Desert vs Desert | Learn English Heteronyms | Vocabulary and Listening Practice

40,327 views ・ 2020-05-13

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Hello, everyone.
0
70
1000
سلام به همه
00:01
My name is Fiona.
1
1070
1040
نام من فیونا است.
00:02
Today, we're going to be looking at these two words.
2
2110
2360
امروز به بررسی این دو کلمه خواهیم پرداخت.
00:04
They look the same.
3
4470
1400
آنها یکسان به نظر می رسند.
00:05
And they sound the same.
4
5870
1070
و صدایشان یکسان است.
00:06
And knowing the difference is really going to help with your English pronunciation and listening.
5
6940
4380
و دانستن تفاوت
واقعاً به تلفظ و گوش دادن
به زبان انگلیسی شما کمک می کند .
00:11
Keep watching to find out what it is.
6
11520
2240
به تماشای آن ادامه دهید تا بفهمید چیست.
00:20
Are you ready?
7
20360
1140
اماده ای؟
00:21
Let's begin.
8
21600
1260
شروع کنیم.
00:22
First, I'm going to say the sentence really quickly,
9
22860
3240
اول، من این جمله را خیلی سریع می گویم،
00:26
so I want you to listen closely.
10
26120
4040
بنابراین می خواهم از نزدیک گوش کنید.
00:30
‘I had to desert my car in the desert.’
11
30160
4100
مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.
00:34
Oh that's tough.
12
34260
1400
اوه سخته
00:35
So I'll slow it down for you.
13
35670
2250
بنابراین من آن را برای شما کاهش می دهم.
00:37
‘I had to desert my car in the desert.’
14
37920
5660
مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.
00:43
Let's see the sentence.
15
43580
3060
جمله را ببینیم.
00:46
‘I had to desert my car in the desert.’
16
46640
5000
مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.
00:51
What words go in these two blanks?
17
51640
2660
چه کلماتی در این دو جای خالی قرار می گیرند؟
00:54
Can you guess?
18
54300
2680
میتونی حدس بزنی؟
00:56
Well the answer is, ‘I had to desert my car in the desert.’
19
56980
5320
خوب، پاسخ این است،
"من مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم."
01:02
Oh no.
20
62300
1000
وای نه. آنها شبیه یک کلمه هستند.
01:03
They look like the same word.
21
63300
1630
01:04
I know.
22
64930
630
01:05
I know.
23
65600
640
میدانم.
میدانم.
01:06
But they're two different words.
24
66240
1460
اما آنها دو کلمه متفاوت هستند.
01:07
And pronunciation is key here for making sure that people can understand what you're saying.
25
67700
5059
و تلفظ در اینجا
برای اطمینان از اینکه مردم می توانند آنچه شما می گویید را بفهمند، کلیدی است.
01:12
Let me tell you more.
26
72760
1800
بگذارید بیشتر به شما بگویم.
01:14
Okay let's have a look at our two words.
27
74560
2860
خوب بیایید نگاهی به دو کلمه خود بیندازیم.
01:17
We have 'desert' and 'desert'.
28
77420
3240
ما "کویر" و "کویر" داریم.
01:20
They're spelled the same way, but the meaning and the pronunciation is different.
29
80660
5420
املای آنها یکسان است،
اما معنی و تلفظ متفاوت است.
01:26
It's a heteronym.
30
86080
2180
دگرنام است.
01:28
What is a heteronym?
31
88260
1840
دگرنام چیست؟
01:30
Well it's where two words are spelled the same way but have different pronunciation
32
90110
5530
خوب اینجاست که دو کلمه یکسان نوشته می شوند
اما تلفظ متفاوت و معنای متفاوتی دارند.
01:35
and a different meaning.
33
95640
1900
01:37
Okay, let's look at the meaning and pronunciation of our two words.
34
97540
4570
خوب،
بیایید به معنی و تلفظ دو کلمه خود نگاه کنیم.
01:42
First, we'll start with ‘dessert’.
35
102110
2750
ابتدا با «دسر» شروع می کنیم.
01:44
‘desert’ is a verb.
36
104860
2040
"بیابان" یک فعل است.
01:46
It means to leave or abandon.
37
106900
1880
به معنای ترک یا رها کردن است.
01:48
Everything goes away.
38
108780
1900
همه چیز از بین می رود.
01:50
I have two sentences to show you this.
39
110690
2580
من دو جمله دارم که این را به شما نشان دهم.
01:53
First, ‘Our father deserted our family,’
40
113270
4530
اول، "پدر ما خانواده ما را ترک کرد"
01:57
Sad.
41
117800
960
غمگین.
01:58
It means that he abandoned the family.
42
118760
2580
یعنی خانواده را رها کرده است.
