Desert vs Desert | Learn English Heteronyms | Vocabulary and Listening Practice

40,327 views ใƒป 2020-05-13

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Hello, everyone.
0
70
1000
เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจค เจธเฉเจฐเฉ€ เจ…เจ•เจพเจฒ.
00:01
My name is Fiona.
1
1070
1040
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจจเจพเจฎ เจซเจฟเจ“เจจเจพ เจนเฉˆเฅค
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2110
2360
เจ…เฉฑเจœ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจœเจพ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
00:04
They look the same.
3
4470
1400
เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
00:05
And they sound the same.
4
5870
1070
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจ‰เจนเฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
00:06
And knowing the difference is really going to help with your English pronunciation and listening.
5
6940
4380
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจคเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจจเจพ
เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€
เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
00:11
Keep watching to find out what it is.
6
11520
2240
เจ‡เจน เจชเจคเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เฉ€ เจนเฉˆเฅค
00:20
Are you ready?
7
20360
1140
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹?
00:21
Let's begin.
8
21600
1260
เจ†เจ“ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
00:22
First, I'm going to say the sentence really quickly,
9
22860
3240
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจœเจฒเจฆเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚,
00:26
so I want you to listen closely.
10
26120
4040
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจฃเฉ‹เฅค
00:30
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
11
30160
4100
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
00:34
Oh that's tough.
12
34260
1400
เจ“เจน เจ‡เจน เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
00:35
So I'll slow it down for you.
13
35670
2250
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
00:37
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
14
37920
5660
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
00:43
Let's see the sentence.
15
43580
3060
เจ†เจ“ เจตเจพเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจ.
00:46
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
16
46640
5000
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
00:51
What words go in these two blanks?
17
51640
2660
เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจฅเจพเจ‚เจตเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจนเฉœเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจ?
00:54
Can you guess?
18
54300
2680
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
00:56
Well the answer is, โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
19
56980
5320
เจ–เฉˆเจฐ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆ,
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
01:02
Oh no.
20
62300
1000
เจ“เจน เจจเจนเฉ€เจ‚. เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆ เจตเจพเจ‚เจ— เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
01:03
They look like the same word.
21
63300
1630
01:04
I know.
22
64930
630
01:05
I know.
23
65600
640
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ.
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ.
01:06
But they're two different words.
24
66240
1460
เจชเจฐ เจ‰เจน เจฆเฉ‹ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเจจเฅค
01:07
And pronunciation is key here for making sure that people can understand what you're saying.
25
67700
5059
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฏเจ•เฉ€เจจเฉ€ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจฎเจนเฉฑเจคเจตเจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆ
เจ•เจฟ เจฒเฉ‹เจ• เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจ—เฉฑเจฒเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจ เจธเจ•เจฃเฅค
01:12
Let me tell you more.
26
72760
1800
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจฆเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:14
Okay let's have a look at our two words.
27
74560
2860
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจœเจผเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ€เจ.
01:17
We have 'desert' and 'desert'.
28
77420
3240
เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ…เจคเฉ‡ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจนเจจเฅค
01:20
They're spelled the same way, but the meaning and the pronunciation is different.
29
80660
5420
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเจผเจฌเจฆ-เจœเฉ‹เฉœ เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจœเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ,
เจชเจฐ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจนเจจเฅค
01:26
It's a heteronym.
30
86080
2180
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆเฅค
01:28
What is a heteronym?
31
88260
1840
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจผเจฌเจฆ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
01:30
Well it's where two words are spelled the same way but have different pronunciation
32
90110
5530
เจ–เฉˆเจฐ เจ‡เจน เจ‰เจน เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจชเฉˆเจฒเจฟเฉฐเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ
เจชเจฐ เจตเฉฑเจ–เฉ‹-เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจตเฉฑเจ–เจฐเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
01:35
and a different meaning.
33
95640
1900
01:37
Okay, let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
34
97540
4570
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ,
เจ†เจ“ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจฐเจฅ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
01:42
First, we'll start with โ€˜dessertโ€™.
35
102110
2750
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจ…เจธเฉ€เจ‚ 'เจกเฉ‡เจœเจผเจฐเจŸ' เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
01:44
โ€˜desertโ€™ is a verb.
36
104860
2040
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
01:46
It means to leave or abandon.
37
106900
1880
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจœเจพเจ‚ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพเฅค
01:48
Everything goes away.
38
108780
1900
เจธเจญ เจ•เฉเจ เจฆเฉ‚เจฐ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
01:50
I have two sentences to show you this.
39
110690
2580
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
01:53
First, โ€˜Our father deserted our family,โ€™
40
113270
4530
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, 'เจธเจพเจกเฉ‡ เจชเจฟเจคเจพ เจจเฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ,'
01:57
Sad.
41
117800
960
เจ‰เจฆเจพเจธเฅค
01:58
It means that he abandoned the family.
42
118760
2580
เจ‡เจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจฟเจ†เจ— เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค
02:01
He left the family.
43
121340
2400
เจ‰เจธ เจจเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ.
02:03
And second,
44
123740
1780
เจ…เจคเฉ‡ เจฆเฉ‚เจœเจพ,
02:05
โ€˜Rain made everyone desert the beach.โ€™
45
125520
3340
'เจฌเจพเจฐเจฟเจธเจผ เจจเฉ‡ เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ€เจš เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจฌเจฃเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค'
02:08
The rain came.
46
128860
1180
เจฎเฉ€เจ‚เจน เจ† เจ—เจฟเจ†เฅค
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
47
130040
3000
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ€เจ‚เจน เจฆเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ, เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเฉ€เจš เจ›เฉฑเจก เจ—เจฟเจ†.
