifie, donc il pourrait être difficile de le rechercher.
16:36
So, um, after changing the name, I’ve…
264
996980
3079
Donc, euh, après avoir changé de nom, j'ai…
16:40
I’ve had, um, I’ve seen a lot more progress.
265
1000059
2940
j'ai eu, euh, j'ai vu beaucoup plus de progrès.
16:42
So I’m very grateful to Robin for giving me that advice.
266
1002999
4200
Je suis donc très reconnaissant à Robin de m'avoir donné ce conseil.
16:47
Great advice indeed.
267
1007199
1670
Super conseil en effet.
16:48
So let's talk, uh, a little bit more in detail about the channel.
268
1008869
4900
Parlons, euh, un peu plus en détail de la chaîne.
16:53
What kind of videos can teachers see there?
269
1013769
3620
Quel genre de vidéos les enseignants peuvent-ils y voir ?
16:57
If the teachers or students, I should say, should they visit your channel?
270
1017389
4390
Si les enseignants ou les étudiants, devrais-je dire, devraient-ils visiter votre chaîne ?
17:01
Okay, my goal is to make useful videos for teachers.
271
1021779
4621
D'accord, mon objectif est de faire des vidéos utiles pour les enseignants.
17:06
So whenever I have some tips, some activities, or free resources, I share it with the community.
272
1026400
9830
Ainsi, chaque fois que j'ai des conseils, des activités ou des ressources gratuites, je les partage avec la communauté.
17:16
When…
273
1036230
1349
Quand…
17:17
when Covid happened, I… teachers had to move online, so I created a whole series about
274
1037579
7371
quand Covid est arrivé, je… les enseignants ont dû se déplacer en ligne, alors j'ai créé toute une série sur la
17:24
how to teach online.
275
1044950
2580
façon d'enseigner en ligne.
17:27
And then I’ve also done videos on activities.
276
1047530
4070
Et puis j'ai aussi fait des vidéos sur les activités.
17:31
Because teachers need to keep their students busy, so I did lots of videos on activities.
277
1051600
6490
Parce que les enseignants ont besoin d'occuper leurs élèves , j'ai donc fait plein de vidéos sur les activités.
17:38
Especially I like activities about everything but activities about special events, like
278
1058090
6860
Surtout, j'aime les activités sur tout sauf les activités sur des événements spéciaux, comme
17:44
Christmas activities, or you know Halloween activities, so those are very popular.
279
1064950
6090
les activités de Noël, ou vous savez les activités d'Halloween, donc elles sont très populaires.
17:51
For myself, I also like making videos on classroom management.
280
1071040
6900
Pour ma part, j'aime aussi faire des vidéos sur la gestion de classe.
17:57
Because when you start as a new teacher, you don't know how to control a class.
281
1077940
6910
Parce que lorsque vous débutez en tant que nouveau professeur, vous ne savez pas comment contrôler une classe.
18:04
So a lot of my videos that I enjoy making, is all about how to teach… a teacher to
282
1084850
6590
Donc, beaucoup de mes vidéos que j'aime faire traitent de la façon d'enseigner… un enseignant
18:11
not just be strict, but be a good teacher and control the classroom and help them.
283
1091440
6630
ne doit pas seulement être strict, mais être un bon enseignant et contrôler la classe et les aider.
18:18
And so those are the videos that I make.
284
1098070
2420
Et donc ce sont les vidéos que je fais.
18:20
I make videos on activities and videos on teaching tips, teaching online.
285
1100490
7140
Je fais des vidéos sur les activités et des vidéos sur les astuces pédagogiques, l'enseignement en ligne.
18:27
And in the future, I plan on making videos on how to teach grammar.
286
1107630
6170
Et à l'avenir, je prévois de faire des vidéos sur la façon d'enseigner la grammaire.
18:33
So that is something that I will be working on for the future is how to teach some topics
287
1113800
6300
C'est donc quelque chose sur lequel je vais travailler à l'avenir, c'est comment enseigner certains sujets
18:40
related to grammar.
288
1120100
1810
liés à la grammaire.
18:41
What is one tip?
289
1121910
1000
Qu'est-ce qu'un conseil ?
18:42
If you could give us a little, uh, peek behind the curtain, if you will, in how to run a
290
1122910
6610
Si vous pouviez nous donner un petit, euh, un petit coup d'œil derrière le rideau, si vous voulez, comment gérer une
18:49
classroom successfully?
