Desert vs Desert | Learn English Heteronyms | Vocabulary and Listening Practice

40,511 views ใƒป 2020-05-13

Shaw English Online


เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเตป เดšเตเดตเดŸเต†เดฏเตเดณเตเดณ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•.

00:00
Hello, everyone.
0
70
1000
เดนเดฒเต‡เดพ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚.
00:01
My name is Fiona.
1
1070
1040
เดŽเตปเตเดฑเต† เดชเต‡เดฐเต เดซเดฟเดฏเต‹เดฃ.
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2110
2360
เด‡เดจเตเดจเต เดจเดฎเตเดฎเตพ เดˆ เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต.
00:04
They look the same.
3
4470
1400
เด…เดต เด’เดฐเต‡ เดชเต‹เดฒเต† เด•เดพเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
00:05
And they sound the same.
4
5870
1070
เด…เดตเตผ เด’เดฐเต‡ เดถเดฌเตเดฆเด‚.
00:06
And knowing the difference is really going to help with your English pronunciation and listening.
5
6940
4380
เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดพเดธเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเตเดจเตเดจเดคเต
เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดฒเตเด‚ เดถเตเดฐเดตเดฃเดคเตเดคเดฟเดฒเตเด‚
เดถเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด‚ เดธเดนเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเด‚ .
00:11
Keep watching to find out what it is.
6
11520
2240
เด…เดคเต เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต เด•เดฃเตเดŸเต†เดคเตเดคเดพเตป เดจเดฟเดฐเต€เด•เตเดทเดฟเดšเตเดšเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต‡เดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•.
00:20
Are you ready?
7
20360
1140
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดคเดฏเดพเดฑเดพเดฃเต‡เดพ?
00:21
Let's begin.
8
21600
1260
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดคเตเดŸเด™เตเด™เดพเด‚.
00:22
First, I'm going to say the sentence really quickly,
9
22860
3240
เด†เดฆเตเดฏเด‚, เดžเดพเตป เดตเดพเดšเด•เด‚ เดตเดณเดฐเต† เดตเต‡เด—เดคเตเดคเดฟเตฝ เดชเดฑเดฏเดพเตป เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต,
00:26
so I want you to listen closely.
10
26120
4040
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดถเตเดฐเดฆเตเดงเดฏเต‹เดŸเต† เด•เต‡เตพเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เดจเตเดจเต เดžเดพเตป เด†เด—เตเดฐเดนเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
00:30
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
11
30160
4100
'เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต.'
00:34
Oh that's tough.
12
34260
1400
เด“ เด…เดคเต เด•เด เดฟเดจเดฎเดพเดฃเต.
00:35
So I'll slow it down for you.
13
35670
2250
เด…เดคเดฟเดจเดพเตฝ เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เดพเดฏเดฟ เด‡เดคเต เดฎเดจเตเดฆเด—เดคเดฟเดฏเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเด‚.
00:37
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
14
37920
5660
'เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต.'
00:43
Let's see the sentence.
15
43580
3060
เดตเดพเดšเด•เด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
00:46
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
16
46640
5000
'เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต.'
00:51
What words go in these two blanks?
17
51640
2660
เดˆ เดฐเดฃเตเดŸเต เดถเต‚เดจเตเดฏเดคเดฏเดฟเตฝ เดŽเดจเตเดคเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต?
00:54
Can you guess?
18
54300
2680
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŠเดนเดฟเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเดฎเต‹?
00:56
Well the answer is, โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
19
56980
5320
เดถเดฐเดฟ,
'เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต' เดŽเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต เด‰เดคเตเดคเดฐเด‚
01:02
Oh no.
20
62300
1000
. เด…เดฏเตเดฏเต‹ เด‡เดฒเตเดฒ. เด…เดต เด’เดฐเต‡ เดตเดพเด•เตเด•เต เดชเต‹เดฒเต† เด•เดพเดฃเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต.