02:01
He left the family.
43
121340
2400
او خانواده را ترک کرد.
02:03
And second,
44
123740
1780
و دوم،
02:05
‘Rain made everyone desert the beach.’
45
125520
3340
"باران باعث شد همه ساحل را ترک کنند."
02:08
The rain came.
46
128860
1180
باران آمد.
02:10
And because of the rain, everyone left the beach.
47
130040
3000
و به دلیل باران همه ساحل را ترک کردند.
02:13
No one was on the beach.
48
133040
1740
هیچ کس در ساحل نبود.
02:14
The beach had no people.
49
134780
2190
ساحل جمعیت نداشت.
02:16
Okay.
50
136970
1260
باشه.
02:18
Let's look at pronunciation.
51
138230
2150
بیایید به تلفظ نگاه کنیم.
02:20
Repeat after me.
52
140380
1820
بعد از من تکرار کن
02:22
‘desert’ ‘desert’
53
142200
4340
"کویر"
"کویر"
02:26
Our second word is ‘desert’.
54
146540
2680
کلمه دوم ما "کویر" است.
02:29
‘desert’ is a noun.
55
149220
1580
"کویر" یک اسم است.
02:30
It means a place that is usually very sandy.
56
150800
3320
یعنی مکانی که معمولاً بسیار شنی است.
خیلی گرم.
02:34
Very hot.
57
154130
1000
02:35
Not a lot of water and not many plants.
58
155130
3340
نه آب زیاد و نه گیاه زیاد.
02:38
I have two sentences to show you this in use.
59
158470
3440
من دو جمله دارم که این را در حال استفاده به شما نشان دهم.
02:41
First,
60
161910
1730
اول،
02:43
‘This desert has a lot of sand.’
61
163640
2540
"این بیابان ماسه زیادی دارد."
02:46
This place has a lot of sand.
62
166180
2640
این مکان شن و ماسه زیادی دارد.
02:48
It's a desert.
63
168820
1300
این یک بیابان است.
02:50
It has a lot of sand.
64
170120
1860
ماسه زیادی دارد.
02:51
And sentence number two,
65
171980
2100
و جمله شماره دو،
02:54
‘You will get thirsty walking in the desert.’
66
174080
3720
"از راه رفتن در بیابان تشنه می شوید."
02:57
‘desert’ doesn't have water so you will become thirsty.
67
177800
4330
"کویر" آب ندارد پس تشنه می شوید.
03:02
You will get thirsty because there isn't any water.
68
182130
4410
چون آب نیست تشنه میشی
03:06
Okay pronunciation time.
69
186540
2240
زمان تلفظ خوبه
03:08
Repeat after me.
70
188780
1500
بعد از من تکرار کن
03:10
‘desert’ ‘desert’
71
190280
4420
'بیابان'
'کویر'
03:14
We'll go back to our main sentence now.
72
194700
2660
اکنون به جمله اصلی خود باز خواهیم گشت.
03:17
‘I had to desert my car in the desert.’
73
197360
3590
مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.
03:20
I had to desert.
74
200950
1410
مجبور شدم بیابان کنم. مجبور شدم ترک کنم.
03:22
I had to leave.
75
202360
1000
03:23
I had to abandon my car -I don't know why - in the desert.
76
203360
4040
مجبور شدم ماشینم را -نمی دانم چرا- در بیابان رها کنم.
03:27
In the hot sandy place.
77
207400
1940
در محل شنی گرم.
03:29
Let's practice pronunciation together.
78
209340
2540
بیایید با هم تلفظ را تمرین کنیم.
03:31
Now I'm going to say it first slowly and then we'll speed up - okay
79
211880
5660
حالا می‌خواهم اول آهسته بگویم
و بعد سرعت می‌دهیم -
بسیار خب
03:37
‘I had to desert my car in the desert.’
80
217540
8100
، مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.
03:45
‘I had to desert my car in the desert.’
81
225640
5600
مجبور شدم ماشینم را در بیابان رها کنم.
03:51
Well done.
82
231240
1650
آفرین.
03:52
Great job today, guys.
83
232890
1160
امروز کار عالی بود بچه ها
03:54
We got some awesome pronunciation and listening practice today in English.
84
234050
5230
امروز به زبان انگلیسی تمرین بسیار خوبی برای تلفظ و شنیدن
داشتیم .
03:59
If you want to leave a comment down below, I read every single one.
85
239280
3440
اگر می‌خواهید در زیر نظر بگذارید،
من تک تک آنها را خواندم.
04:02
And I’m always thankful for my students’ support.
86
242730
3270
و من همیشه از حمایت شاگردانم سپاسگزارم.
04:06
I'll see you in the next video.
87
246000
1480
در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7