291
1129520
1910
salle de classe avec succès ?
18:51
What is Eric Wesch's number one tip for teachers on that?
292
1131430
4000
Quel est le conseil numéro un d'Eric Wesch pour les enseignants à ce sujet ?
18:55
Okay, um, the first tip I would give, I’ve got a billion tips that I can share, but…
293
1135430
5690
D'accord, euh, le premier conseil que je donnerais, j'ai un milliard de conseils que je peux partager, mais…
19:01
Well share as many…
294
1141120
1590
Eh bien, partagez autant de…
19:02
share as many as you like then.
295
1142710
1590
partagez autant que vous le souhaitez alors.
19:04
I think the most important tip I can give anyone, is to, and this is going to sound
296
1144300
5840
Je pense que le conseil le plus important que je puisse donner à n'importe qui, c'est de, et ça va sembler
19:10
very corny, but it's going to be believe in yourself.
297
1150140
4160
très ringard, mais ça va être de croire en soi.
19:14
It sounds corny, but let me explain.
298
1154300
2560
Cela semble ringard, mais laissez-moi vous expliquer.
19:16
When a new teacher starts teaching, they look towards other teachers for advice.
299
1156860
6760
Lorsqu'un nouvel enseignant commence à enseigner, il se tourne vers d'autres enseignants pour obtenir des conseils.
19:23
They look towards someone to save them.
300
1163620
3140
Ils se tournent vers quelqu'un pour les sauver.
19:26
Someone to tell them what to do.
301
1166760
2300
Quelqu'un pour leur dire quoi faire.
19:29
Because their whole lives…
302
1169060
1280
Parce que toute leur vie…
19:30
when they was… their whole lives when they were students, they were told what to do.
303
1170340
5030
quand ils étaient… toute leur vie quand ils étaient étudiants, on leur disait quoi faire.
19:35
They were list…
304
1175370
1000
Ils étaient réticents…
19:36
they would listen to their teacher.
305
1176370
1810
ils écouteraient leur professeur.
19:38
Now that they are the teacher, they've never had the experience of control of teaching
306
1178180
5200
Maintenant qu'ils sont l'enseignant, ils n'ont jamais eu l'expérience du contrôle de l'enseignement aux
19:43
students and now they have to learn.
307
1183380
3320
élèves et maintenant ils doivent apprendre.
19:46
So what I would tell a teacher is trust yourself.
308
1186700
4580
Donc, ce que je dirais à un enseignant, c'est de se faire confiance.
19:51
You will learn faster if you take responsibility for your actions and you are the one in control
309
1191280
7540
Vous apprendrez plus vite si vous assumez la responsabilité de vos actions et que vous
19:58
of the class.
310
1198820
1170
contrôlez la classe.
19:59
And that is a leadership, um…
311
1199990
2300
Et c'est un leadership, euh…
20:02
um, that is something to do with leadership where you're the one in control of the students,
312
1202290
6050
euh, c'est quelque chose à voir avec le leadership où vous êtes celui qui contrôle les étudiants,
20:08
you're the one leading them, helping them to be successful.
313
1208340
4050
vous êtes celui qui les dirige, les aidant à réussir.
20:12
So if you trust in yourself, you know that the more you're going to teach this class,
314
1212390
5550
Donc, si vous avez confiance en vous, vous savez que plus vous enseignerez ce cours
20:17
the more you're going to learn.
315
1217940
1720
, plus vous apprendrez.
20:19
You will grow and you will improve.
316
1219660
2360
Vous grandirez et vous vous améliorerez.
20:22
And just that knowledge that you should believe in yourself, that you will improve, will give
317
1222020
5170
Et juste cette connaissance que vous devriez croire en vous-même, que vous améliorerez, vous donnera
20:27
you the confidence to be a better teacher.
318
1227190
3400
la confiance nécessaire pour être un meilleur enseignant.
20:30
So that is probably my number one tip that I would give teachers out there.
319
1230590
4310
C'est donc probablement le conseil numéro un que je donnerais aux enseignants.
20:34
Well I feel motivated myself after hearing that speech.
320
1234900
3600
Eh bien, je me sens motivé après avoir entendu ce discours.
20:38
That was wonderful.