01:03
They look like the same word.
21
63300
1630
01:04
I know.
22
64930
630
01:05
I know.
23
65600
640
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดพเด‚.
01:06
But they're two different words.
24
66240
1460
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด…เดต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเดพเดฃเต.
01:07
And pronunciation is key here for making sure that people can understand what you're saying.
25
67700
5059
เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เดชเดฑเดฏเตเดจเตเดจเดคเต เด†เดณเตเด•เตพเด•เตเด•เต เดฎเดจเดธเตเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เดพเตป เด•เดดเดฟเดฏเตเดฎเต†เดจเตเดจเต เด‰เดฑเดชเตเดชเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเต
เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เด‡เดตเดฟเดŸเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจเดฎเดพเดฃเต .
01:12
Let me tell you more.
26
72760
1800
เดžเดพเตป เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต‹เดŸเต เด•เต‚เดŸเตเดคเตฝ เดชเดฑเดฏเดŸเตเดŸเต†.
01:14
Okay let's have a look at our two words.
27
74560
2860
เดถเดฐเดฟ, เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
01:17
We have 'desert' and 'desert'.
28
77420
3240
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต 'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเตเด‚' 'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเตเด‚' เด‰เดฃเตเดŸเต.
01:20
They're spelled the same way, but the meaning and the pronunciation is different.
29
80660
5420
เด…เดต เด’เดฐเต‡ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดŽเดดเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต,
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดคเดฎเดพเดฃเต.
01:26
It's a heteronym.
30
86080
2180
เด…เดคเตŠเดฐเต เดญเดฟเดจเตเดจเดจเดพเดฎเดฎเดพเดฃเต.
01:28
What is a heteronym?
31
88260
1840
เดŽเดจเตเดคเดพเดฃเต เด’เดฐเต เดนเต†เดฑเตเดฑเดฑเต‹เดฃเดฟเด‚?
01:30
Well it's where two words are spelled the same way but have different pronunciation
32
90110
5530
เด‡เดตเดฟเดŸเต†เดฏเดพเดฃเต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เตพ เด’เดฐเต‡ เดฐเต€เดคเดฟเดฏเดฟเตฝ เดŽเดดเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเต,
เดŽเดจเตเดจเดพเตฝ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚ เดตเตเดฏเดคเตเดฏเดธเตเดค เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเต.
01:35
and a different meaning.
33
95640
1900
01:37
Okay, let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
34
97540
4570
เดถเดฐเดฟ,
เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเด•เตเด•เดณเตเดŸเต† เด…เตผเดคเตเดฅเดตเตเด‚ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
01:42
First, we'll start with โ€˜dessertโ€™.
35
102110
2750
เด†เดฆเตเดฏเด‚, เดžเด™เตเด™เตพ 'เดกเต†เดธเต‡เตผเดŸเตเดŸเต' เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดคเตเดŸเด™เตเด™เตเด‚.
01:44
โ€˜desertโ€™ is a verb.
36
104860
2040
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ' เดŽเดจเตเดจเดคเต เด’เดฐเต เด•เตเดฐเดฟเดฏเดฏเดพเดฃเต.
01:46
It means to leave or abandon.
37
106900
1880
เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเด• เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเด• เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต เด‡เดคเดฟเดจเตผเดคเตเดฅเด‚.
01:48
Everything goes away.
38
108780
1900
เดŽเดฒเตเดฒเดพเด‚ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเต.
01:50
I have two sentences to show you this.
39
110690
2580
เด‡เดคเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต.
01:53
First, โ€˜Our father deserted our family,โ€™
40
113270
4530
เด†เดฆเตเดฏเด‚, 'เดžเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด…เดšเตเด›เตป เดžเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เตเดŸเตเด‚เดฌเดคเตเดคเต† เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเดšเตเดšเต,'
01:57
Sad.
41
117800
960
เดธเด™เตเด•เดŸเด‚.
