Desert vs Desert | Learn English Heteronyms | Vocabulary and Listening Practice

40,391 views ・ 2020-05-13

Shaw English Online


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Hello, everyone.
0
70
1000
အားလုံးမင်္ဂလာပါ။
00:01
My name is Fiona.
1
1070
1040
ကျွန်တော့်နာမည်က Fiona ပါ။
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2110
2360
ဒီနေ့ ဒီစကားလုံးနှစ်လုံးကို လေ့လာကြည့်ပါမယ်။
00:04
They look the same.
3
4470
1400
အတူတူကြည့်ကြတယ်။
00:05
And they sound the same.
4
5870
1070
ပြီးတော့ သူတို့က အသံတူတယ်။
00:06
And knowing the difference is really going to help with your English pronunciation and listening.
5
6940
4380
ခြားနားချက်ကို သိခြင်းသည်
သင်၏ အင်္ဂလိပ် အသံထွက်နှင့် နားထောင်ခြင်း
အတွက် အမှန်တကယ် အထောက်အကူ ဖြစ်စေပါသည်
00:11
Keep watching to find out what it is.
6
11520
2240
။ ဘာလဲဆိုတာ သိဖို့ ဆက်လက်စောင့်ကြည့်ပါ။
00:20
Are you ready?
7
20360
1140
အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား?
00:21
Let's begin.
8
21600
1260
စလိုက်ရအောင်။
00:22
First, I'm going to say the sentence really quickly,
9
22860
3240
ပထမအချက်က ဒီဝါကျကို မြန်မြန်ပြောတော့မှာမို့
00:26
so I want you to listen closely.
10
26120
4040
သေချာနားထောင်စေချင်တယ်။
00:30
‘I had to desert my car in the desert.’
11
30160
4100
'ငါ့ကားကို သဲကန္တာရထဲမှာ ထားခဲ့ရတယ်'
00:34
Oh that's tough.
12
34260
1400
အိုး အဲဒါခက်တယ်။
00:35
So I'll slow it down for you.
13
35670
2250
ဒါဆို မင်းအတွက် ငါ နှေးသွားမယ်။
00:37
‘I had to desert my car in the desert.’
14
37920
5660
'ငါ့ကားကို သဲကန္တာရထဲမှာ ထားခဲ့ရတယ်'
00:43
Let's see the sentence.
15
43580
3060
ဝါကျကို ကြည့်ရအောင်။
00:46
‘I had to desert my car in the desert.’
16
46640
5000
'ငါ့ကားကို သဲကန္တာရထဲမှာ ထားခဲ့ရတယ်'
00:51
What words go in these two blanks?
17
51640
2660
ဤကွက်လပ်နှစ်ခုတွင် မည်သည့်စကားလုံးများ ပါဝင်သနည်း။
00:54
Can you guess?
18
54300
2680
သင်ခန့်မှန်းနိုင်ပါသလား။
00:56
Well the answer is, ‘I had to desert my car in the desert.’
19
56980
5320
အဖြေကတော့
'ငါ့ကားကို သဲကန္တာရမှာ စွန့်ခဲ့ရတယ်' တဲ့။
01:02
Oh no.
20
62300
1000
အိုး. သူတို့ကြည့်ရတာ စကားလုံးတစ်လုံးတည်းပါပဲ။
01:03
They look like the same word.
21
63300
1630
01:04
I know.
22
64930
630
01:05
I know.
23
65600
640
ကျွန်တော်သိသည်။
ကျွန်တော်သိသည်။
01:06
But they're two different words.
24
66240
1460
ဒါပေမယ့် သူတို့ က စကားလုံး နှစ်လုံး ကွဲတယ်။
01:07
And pronunciation is key here for making sure that people can understand what you're saying.
25
67700
5059
ပြီးတော့
သင်ပြောနေတာကို လူတွေနားလည်နိုင်စေဖို့အတွက် အသံထွက်က အဓိကပါပဲ။
01:12
Let me tell you more.
26
72760
1800
နောက်ထပ်ပြောပြပါရစေ။
01:14
Okay let's have a look at our two words.
27
74560
2860
ကောင်းပြီ ငါတို့စကားလုံးနှစ်လုံးကို ကြည့်ရအောင်။
01:17
We have 'desert' and 'desert'.
28
77420
3240
ငါတို့မှာ 'ကန္တာရ' နဲ့ 'ကန္တာရ' ရှိတယ်။
01:20
They're spelled the same way, but the meaning and the pronunciation is different.