321
1238500
1240
C'était merveilleux.
20:39
Um, is that… that's one of the challenges that new teachers face.
322
1239740
4740
Euh, est-ce que… c'est l'un des défis auxquels sont confrontés les nouveaux enseignants.
20:44
And you taught in the public education system in South Africa.
323
1244480
3900
Et vous avez enseigné dans le système d'éducation publique en Afrique du Sud.
20:48
And you've taught many different levels here… age groups here in Korea.
324
1248380
5920
Et vous avez enseigné à de nombreux niveaux différents ici… à des groupes d'âge ici en Corée.
20:54
What do you think are some of the challenges that teachers face, perhaps in general, or
325
1254300
5370
Selon vous, quels sont certains des défis auxquels les enseignants sont confrontés, peut-être en général, ou qui
20:59
teaching English as a second language, albeit here in Korea, or anywhere around the world?
326
1259670
6190
enseignent l'anglais comme langue seconde, même ici en Corée, ou n'importe où dans le monde ?
21:05
Um, it's… it's different around the world.
327
1265860
3670
Euh, c'est… c'est différent dans le monde.
21:09
Some things are similar, some things are different.
328
1269530
3450
Certaines choses sont similaires, certaines choses sont différentes.
21:12
When you teach your younger learners, you have to engage them in a fun playful way because
329
1272980
6090
Lorsque vous enseignez à vos jeunes apprenants, vous devez les impliquer de manière amusante et ludique, car
21:19
maybe they don't have that internal motivation to study language.
330
1279070
4750
ils n'ont peut-être pas cette motivation interne pour étudier la langue.
21:23
So you've got to engage them with your delivery, with your activities, with the content, you've
331
1283820
6970
Vous devez donc les impliquer dans votre prestation, dans vos activités, dans le contenu, vous devez le
21:30
got to make it colorful.
332
1290790
2390
rendre coloré.
21:33
And then, with all the students, how you motivate them, is you're going to have to make it as
333
1293180
5470
Et puis, avec tous les élèves, comment tu les motives, c'est que tu vas devoir le rendre le plus
21:38
useful as possible, make it practical, so that they feel like they're learning.
334
1298650
5180
utile possible, le rendre pratique, pour qu'ils aient l'impression d'apprendre.
21:43
So motivation is very important across the board.
335
1303830
3000
La motivation est donc très importante à tous les niveaux.
21:46
It… but it… it's different also the way that students are able to interact and do
336
1306830
7220
C'est… mais c'est différent aussi la façon dont les élèves sont capables d'interagir et de faire des
21:54
activities.
337
1314050
1000
activités.
21:55
For example, in South Africa, and other countries, you know in the West, we love talking about
338
1315050
6660
Par exemple, en Afrique du Sud, et dans d'autres pays, vous savez en Occident, nous aimons parler de
22:01
ourselves.
339
1321710
1000
nous.
22:02
We…
340
1322710
1000
Nous…
22:03
we love talking about ourselves.
341
1323710
1300
nous aimons parler de nous.
22:05
Um, you know, uh, and uh, we like, we love sharing our experiences.
342
1325010
5210
Euh, tu sais, euh, et euh, on aime, on adore partager nos expériences.
22:10
We have no problem with talking to a group about who we are, you know.
343
1330220
4450
Nous n'avons aucun problème à parler à un groupe de qui nous sommes, vous savez.
22:14
A very individualistic society.
344
1334670
3200
Une société très individualiste.
22:17
Whereas in Korea, the students might be shy because they might get judged in a group.
345
1337870
5540
Alors qu'en Corée, les étudiants peuvent être timides car ils peuvent être jugés en groupe.
22:23
So, um, it's… it's very important to set up your class for success, to show the students
346
1343410
5810
Donc, euh, c'est… c'est très important de mettre en place votre classe pour réussir, de montrer aux élèves
22:29
that in this class you're going to have fun, but you have to speak and… and it's, it's
347
1349220
5101
que dans cette classe, vous allez vous amuser, mais vous devez parler et… et c'est, c'est
22:34
very important to get that out of them.
348
1354321
2069
très important de faire ressortir ça d'eux.
22:36
So yeah, um, different challenges, some things are the same, but there are things that you
349
1356390
4990
Alors oui, euh, des défis différents, certaines choses sont les mêmes, mais il y a des choses que vous
22:41
can change that are a little bit different between the countries.
