Desert vs Desert | Learn English Heteronyms | Vocabulary and Listening Practice

40,405 views ・ 2020-05-13

Shaw English Online


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Hello, everyone.
0
70
1000
大家好。
00:01
My name is Fiona.
1
1070
1040
我叫菲奥娜。
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2110
2360
今天我们就来看看这两个词。
00:04
They look the same.
3
4470
1400
他们看起来一样。
00:05
And they sound the same.
4
5870
1070
而且它们听起来是一样的。
00:06
And knowing the difference is really going to help with your English pronunciation and listening.
5
6940
4380
了解其中的差异
确实有助于您的英语
发音和听力。
00:11
Keep watching to find out what it is.
6
11520
2240
继续观察以找出它是什么。
00:20
Are you ready?
7
20360
1140
你准备好了吗?
00:21
Let's begin.
8
21600
1260
让我们开始。
00:22
First, I'm going to say the sentence really quickly,
9
22860
3240
首先,我会很快地说出这句话,
00:26
so I want you to listen closely.
10
26120
4040
所以我希望你们仔细听。
00:30
‘I had to desert my car in the desert.’
11
30160
4100
“我不得不把车丢在沙漠里。”
00:34
Oh that's tough.
12
34260
1400
哦,这很难。
00:35
So I'll slow it down for you.
13
35670
2250
所以我会为你放慢速度。
00:37
‘I had to desert my car in the desert.’
14
37920
5660
“我不得不把车丢在沙漠里。”
00:43
Let's see the sentence.
15
43580
3060
我们看一下句子。
00:46
‘I had to desert my car in the desert.’
16
46640
5000
“我不得不把车丢在沙漠里。”
00:51
What words go in these two blanks?
17
51640
2660
这两个空格里该填什么字?
00:54
Can you guess?
18
54300
2680
猜一下?
00:56
Well the answer is, ‘I had to desert my car in the desert.’
19
56980
5320
答案是,
“我不得不把车丢在沙漠里。”
01:02
Oh no.
20
62300
1000
不好了。它们看起来像同一个词。
01:03
They look like the same word.
21
63300
1630
01:04
I know.
22
64930
630
01:05
I know.
23
65600
640
我知道。
我知道。
01:06
But they're two different words.
24
66240
1460
但它们是两个不同的词。
01:07
And pronunciation is key here for making sure that people can understand what you're saying.
25
67700
5059
发音是
确保人们能够理解您所说内容的关键。
01:12
Let me tell you more.
26
72760
1800
让我告诉你更多。
01:14
Okay let's have a look at our two words.
27
74560
2860
好吧,让我们看看我们的两个词。
01:17
We have 'desert' and 'desert'.
28
77420
3240
我们有“沙漠”和“沙漠”。
01:20
They're spelled the same way, but the meaning and the pronunciation is different.
29
80660
5420
它们的拼写方式相同,
但含义和发音不同。
01:26
It's a heteronym.
30
86080
2180
这是一个异名。
01:28
What is a heteronym?
31
88260
1840
什么是异名?
01:30
Well it's where two words are spelled the same way but have different pronunciation
32
90110
5530
嗯,就是两个单词拼写相同
但发音不同且含义不同的情况。
01:35
and a different meaning.
33
95640
1900
01:37
Okay, let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
34
97540
4570
好吧,
让我们看看这两个词的含义和发音。
01:42
First, we'll start with ‘dessert’.
35
102110
2750
首先,我们从“甜点”开始。
01:44
‘desert’ is a verb.
36
104860
2040
“沙漠”是一个动词。
01:46
It means to leave or abandon.
37
106900
1880
意思是离开或放弃。
01:48
Everything goes away.
38
108780
1900
一切都会消失。
01:50
I have two sentences to show you this.
39
110690
2580
我有两句话可以告诉你这一点。
01:53
First, ‘Our father deserted our family,’
40
113270
4530
首先,“我们的父亲抛弃了我们的家庭,”
01:57
Sad.
41
117800
960
悲伤。
01:58
It means that he abandoned the family.