02:13
No one was on the beach.
48
133040
1740
เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
02:14
The beach had no people.
49
134780
2190
เจฌเฉ€เจš 'เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจฒเฉ‹เจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจจเฅค
02:16
Okay.
50
136970
1260
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
02:18
Let's look at pronunciation.
51
138230
2150
เจ†เจ‰ เจ‰เจšเจพเจฐเจฃ เจตเฉฑเจฒ เจตเฉ‡เจ–เฉ€เจเฅค
02:20
Repeat after me.
52
140380
1820
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจคเฉ‹ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉ‹เจนเจฐเจพเจ“.
02:22
โ€˜desertโ€™ โ€˜desertโ€™
53
142200
4340
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'
02:26
Our second word is โ€˜desertโ€™.
54
146540
2680
เจธเจพเจกเจพ เจฆเฉ‚เจœเจพ เจธเจผเจฌเจฆ เจนเฉˆ 'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ'เฅค
02:29
โ€˜desertโ€™ is a noun.
55
149220
1580
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฎ เจนเฉˆเฅค
02:30
It means a place that is usually very sandy.
56
150800
3320
เจ‡เจธเจฆเจพ เจ…เจฐเจฅ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจœเจ—เฉเจนเจพ เจœเฉ‹ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจคเจฒเฉ€ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
เจฌเจนเฉเจค เจ—เจฐเจฎ.
02:34
Very hot.
57
154130
1000
02:35
Not a lot of water and not many plants.
58
155130
3340
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจชเฉŒเจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚.
02:38
I have two sentences to show you this in use.
59
158470
3440
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฐเจคเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจ• เจนเจจเฅค
02:41
First,
60
161910
1730
เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚,
02:43
โ€˜This desert has a lot of sand.โ€™
61
163640
2540
'เจ‡เจธ เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจตเจฟเจš เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค'
02:46
This place has a lot of sand.
62
166180
2640
เจ‡เจธ เจฅเจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค
02:48
It's a desert.
63
168820
1300
เจ‡เจน เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจนเฉˆเฅค
02:50
It has a lot of sand.
64
170120
1860
เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉ‡เจค เจนเฉˆเฅค
02:51
And sentence number two,
65
171980
2100
เจ…เจคเฉ‡ เจตเจพเจ• เจจเฉฐเจฌเจฐ เจฆเฉ‹,
02:54
โ€˜You will get thirsty walking in the desert.โ€™
66
174080
3720
'เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจพเจฐเฉ‚เจฅเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจฐเจฆเจฟเจ†เจ‚ เจชเจฟเจ†เจธ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เฉ€เฅค'
02:57
โ€˜desertโ€™ doesn't have water so you will become thirsty.
67
177800
4330
'เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ' เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเจฟเจ†เจธเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ“เจ—เฉ‡เฅค
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
68
182130
4410
เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจฟเจ†เจธ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจชเจพเจฃเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
03:06
Okay pronunciation time.
69
186540
2240
เจ เฉ€เจ• เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚เฅค
03:08
Repeat after me.
70
188780
1500
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจคเฉ‹ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฆเฉ‹เจนเจฐเจพเจ“.
03:10
โ€˜desertโ€™ โ€˜desertโ€™
71
190280
4420
'desert'
'desert'
03:14
We'll go back to our main sentence now.
72
194700
2660
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฎเฉเฉฑเจ– เจตเจพเจ• 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
03:17
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
73
197360
3590
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
03:20
I had to desert.
74
200950
1410
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจœเจพเฉœ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจฟเจ†เฅค เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจชเจฟเจ†เฅค
03:22
I had to leave.
75
202360
1000
03:23
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
76
203360
4040
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆ - เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ - เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš.
03:27
In the hot sandy place.
77
207400
1940
เจ—เจฐเจฎ เจฐเฉ‡เจคเจฒเฉ€ เจœเจ—เฉเจนเจพ เจตเจฟเฉฑเจš.
03:29
Let's practice pronunciation together.
78
209340
2540
เจ†เจ‰ เจ‡เจ•เฉฑเจ เฉ‡ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
03:31
Now I'm going to say it first slowly and then we'll speed up - okay
79
211880
5660
เจนเฉเจฃ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจนเฉŒเจฒเฉ€ เจ•เจนเจฟเจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉ‡เจœเจผ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เฉ‡ -
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ
03:37
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
80
217540
8100
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆ เจธเฉ€เฅค'
03:45
โ€˜I had to desert my car in the desert.โ€™
81
225640
5600
'เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจฐ เจฐเฉ‡เจ—เจฟเจธเจคเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ›เฉฑเจกเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค'
03:51
Well done.
82
231240
1650
เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉ‚เจฌ.
03:52
Great job today, guys.
83
232890
1160
เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ•เฉฐเจฎ, เจฆเฉ‹เจธเจคเฉ‹เฅค
03:54
We got some awesome pronunciation and listening practice today in English.
84
234050
5230
เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจœ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš
เจ•เฉเจ เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจ‰เจšเจพเจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉเจฃเจจ เจฆเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เฅค
03:59
If you want to leave a comment down below, I read every single one.
85
239280
3440
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ›เฉฑเจกเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
04:02
And Iโ€™m always thankful for my studentsโ€™ support.
86
242730
3270
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจฎเจฐเจฅเจจ เจฒเจˆ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
04:06
I'll see you in the next video.
87
246000
1480
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉ‡เจ–เจพเจ‚เจ—เจพเฅค
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7