350
1361380
5770
pouvez changer qui sont un peu différentes entre les pays.
22:47
That's a great point because I remember when I, uh, began teaching.
351
1367150
5890
C'est un bon point parce que je me souviens quand j'ai, euh, commencé à enseigner.
22:53
Um, I think it was middle school or high school students here in Korea, and I would ask them
352
1373040
6490
Euh, je pense que c'était des collégiens ou des lycéens ici en Corée, et je leur poserais
22:59
a question expecting like it would be in Canada, where I’m from, where you know many students
353
1379530
6450
une question en m'attendant à ce que ce soit au Canada, d' où je viens, où vous savez que de nombreux étudiants
23:05
would raise their hand - and nobody would raise their hand.
354
1385980
4760
lèveraient la main - et personne ne le ferait lever la main.
23:10
And I thought, this is quite frustrating.
355
1390740
2600
Et j'ai pensé, c'est assez frustrant.
23:13
I don't know why…
356
1393340
1430
Je ne sais pas pourquoi…
23:14
why doesn't anyone want to answer me?
357
1394770
2270
pourquoi personne ne veut me répondre ?
23:17
I don't understand.
358
1397040
1420
Je ne comprends pas.
23:18
And then a co-worker of mine said they're not being rude, they just… they're not used
359
1398460
5110
Et puis un de mes collègues a dit qu'ils n'étaient pas impolis, ils n'avaient juste pas l'habitude
23:23
to doing this type of thing in the classroom because that's not normal activity in a Korean
360
1403570
6010
de faire ce genre de choses en classe parce que ce n'était pas une activité normale dans une
23:29
classroom.
361
1409580
1000
classe coréenne.
23:30
So I guess another one of the challenges would be understanding little cultural tidbits,
362
1410580
4550
Donc, je suppose qu'un autre des défis serait de comprendre les petites bribes culturelles,
23:35
too, um, when you're dealing with students in Korea, or wherever you are in the world.
363
1415130
6600
aussi, euh, quand vous avez affaire à des étudiants en Corée, ou où que vous soyez dans le monde.
23:41
Understanding where the students are coming from can help you a lot, too, I guess.
364
1421730
3620
Comprendre d'où viennent les étudiants peut aussi vous aider beaucoup, je suppose.
23:45
100 percent.
365
1425350
1410
100 pourcent.
23:46
Um, I think this is an interesting concept in education and that is scaffolding.
366
1426760
7400
Euh, je pense que c'est un concept intéressant dans l'éducation et c'est un échafaudage.
23:54
‘scaffolding’ is basically when you build a house you want to you want to scaffold it
367
1434160
5710
"l'échafaudage" est essentiellement lorsque vous construisez une maison que vous voulez, vous voulez l'échafauder
23:59
- you want to create certain parts first, and then add on top of that.
368
1439870
4900
- vous voulez d'abord créer certaines parties, puis ajouter en plus de cela.
24:04
Now scaffolding, scaffolding, can be used in different ways.
369
1444770
5920
Maintenant, les échafaudages, les échafaudages, peuvent être utilisés de différentes manières.
24:10
When you scaffold a lesson for example, you can scaffold by first introducing some vocabulary,
370
1450690
8350
Lorsque vous échafaudez une leçon par exemple, vous pouvez échafauder en introduisant d'abord du vocabulaire,
24:19
Then you can give some examples in a sentence.
371
1459040
3840
puis vous pouvez donner quelques exemples dans une phrase.
24:22
Then you can give some examples from your own life.
372
1462880
3550
Ensuite, vous pouvez donner des exemples tirés de votre propre vie.
24:26
You give… you show the students how to do it.
373
1466430
2360
Vous donnez… vous montrez aux élèves comment faire.
24:28
You write it on the board and then you ask them simple questions so that, little by little,
374
1468790
6570
Vous l'écrivez au tableau puis vous leur posez des questions simples pour que, petit à petit,
24:35
they are learning instead of giving them a whole sentence, or a whole dialogue to do,
375
1475360
6250
ils apprennent au lieu de leur donner toute une phrase, ou tout un dialogue à faire,
24:41
you're doing it step by step.
376
1481610
2630
vous le faites étape par étape.