01:58
It means that he abandoned the family.
42
118760
2580
เด…เดคเดฟเดจเตผเดคเตเดฅเด‚ เด…เดตเตป เด•เตเดŸเตเด‚เดฌเดคเตเดคเต† เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเดšเตเดšเต เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
02:01
He left the family.
43
121340
2400
เด…เดตเตป เด•เตเดŸเตเด‚เดฌเดคเตเดคเต† เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเดšเตเดšเต.
02:03
And second,
44
123740
1780
เดฐเดฃเตเดŸเดพเดฎเดคเดพเดฏเดฟ,
02:05
โ€˜Rain made everyone desert the beach.โ€™
45
125520
3340
'เดฎเดด เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเต‡เดฏเตเด‚ เด•เดŸเตฝเดคเตเดคเต€เดฐเดคเตเดคเต† เดตเดฟเดœเดจเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ.'
02:08
The rain came.
46
128860
1180
เดฎเดด เดตเดจเตเดจเต.
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
47
130040
3000
เดฎเดด เด•เดพเดฐเดฃเด‚ เดŽเดฒเตเดฒเดพเดตเดฐเตเด‚ เดฌเต€เดšเตเดšเต เดตเดฟเดŸเตเดŸเต.
02:13
No one was on the beach.
48
133040
1740
เดฌเต€เดšเตเดšเดฟเตฝ เด†เดฐเตเด‚ เด‰เดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเดฟเดฒเตเดฒ.
02:14
The beach had no people.
49
134780
2190
เดฌเต€เดšเตเดšเดฟเตฝ เด†เดณเดฟเดฒเตเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเตเดจเตเดจเต.
02:16
Okay.
50
136970
1260
เดถเดฐเดฟ.
02:18
Let's look at pronunciation.
51
138230
2150
เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดจเต‹เด•เตเด•เดพเด‚.
02:20
Repeat after me.
52
140380
1820
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•.
02:22
โ€˜desertโ€™ โ€˜desertโ€™
53
142200
4340
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ'
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ'
02:26
Our second word is โ€˜desertโ€™.
54
146540
2680
เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดฐเดฃเตเดŸเดพเดฎเดคเตเดคเต† เดตเดพเด•เตเด•เต 'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ' เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต.
02:29
โ€˜desertโ€™ is a noun.
55
149220
1580
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ' เดŽเดจเตเดจเดคเต เด’เดฐเต เดจเดพเดฎเดฎเดพเดฃเต.
02:30
It means a place that is usually very sandy.
56
150800
3320
เดธเดพเดงเดพเดฐเดฃเดฏเดพเดฏเดฟ เดตเดณเดฐเต† เดฎเดฃเตฝ เดจเดฟเดฑเดžเตเดž เดธเตเดฅเดฒเด‚ เดŽเดจเตเดจเดพเดฃเต เด‡เดคเดฟเดจเตผเดคเตเดฅเด‚.
เดตเดณเดฐเต† เดšเต‚เดŸเต.
02:34
Very hot.
57
154130
1000
02:35
Not a lot of water and not many plants.
58
155130
3340
เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดตเต†เดณเตเดณเดตเตเด‚ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดšเต†เดŸเดฟเด•เดณเตเด‚ เด‡เดฒเตเดฒ.
02:38
I have two sentences to show you this in use.
59
158470
3440
เด‡เดคเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดคเตเดคเดฟเตฝ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดพเตป เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดฐเดฃเตเดŸเต เดตเดพเด•เตเดฏเด™เตเด™เดณเตเดฃเตเดŸเต.
02:41
First,
60
161910
1730
เด†เดฆเตเดฏเด‚,
02:43
โ€˜This desert has a lot of sand.โ€™
61
163640
2540
'เดˆ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดฎเดฃเตฝ เด‰เดฃเตเดŸเต.'
02:46
This place has a lot of sand.
