請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Timothy Covell
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Shirley Hsieh
審譯者: Yuguo Zhang
00:15
When I go to parties,
1
15260
1575
每當我去參加聚會,
00:16
it doesn't usually take very long
2
16835
1784
人們不需要多久
00:18
for people to find out
3
18619
1040
便會發現
00:19
that I'm a scientist and I study sex.
4
19659
3108
我是一位科學家,還是研究性學的。
00:22
And then I get asked questions.
5
22767
4901
然後我就會被問一些問題。
00:27
And the questions usually have a very particular format.
6
27668
3167
而這些問題通常有一定相似的模式。
00:30
They start with the phrase,
7
30835
1232
它們以這樣一個語句開始,
00:32
"A friend told me,"
8
32067
1901
“一個朋友告訴過我”,
00:33
and then they end with the phrase,
9
33968
1900
然後他們會這樣結束這個問題,
00:35
"Is this true?"
10
35868
1917
“這是真的嗎?”
00:37
And most of the time
11
37785
1386
大部份時間,
00:39
I'm glad to say that I can answer them,
12
39171
2119
我為我可以解答這些問題而感到開心,
00:41
but sometimes I have to say,
13
41290
1847
但有些時候我必須說,
00:43
"I'm really sorry,
14
43137
1133
“對不起,
00:44
but I don't know
15
44270
1184
但是我的確不知道,
00:45
because I'm not that kind of a doctor."
16
45454
3084
因為我不是做那一行的醫生。”
00:48
That is, I'm not a clinician,
17
48538
1916
是的,我並不是臨床醫師,
00:50
I'm a comparative biologist who studies anatomy.
18
50454
3191
我是一位學習解剖學的比較生物學家。
00:53
And my job is to look at lots of different species of animals
19
53645
2933
而我的工作便是觀察很多不同種類的物種的
00:56
and try to figure out how their tissues and organs work
20
56578
3317
軟組織和器官,然後試圖理解當
00:59
when everything's going right,
21
59895
1501
生理正常時它們是怎麼運作的,
01:01
rather than trying to figure out
22
61396
1618
而不是在它們出問題後
01:03
how to fix things when they go wrong,
23
63014
1583
找出以及解決問題,
01:04
like so many of you.
24
64597
1201
就像在座很多人所做的一般。
01:05
And what I do is I look for similarities and differences
25
65798
2399
而我所做的是研究不同的物種在遇到基本的
01:08
in the solutions that they've evolved
26
68197
2267
生物問題時如何進化出一樣或者
01:10
for fundamental biological problems.
27
70464
1584
不同的解決方式。
01:12
So today I'm here to argue
28
72048
1849
所以今天我想說
01:13
that this is not at all
29
73897
3866
雖然這不是一個
01:17
an esoteric Ivory Tower activity
30
77763
1901
在我們很多的大學中都可以找到的
01:19
that we find at our universities,
31
79664
1317
深奧的象牙塔學問,
01:20
but that broad study
32
80981
1983
但如此的關於物種,
01:22
across species, tissue types and organ systems
33
82964
2952
組織以及器官系統的廣義研究
01:25
can produce insights
34
85916
1635
能夠產生對於人類健康有著
01:27
that have direct implications for human health.
35
87551
3384
直接影響的信息。
01:30
And this is true both of my recent project
36
90935
2498
而這點對於我近期的學習
01:33
on sex differences in the brain,
37
93433
1724
不同性別的大腦區別的項目來說,
01:35
and my more mature work
38
95157
1919
又或者我研究時間更長的
01:37
on the anatomy and function of penises.
39
97076
2834
關於陰莖的解剖結構以及功能,都是成立的。
01:39
And now you know why I'm fun at parties.
40
99910
2630
現在你知道我爲什麽在聚會中很受歡迎。
01:42
(Laughter)
41
102540
968
(笑聲)
01:43
So today I'm going to give you an example
42
103508
2283
今天我將介紹一個從我的陰莖研究中
01:45
drawn from my penis study
43
105791
1717
得出來的例子,
01:47
to show you how knowledge
44
107508
1617
來告訴你們從
01:49
drawn from studies of one organ system
45
109125
1767
一個器官系統的研究中得到的知識
01:50
provided insights into a very different one.
46
110892
2981
是如何提供另外一個完全不同的系統的信息的。
01:53
Now I'm sure as everyone in the audience already knows --
47
113873
3018
現在,就像在座的各位已經知道的 --
01:56
I did have to explain it to my nine-year-old late last week --
48
116891
3516
上個星期我需要像我的9歲的小孩解釋 --
02:00
penises are structures that transfer sperm
49
120407
3751
陰莖的作用便是將精液從
02:04
from one individual to another.
50
124158
1300
一個人傳送到另外一個人。
02:05
And the slide behind me
51
125458
1500
而在我身後的幻燈片
02:06
barely scratches the surface
52
126958
1733
未介紹到在自然界中這種現象發生的
02:08
of how widespread they are in animals.
53
128691
1965
頻率的千萬分之一。
02:10
There's an enormous amount of anatomical variation.