24:44
And that is very important to understand when you teach any level of student.
377
1484240
5770
Et c'est très important de comprendre quand vous enseignez à n'importe quel niveau d'étudiant.
24:50
If you're teaching young learners, you're going to start in a very simple way and then
378
1490010
4450
Si vous enseignez à de jeunes apprenants, vous allez commencer d'une manière très simple,
24:54
work it up.
379
1494460
1030
puis progresser.
24:55
If you're teaching advanced students, the same concept, the same idea applies where
380
1495490
6120
Si vous enseignez à des étudiants avancés, le même concept, la même idée s'applique là où
25:01
you're going to teach them step by step.
381
1501610
2810
vous allez leur enseigner étape par étape.
25:04
And scaffolding, I believe, can also be applied to communication with students.
382
1504420
6630
Et l'échafaudage, je crois, peut aussi être appliqué à la communication avec les étudiants.
25:11
When a student comes into class, you want to ask them simple questions to get them talking
383
1511050
8570
Lorsqu'un élève entre en classe, vous voulez lui poser des questions simples pour le faire parler
25:19
and get them comfortable.
384
1519620
1190
et le mettre à l'aise.
25:20
So you can ask, “Oh, how was your day?”
385
1520810
3390
Vous pouvez donc demander : « Oh, comment s'est passée ta journée ?
25:24
And they will say, “It was fine,” or uh, “Do you like…
386
1524200
4310
Et ils diront : « C'était bien » ou euh, « Aimez-vous…
25:28
Did you eat lunch?
387
1528510
1250
Avez-vous déjeuné ?
25:29
Yes?
388
1529760
1000
Oui?
25:30
No?”
389
1530760
1000
Non?"
25:31
So it gets them talking.
390
1531760
1050
Alors ça les fait parler.
25:32
Then when you start the lesson, you're going to start off by asking simple questions, uh,
391
1532810
6150
Ensuite, lorsque vous commencerez la leçon, vous commencerez par poser des questions simples, euh, en
25:38
creating simple dialogues making them comfortable to speak in class.
392
1538960
3940
créant des dialogues simples les mettant à l'aise pour parler en classe.
25:42
I believe that's a vital skill to learn is to scaffold the way that you teach and scaffold
393
1542900
6270
Je crois que c'est une compétence vitale à apprendre, c'est d'étayer la façon dont vous enseignez et d'étayer
25:49
the way that you communicate with others.
394
1549170
2820
la façon dont vous communiquez avec les autres.
25:51
Very good.
395
1551990
1470
Très bon.
25:53
So let's talk about the live streams that you do.
396
1553460
2640
Parlons donc des flux en direct que vous faites.
25:56
You touched on it briefly.
397
1556100
1960
Vous l'avez abordé brièvement.
25:58
You do them every single weekend.
398
1558060
2620
Vous les faites tous les week-ends.
26:00
Every Sunday night at 10 p.m.
399
1560680
2470
Tous les dimanches soirs à 22h.
26:03
At 10 p.m. correct.
400
1563150
1400
À 10 heures du soir. corriger.
26:04
10 p.m. Korean time or 1 p.m. GMT.
401
1564550
3450
22h Heure coréenne ou 13h00 GMT.
26:08
And then you do these for about an hour each… each time or does the time vary?
402
1568000
5290
Et puis vous les faites pendant environ une heure chacun… à chaque fois ou le temps varie-t-il ?
26:13
One hour exactly.
403
1573290
1520
Une heure exactement.
26:14
And… and sometimes I invite other teachers, or interesting guests to come on.
404
1574810
6350
Et… et parfois j'invite d'autres professeurs, ou des invités intéressants à venir.
26:21
So for example, um, yesterday Tues… what's the date today?
405
1581160
5260
Donc, par exemple, euh, hier mardi… quelle est la date d'aujourd'hui ?
26:26
Today's Tuesday.
406
1586420
1110
Aujourd'hui c'est mardi.
26:27
Two days ago, uh, I had an Indian teacher on and she was just brilliant sharing a lot
407
1587530
6410
Il y a deux jours, euh, j'avais une enseignante indienne et elle était tout simplement géniale, partageant beaucoup
26:33
of knowledge and wisdom with us.
408
1593940
2100
de connaissances et de sagesse avec nous.
26:36
Very good.
409
1596040
1050
Très bon.