29
80660
5420
စာလုံးပေါင်းတူ
သော်လည်း အဓိပ္ပါယ်နှင့် အသံထွက် မတူပါ။
01:26
It's a heteronym.
30
86080
2180
၎င်းသည် ဝေါဟာရအသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
01:28
What is a heteronym?
31
88260
1840
မျိုးကွဲအခေါ်အဝေါ်ဆိုတာ ဘာလဲ။
01:30
Well it's where two words are spelled the same way but have different pronunciation
32
90110
5530
စကားလုံးနှစ်လုံးကို ပုံစံတူ စာလုံးပေါင်း
သော်လည်း အသံထွက် ကွဲပြားပြီး အဓိပ္ပါယ်ကွဲပြားသည့် နေရာဖြစ်သည်။
01:35
and a different meaning.
33
95640
1900
01:37
Okay, let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
34
97540
4570
ကောင်းပြီ၊
ငါတို့စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ အသံထွက်ကို ကြည့်ရအောင်။
01:42
First, we'll start with ‘dessert’.
35
102110
2750
အရင်ဆုံး 'အချိုပွဲ' နဲ့ စပါမယ်။
01:44
‘desert’ is a verb.
36
104860
2040
'ကန္တာရ' သည် ကြိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။
01:46
It means to leave or abandon.
37
106900
1880
စွန့်လွှတ်ခြင်း သို့မဟုတ် စွန့်လွှတ်ခြင်းဟု ဆိုလိုသည်။
01:48
Everything goes away.
38
108780
1900
အရာအားလုံး ကွယ်ပျောက်သွားသည်။
01:50
I have two sentences to show you this.
39
110690
2580
ဒါကို မင်းကိုပြဖို့ ငါ့မှာ စာကြောင်းနှစ်ကြောင်းရှိတယ်။
01:53
First, ‘Our father deserted our family,’
40
113270
4530
ပထမ၊ 'ငါတို့အဖေ ငါတို့မိသားစုကို စွန့်ခဲ့တယ်'
01:57
Sad.
41
117800
960
ဝမ်းနည်းစရာ။
01:58
It means that he abandoned the family.
42
118760
2580
ဆိုလိုတာက သူ မိသားစုကို စွန့်ပစ်ခဲ့တာ။
02:01
He left the family.
43
121340
2400
မိသားစုကို ထားခဲ့တယ်။
02:03
And second,
44
123740
1780
ဒုတိယအနေနဲ့
02:05
‘Rain made everyone desert the beach.’
45
125520
3340
'မိုးက လူတိုင်းကို ကမ်းခြေကို စွန့်ခွါစေခဲ့တယ်'
02:08
The rain came.
46
128860
1180
မိုးရွာလာသည်။
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
47
130040
3000
မိုးရွာတာကြောင့် အားလုံးက ကမ်းခြေကနေ ထွက်သွားကြတယ်။
02:13
No one was on the beach.
48
133040
1740
ကမ်းခြေမှာ ဘယ်သူမှ မရှိခဲ့ဘူး။
02:14
The beach had no people.
49
134780
2190
ကမ်းခြေမှာ လူမရှိဘူး။
02:16
Okay.
50
136970
1260
ဟုတ်ပြီ
02:18
Let's look at pronunciation.
51
138230
2150
အသံထွက်ကို ကြည့်ရအောင်။
02:20
Repeat after me.
52
140380
1820
ငါဆိုတာလိုက်ဆိုပါ။
02:22
‘desert’ ‘desert’
53
142200
4340
'ကန္တာရ'
'ကန္တာရ'
02:26
Our second word is ‘desert’.
54
146540
2680
ကျွန်ုပ်တို့၏ ဒုတိယစကားလုံးမှာ 'ကန္တာရ' ဖြစ်သည်။
02:29
‘desert’ is a noun.
55
149220
1580
'ကန္တာရ' သည် နာမ်ဖြစ်သည်။
02:30
It means a place that is usually very sandy.
56
150800
3320
ဆိုလိုသည်မှာ အများအားဖြင့် အလွန်သဲများသော နေရာဖြစ်သည်။
အရမ်းပူတယ်။
02:34
Very hot.
57
154130
1000
02:35
Not a lot of water and not many plants.
58
155130
3340
ရေလည်း မများသလို အပင်လည်း မများပါဘူး။
02:38
I have two sentences to show you this in use.