42
118760
2580
这意味着他抛弃了家庭。
02:01
He left the family.
43
121340
2400
他离开了家人。
02:03
And second,
44
123740
1780
其次,
02:05
‘Rain made everyone desert the beach.’
45
125520
3340
“雨让每个人都离开了海滩。”
02:08
The rain came.
46
128860
1180
雨来了。
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
47
130040
3000
由于下雨,大家都离开了海滩。
02:13
No one was on the beach.
48
133040
1740
海滩上没有人。
02:14
The beach had no people.
49
134780
2190
海滩上没有人。
02:16
Okay.
50
136970
1260
好的。
02:18
Let's look at pronunciation.
51
138230
2150
我们来看看发音。
02:20
Repeat after me.
52
140380
1820
跟着我重复一遍。
02:22
‘desert’ ‘desert’
53
142200
4340
'沙漠'
'沙漠'
02:26
Our second word is ‘desert’.
54
146540
2680
我们的第二个词是'沙漠'。
02:29
‘desert’ is a noun.
55
149220
1580
“沙漠”是一个名词。
02:30
It means a place that is usually very sandy.
56
150800
3320
它的意思是通常非常沙质的地方。
很热。
02:34
Very hot.
57
154130
1000
02:35
Not a lot of water and not many plants.
58
155130
3340
水不多,植物也不多。
02:38
I have two sentences to show you this in use.
59
158470
3440
我用两句话来向你展示这个的用法。
02:41
First,
60
161910
1730
首先,
02:43
‘This desert has a lot of sand.’
61
163640
2540
“这片沙漠有很多沙子。”
02:46
This place has a lot of sand.
62
166180
2640
这个地方有很多沙子。
02:48
It's a desert.
63
168820
1300
这是一片沙漠。
02:50
It has a lot of sand.
64
170120
1860
它有很多沙子。
02:51
And sentence number two,
65
171980
2100
第二句话是
02:54
‘You will get thirsty walking in the desert.’
66
174080
3720
“在沙漠中行走你会口渴的。”
02:57
‘desert’ doesn't have water so you will become thirsty.
67
177800
4330
“沙漠”没有水,所以你会口渴。
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
68
182130
4410
你会口渴,因为没有水。
03:06
Okay pronunciation time.
69
186540
2240
好的发音时间。
03:08
Repeat after me.
70
188780
1500
跟着我重复一遍。
03:10
‘desert’ ‘desert’
71
190280
4420
'沙漠'
'沙漠'
03:14
We'll go back to our main sentence now.
72
194700
2660
我们现在回到我们的主要句子。
03:17
‘I had to desert my car in the desert.’
73
197360
3590
“我不得不把车丢在沙漠里。”
03:20
I had to desert.
74
200950
1410
我不得不开小差。我不得不离开。
03:22
I had to leave.
75
202360
1000
03:23
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
76
203360
4040
我不得不把车丢在沙漠里——我不知道为什么。
03:27
In the hot sandy place.
77
207400
1940
在炎热的沙地里。
03:29
Let's practice pronunciation together.
78
209340
2540
我们一起练习发音吧。
03:31
Now I'm going to say it first slowly and then we'll speed up - okay
79
211880
5660
现在我要先慢慢地说
,然后我们会加快速度 -
好吧
03:37
‘I had to desert my car in the desert.’
80
217540
8100
,“我不得不把我的车遗弃在沙漠里。”
03:45
‘I had to desert my car in the desert.’
81
225640
5600
“我不得不把车丢在沙漠里。”
03:51
Well done.
82
231240
1650
做得好。
03:52
Great job today, guys.
83
232890
1160
今天干得好,伙计们。 今天
03:54
We got some awesome pronunciation and listening practice today in English.
84
234050
5230
我们进行了一些很棒的
英语发音和听力练习。
03:59
If you want to leave a comment down below, I read every single one.
85
239280
3440
如果您想在下面发表评论,
我会阅读每一条。
04:02
And I’m always thankful for my students’ support.
86
242730
3270
我始终感谢学生的支持。
04:06
I'll see you in the next video.
87
246000
1480
我们将在下一个视频中见到您。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7