26:37
So, sometimes, it's just me talking very fast and talking to other teachers.
410
1597090
6140
Donc, parfois, c'est juste que je parle très vite et que je parle à d'autres enseignants.
26:43
And other times, I invite guests on.
411
1603230
2700
Et d'autres fois, j'invite des invités.
26:45
Fantastic, uh, what a wonderful resource for teachers and students alike.
412
1605930
5520
Fantastique, euh, quelle merveilleuse ressource pour les enseignants et les étudiants.
26:51
And maybe you can talk about that a little bit because, uh, the website is not necessarily
413
1611450
4660
Et peut-être que vous pouvez en parler un peu parce que, euh, le site Web n'est pas
26:56
just for teachers, correct?
414
1616110
1790
nécessairement réservé aux enseignants, n'est-ce pas ?
26:57
Or the channel, excuse me?
415
1617900
1630
Ou la chaîne, excusez-moi ?
26:59
Well, it's interesting.
416
1619530
2440
Eh bien, c'est intéressant.
27:01
Many language learners have joined my channel because they come for listening practice and
417
1621970
7470
De nombreux apprenants de langues ont rejoint ma chaîne parce qu'ils viennent pour pratiquer l'écoute et
27:09
they interact with me.
418
1629440
1570
qu'ils interagissent avec moi.
27:11
They send me messages, or they ask me questions, or they share parts of their lives.
419
1631010
6280
Ils m'envoient des messages, ou ils me posent des questions, ou ils partagent des pans de leur vie.
27:17
And I think…
420
1637290
1100
Et je pense…
27:18
I hope that it's useful for them, too, because a lot of the… the lessons and the videos
421
1638390
6250
j'espère que c'est utile pour eux aussi, parce que beaucoup de… les leçons et les vidéos que
27:24
I put out, can be used by language learners, too.
422
1644640
4360
j'ai publiées peuvent aussi être utilisées par les apprenants en langues .
27:29
Obviously, my…
423
1649000
1690
Évidemment, mes…
27:30
my viewers are mostly teachers because I try and help them, but if it's useful to language
424
1650690
5400
mes téléspectateurs sont surtout des professeurs parce que j'essaie de les aider, mais si c'est utile aux
27:36
learners, it… it makes… it makes me happy that I can help other people, too.
425
1656090
5450
apprenants de langues, ça… ça me rend… ça me rend heureux de pouvoir aussi aider d'autres personnes.
27:41
Are there books as well?
426
1661540
2090
Y a-t-il aussi des livres ?
27:43
I do have some books.
427
1663630
1530
J'ai quelques livres.
27:45
I’ve got one book that is 1,000 English Questions and Answers.
428
1665160
6590
J'ai un livre qui contient 1 000 questions et réponses en anglais.
27:51
Oh, wow.
429
1671750
1080
Oh wow.
27:52
So basically, I found 50 topics and I wrote out 20 questions for each topic and 20 answers.
430
1672830
8500
Donc, en gros, j'ai trouvé 50 sujets et j'ai écrit 20 questions pour chaque sujet et 20 réponses.
28:01
And a lot of my viewers, teachers, use it in class with their students.
431
1681330
5860
Et beaucoup de mes téléspectateurs, enseignants, l'utilisent en classe avec leurs élèves.
28:07
And a lot of English learners use it to learn what are some… some basic questions and
432
1687190
5780
Et beaucoup d'apprenants d'anglais l'utilisent pour apprendre quelles sont certaines… quelques questions de base et
28:12
how to answer it.
433
1692970
1430
comment y répondre.
28:14
So that is one of the books that I created.
434
1694400
2470
C'est donc l'un des livres que j'ai créés.
28:16
Very cool.
435
1696870
1080
Très cool.
28:17
Why should teachers visit, uh, Etacude English Teachers?
436
1697950
5160
Pourquoi les enseignants devraient-ils visiter, euh, Etacude English Teachers ?
28:23
What's the number one main reason teachers should visit your channel?
437
1703110
4430
Quelle est la principale raison pour laquelle les enseignants devraient visiter votre chaîne ?
28:27
I believe that, um, if you're a teacher, you can come to the channel, and you're going
438
1707540
5170
Je crois que, euh, si vous êtes enseignant, vous pouvez venir sur la chaîne, et vous
28:32
to find out some interesting information about education.