59
158470
3440
ဤအသုံးတွင် သင့်အား ပြရန် စာကြောင်းနှစ်ကြောင်းရှိသည်။
02:41
First,
60
161910
1730
ပထမ၊
02:43
‘This desert has a lot of sand.’
61
163640
2540
'ဒီသဲကန္တာရမှာ သဲတွေ အများကြီးရှိတယ်။'
02:46
This place has a lot of sand.
62
166180
2640
ဒီနေရာက သဲတွေ အများကြီး။
02:48
It's a desert.
63
168820
1300
ကန္တာရပါ။
02:50
It has a lot of sand.
64
170120
1860
သဲတွေအများကြီးရှိတယ်။
02:51
And sentence number two,
65
171980
2100
နံပါတ်နှစ်ဝါကျကတော့
02:54
‘You will get thirsty walking in the desert.’
66
174080
3720
'တောထဲမှာ လမ်းလျှောက်ရင် ရေငတ်လိမ့်မယ်' တဲ့။
02:57
‘desert’ doesn't have water so you will become thirsty.
67
177800
4330
'ကန္တာရ' မှာ ရေမရှိလို့ ရေငတ်မယ်။
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
68
182130
4410
ရေမရှိသောကြောင့် ရေငတ်လိမ့်မည်။
03:06
Okay pronunciation time.
69
186540
2240
ဟုတ်ပြီ အသံထွက်မှာပေါ့။
03:08
Repeat after me.
70
188780
1500
ငါဆိုတာလိုက်ဆိုပါ။
03:10
‘desert’ ‘desert’
71
190280
4420
'ကန္တာရ'
'ကန္တာရ'
03:14
We'll go back to our main sentence now.
72
194700
2660
သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ပင်မဝါကျသို့ ယခု ပြန်သွားပါမည်။
03:17
‘I had to desert my car in the desert.’
73
197360
3590
'ငါ့ကားကို သဲကန္တာရမှာ ထားခဲ့ရတယ်'
03:20
I had to desert.
74
200950
1410
စွန့်ခွါခဲ့ရတယ်။ ထားခဲ့ရတယ်။
03:22
I had to leave.
75
202360
1000
03:23
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
76
203360
4040
ငါ့ကားကို စွန့်ခဲ့ရလို့ သဲကန္တာရထဲမှာ ဘာ့ကြောင့်မှန်းမသိဘူး။
03:27
In the hot sandy place.
77
207400
1940
ပူသောသဲသောင်အရပ်၌။
03:29
Let's practice pronunciation together.
78
209340
2540
အတူတူ အသံထွက်လေ့ကျင့်ကြရအောင်။
03:31
Now I'm going to say it first slowly and then we'll speed up - okay
79
211880
5660
အခု ငါ အဲဒါကို အရင်ဖြေးဖြေးချင်း ပြောတော့မယ်
၊ ပြီးရင် ငါတို့ အရှိန်မြှင့်မယ်-
'
03:37
‘I had to desert my car in the desert.’
80
217540
8100
ငါ့ကားကို သဲကန္တာရမှာ ထားခဲ့တယ်'
03:45
‘I had to desert my car in the desert.’
81
225640
5600
'ငါ့ကားကို သဲကန္တာရထဲမှာ ထားခဲ့ရတယ်'
03:51
Well done.
82
231240
1650
ကောင်းစွာပြီးဆုံးသည်။
03:52
Great job today, guys.
83
232890
1160
ဒီနေ့ အလုပ်ကောင်းတယ်၊
03:54
We got some awesome pronunciation and listening practice today in English.
84
234050
5230
ဒီနေ့ အင်္ဂလိပ်လို အံ
သြစရာကောင်းတဲ့ အသံထွက်နဲ့ နားထောင်လေ့ကျင့်မှုအချို့ကို ရရှိခဲ့ပါတယ်
03:59
If you want to leave a comment down below, I read every single one.
85
239280
3440
။ အောက်မှာ comment ချန်ထားခဲ့ချင်ရင်
တစ်ပုံချင်းစီ ဖတ်ကြည့်လိုက်နော်။
04:02
And I’m always thankful for my students’ support.
86
242730
3270
ပြီးတော့ ကျွန်တော့်ရဲ့ ကျောင်းသားတွေရဲ့ ပံ့ပိုးမှုအတွက် အမြဲတမ်း ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
04:06
I'll see you in the next video.
87
246000
1480
နောက် video မှာတွေ့မယ်နော်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7