62
166180
2640
เดˆ เดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเต เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดฎเดฃเตฝ เด‰เดฃเตเดŸเต.
02:48
It's a desert.
63
168820
1300
เด…เดคเตŠเดฐเต เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดพเดฃเต.
02:50
It has a lot of sand.
64
170120
1860
เด…เดคเดฟเตฝ เดงเดพเดฐเดพเดณเด‚ เดฎเดฃเตฝ เด‰เดฃเตเดŸเต.
02:51
And sentence number two,
65
171980
2100
เดชเดฟเดจเตเดจเต† เดตเดพเดšเด•เด‚ เดจเดฎเตเดชเตผ เดฐเดฃเตเดŸเต,
02:54
โ€˜You will get thirsty walking in the desert.โ€™
66
174080
3720
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เดจเดŸเดจเตเดจเดพเตฝ เดฆเดพเดนเดฟเด•เตเด•เตเด‚.'
02:57
โ€˜desertโ€™ doesn't have water so you will become thirsty.
67
177800
4330
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ' เดตเต†เดณเตเดณเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดฆเดพเดนเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
68
182130
4410
เดตเต†เดณเตเดณเดฎเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเตเดคเดคเดฟเดจเดพเตฝ เดฆเดพเดนเดฟเด•เตเด•เตเด‚.
03:06
Okay pronunciation time.
69
186540
2240
เดถเดฐเดฟ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดธเดฎเดฏเด‚.
03:08
Repeat after me.
70
188780
1500
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เด†เดตเตผเดคเตเดคเดฟเด•เตเด•เตเด•.
03:10
โ€˜desertโ€™ โ€˜desertโ€™
71
190280
4420
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ'
'เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟ'
03:14
We'll go back to our main sentence now.
72
194700
2660
เดจเดฎเตเดฎเตพ เด‡เดชเตเดชเต‹เตพ เดจเดฎเตเดฎเตเดŸเต† เดชเตเดฐเดงเดพเดจ เดตเดพเด•เตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เด•เตเด•เต เดฎเดŸเด™เตเด™เตเด‚.
03:17
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
73
197360
3590
'เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต.'
03:20
I had to desert.
74
200950
1410
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดตเดจเตเดจเต. เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดตเดจเตเดจเต.
03:22
I had to leave.
75
202360
1000
03:23
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
76
203360
4040
เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต - เดŽเดจเตเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเต†เดจเตเดจเต เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ - เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ.
03:27
In the hot sandy place.
77
207400
1940
เดšเต‚เดŸเตเดณเตเดณ เดฎเดฃเตฝ เดธเตเดฅเดฒเดคเตเดคเต.
03:29
Let's practice pronunciation together.
78
209340
2540
เดจเดฎเตเด•เตเด•เต เด’เดฐเตเดฎเดฟเดšเตเดšเต เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเด‚ เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดฟเด•เตเด•เดพเด‚.
03:31
Now I'm going to say it first slowly and then we'll speed up - okay
79
211880
5660
เด‡เดจเดฟ เดžเดพเตป เด†เดฆเตเดฏเด‚ เดชเดคเตเด•เตเด•เต† เดชเดฑเดฏเดพเด‚,
เดชเดฟเดจเตเดจเต† เดตเต‡เด—เด‚ เด•เต‚เดŸเตเดŸเดพเด‚ -
เดถเดฐเดฟ
03:37
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
80
217540
8100
'เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟ เดตเดจเตเดจเต.'
03:45
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
81
225640
5600
'เดŽเดจเดฟเด•เตเด•เต เดŽเตปเตเดฑเต† เด•เดพเตผ เดฎเดฐเตเดญเต‚เดฎเดฟเดฏเดฟเตฝ เด‰เดชเต‡เด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดฟเดตเดจเตเดจเต.'
03:51
Well done.
82
231240
1650
เดจเดจเตเดจเดพเดฏเดฟ เดšเต†เดฏเตเดคเต.
03:52
Great job today, guys.