439
1712710
4090
allez découvrir des informations intéressantes sur l' éducation.
28:36
You're going to find hundreds of activities that you can use in class.
440
1716800
4910
Vous allez trouver des centaines d'activités que vous pouvez utiliser en classe.
28:41
You're going to find a community of teachers that support each other.
441
1721710
4470
Vous allez trouver une communauté d'enseignants qui se soutiennent mutuellement.
28:46
And a lot of free resources that you can use in your class to make life as a teacher just
442
1726180
6440
Et de nombreuses ressources gratuites que vous pouvez utiliser dans votre classe pour rendre la vie d'enseignant
28:52
much better.
443
1732620
1000
bien meilleure.
28:53
There's literally no reason not to visit Etacude English teachers.
444
1733620
5500
Il n'y a littéralement aucune raison de ne pas visiter les professeurs d'anglais Etacude.
28:59
Everyone's welcome.
445
1739120
1000
Tout le monde est le bienvenu.
29:00
Um, I…
446
1740120
1000
Euh, je…
29:01
I’m so grateful for every teacher, and English learner, or person, or whoever wants to come
447
1741120
5670
je suis tellement reconnaissant envers chaque enseignant, chaque apprenant d'anglais, chaque personne ou quiconque veut venir
29:06
to the channel.
448
1746790
1000
sur la chaîne.
29:07
Um, I love to help and that's what the channel is for.
449
1747790
3150
Euh, j'adore aider et c'est à ça que sert la chaîne.
29:10
Very good.
450
1750940
1000
Très bon.
29:11
Well Mr. Eric Wesch, it was a pleasure to speak with you.
451
1751940
2830
Eh bien M. Eric Wesch, ce fut un plaisir de parler avec vous.
29:14
It was wonderful to learn about Etacude English Teachers.
452
1754770
3980
C'était merveilleux d'en savoir plus sur les professeurs d'anglais Etacude.
29:18
Congratulations on your success that you've had and I wish you more of that in the future.
453
1758750
5520
Félicitations pour votre succès que vous avez eu et je vous en souhaite encore plus à l'avenir.
29:24
It was a real pleasure to meet you and… and chat with you today.
454
1764270
2640
Ce fut un réel plaisir de vous rencontrer et… et de discuter avec vous aujourd'hui.
29:26
And I thank you.
455
1766910
1310
Et je vous remercie.
29:28
Thank you so much Steve for having me and everybody else out there watching that I hope
456
1768220
4860
Merci beaucoup Steve de m'avoir invité, ainsi que tout le monde, à regarder cela. J'espère que
29:33
you have a fantastic week and, uh, we'll see you next time.
457
1773080
4320
vous passerez une semaine fantastique et, euh, nous vous verrons la prochaine fois.
29:37
Visit Eric's channel Etacude English Teachers.
458
1777400
2960
Visitez la chaîne Etacude English Teachers d'Eric.
29:40
And if you're looking for more of me, you can visit my own channel, called Story Time:
459
1780360
4410
Et si vous cherchez plus de moi, vous pouvez visiter ma propre chaîne, appelée Story Time :
29:44
Steve Hatherly.
460
1784770
1000
Steve Hatherly.
29:45
You can find that on YouTube as well.
461
1785770
1980
Vous pouvez également trouver cela sur YouTube.
29:47
Eric you have to you have to subscribe to my channel for sure, yeah?
462
1787750
3190
Eric tu dois t'abonner à ma chaîne c'est sûr, hein ?
29:50
100%.
463
1790940
1000
100 %.
29:51
Fantastic.
464
1791940
1000
Fantastique.
29:52
And I'll…
465
1792940
1000
Et je vais…
29:53
I'll return the favor as well, uh, all right.
466
1793940
1960
Je vais aussi te rendre la pareille, euh, d'accord.
29:55
Well once again Eric thank you so much.
467
1795900
2160
Et bien encore une fois Eric merci beaucoup.
29:58
Be safe.
468
1798060
2150
Fais attention.
30:00
Be happy.
469
1800210
2150
Soyez heureux.
30:02
Be healthy and I hope to chat with you again someday.
470
1802360
11810
Soyez en bonne santé et j'espère discuter avec vous à nouveau un jour.
30:14
Bye.
471
1814170
1080
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7