83
232890
1160
เด‡เดจเตเดจเต เดจเดฒเตเดฒ เดœเต‹เดฒเดฟ, เดธเตเดนเตƒเดคเตเดคเตเด•เตเด•เดณเต†.
03:54
We got some awesome pronunciation and listening practice today in English.
84
234050
5230
เดžเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เด‡เดจเตเดจเต เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเดฟเตฝ
เด—เด‚เดญเต€เดฐเดฎเดพเดฏ เด‰เดšเตเดšเดพเดฐเดฃเดตเตเด‚ เดถเตเดฐเดตเดฃ เดชเดฐเดฟเดถเต€เดฒเดจเดตเตเด‚ เดฒเดญเดฟเดšเตเดšเต .
03:59
If you want to leave a comment down below, I read every single one.
85
239280
3440
เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดšเตเดตเดŸเต† เด’เดฐเต เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด‚ เด‡เดŸเดพเตป เดคเดพเตฝเดชเตเดชเดฐเตเดฏเดฎเตเดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ,
เดžเดพเตป เด“เดฐเต‹เดจเตเดจเตเด‚ เดตเดพเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.
04:02
And Iโ€™m always thankful for my studentsโ€™ support.
86
242730
3270
เดŽเตปเตเดฑเต† เดตเดฟเดฆเตเดฏเดพเตผเดคเตเดฅเดฟเด•เดณเตเดŸเต† เดชเดฟเดจเตเดคเตเดฃเดฏเตเด•เตเด•เต เดžเดพเตป เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดจเดจเตเดฆเดฟเดฏเตเดณเตเดณเดตเดจเดพเดฃเต.
04:06
I'll see you in the next video.
87
246000
1480
เด…เดŸเตเดคเตเดค เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เดฏเดฟเตฝ เด•เดพเดฃเดพเด‚.
เดˆ เดตเต†เดฌเตเดธเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเต

เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเด เดฟเด•เตเด•เดพเตป เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดชเตเดฐเดฆเดฎเดพเดฏ YouTube เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹เด•เตพ เดˆ เดธเตˆเดฑเตเดฑเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเต† เดชเดฐเดฟเดšเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเด‚. เดฒเต‹เด•เดฎเต†เดฎเตเดชเดพเดŸเตเดฎเตเดณเตเดณ เดฎเดฟเด•เดšเตเดš เด…เดงเตเดฏเดพเดชเด•เตผ เดชเด เดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดชเดพเด เด™เตเด™เตพ เดจเดฟเด™เตเด™เตพ เด•เดพเดฃเตเด‚. เด“เดฐเต‹ เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเต‡เดœเดฟเดฒเตเด‚ เดชเตเดฐเดฆเตผเดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เด‡เด‚เด—เตเดฒเต€เดทเต เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เดณเดฟเตฝ เดกเดฌเดฟเตพ เด•เตเดฒเดฟเด•เตเด•เต เดšเต†เดฏเตเดคเต เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเด•. เดตเต€เดกเดฟเดฏเต‹ เดชเตเดฒเต‡เดฌเดพเด•เตเด•เตเดฎเดพเดฏเดฟ เดธเดฌเตโ€ŒเดŸเตˆเดฑเตเดฑเดฟเดฒเตเด•เตพ เดธเดฎเดจเตเดตเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต. เดจเดฟเด™เตเด™เตพเด•เตเด•เต เดŽเดจเตเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เด…เดญเดฟเดชเตเดฐเดพเดฏเด™เตเด™เดณเต‹ เด…เดญเตเดฏเตผเดคเตเดฅเดจเด•เดณเต‹ เด‰เดฃเตเดŸเต†เด™เตเด•เดฟเตฝ, เดˆ เด•เต‹เตบเดŸเดพเด•เตเดฑเตเดฑเต เดซเต‹เด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเต เดžเด™เตเด™เดณเต† เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเตเด•.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7