54
130656
1985
它有著很大的結構差異。
02:12
You find muscular tubes, modified legs, modified fins,
55
132641
3874
你會找到肌肉管道,改造過的腿,改造過的鳍,
02:16
as well as the mammalian fleshy, inflatable cylinder
56
136515
3846
又或者是我們所熟悉的哺乳動物的肉質的,
02:20
that we're all familiar with --
57
140361
1635
可膨脹的圓柱體 --
02:21
or at least half of you are.
58
141996
2282
至少你們中間的一半吧。
02:24
(Laughter)
59
144278
2401
(笑聲)·
02:26
And I think we see this tremendous variation
60
146679
2738
而我們相信我們所看到的這種巨大的差異的原因
02:29
because it's a really effective solution
61
149417
3151
在於讓精子在一個特定的位置
02:32
to a very basic biological problem,
62
152568
2166
遇到卵子并成為受精卵
02:34
and that is getting sperm in a position
63
154734
2483
是解決一個非常基本的生物問題的
02:37
to meet up with eggs and form zygotes.
64
157217
2552
一個很有效的辦法。
02:39
Now the penis isn't actually required for internal fertiliztion,
65
159769
3949
體內受精并不一定需要陰莖,
02:43
but when internal fertilization evolves,
66
163718
2466
但當體內受精進化的時候,
02:46
penises often follow.
67
166184
2000
陰莖通常緊隨其後。
02:48
And the question I get when I start talking about this most often is,
68
168184
4417
而每當我講到這個話題,我得到的最多的問題是,
02:52
"What made you interested in this subject?"
69
172601
2916
“是什麽讓你對這個話題科感興趣的?”
02:55
And the answer is skeletons.
70
175517
3950
而答案是骨骼。
02:59
You wouldn't think that skeletons and penises
71
179467
2567
你可能覺得骨骼和陰莖
03:02
have very much to do with one another.
72
182034
1851
并沒有什麽共同之處。
03:03
And that's because we tend to think of skeletons
73
183885
2132
那是因為我們仍然覺得骨骼是
03:06
as stiff lever systems
74
186017
1650
一種產生速度和力量的
03:07
that produce speed or power.
75
187667
1683
杠杆系統。
03:09
And my first forays into biological research,
76
189350
3567
而我在生物學做的最初的研究之一,
03:12
doing dinosaur paleontology as an undergraduate,
77
192917
2818
在本科是學習恐龍古生物學,
03:15
were really squarely in that realm.
78
195735
1551
便是在這個範圍之內。
03:17
But when I went to graduate school to study biomechanics,
79
197286
3117
但當我在研究生是學習生物力學時,
03:20
I really wanted to find a dissertation project
80
200403
2465
我非常想找到一個可以增加我們對於
03:22
that would expand our knowledge of skeletal function.
81
202868
2899
骨骼功能的知識的項目。
03:25
I tried a bunch of different stuff.
82
205767
1802
我嘗試很多不同的東西。
03:27
A lot of it didn't pan out.
83
207569
1648
有很多都沒有成功。
03:29
But then one day I started thinking
84
209217
1834
但有一天我想到了
03:31
about the mammalian penis.
85
211051
1782
哺乳動物的陰莖。
03:32
And it's really an odd sort of structure.
86
212833
4018
它其實有一個很奇怪的構造。
03:36
Before it can be used for internal fertilization,
87
216851
2817
在它能為體內受精做出貢獻之前,
03:39
its mechanical behavior has to change
88
219668
1483
它的機械運作必須
03:41
in a really dramatic fashion.
89
221151
1717
有跨越性的變化。
03:42
Most of the time it's a flexible organ.
90
222868
2598
大部份時間它都是一個靈活的器官。
03:45
It's easy to bend.
91
225466
1284
它很容易彎曲。
03:46
But before it's brought into use
92
226750
1994
但在它可以在交配中
03:48
during copulation
93
228744
1218
被使用之前
03:49
it has to become rigid,
94
229962
1758
它必須變的堅硬,
03:51
it has to become difficult to bend.
95
231720
2015
並且難以彎曲。
03:53
And moreover, it has to work.
96
233735
2017
更重要的,它必須可以工作。
03:55
A reproductive system that fails to function
97
235752
2750
一個不可以使用的生殖系統
03:58
produces an individual that has no offspring,
98
238502
3315
帶來的是一個不能生育下一代的個體。
04:01
and that individual is then kicked out of the gene pool.
99
241817
3171
而這個個體會被從基因庫中被剔除。
04:04
And so I thought, "Here's a problem
100
244988
2461
所以我想到,“這個問題
04:07
that just cries out for a skeletal system --
101
247449
3248
似乎完全需要一個骨骼系統的解決方式 --
04:10
not one like this one,
102
250697
3212
不是像這樣的,
04:13
but one like this one --
103
253909
3057
而是像這樣的 --
04:16
because, functionally,
104
256966
2417
因為,功能上來說,
04:19
a skeleton is any system
105
259383
1567
一個骨骼是任何可以
04:20
that supports tissue and transmits forces.
106
260950
3032
支撐軟組織并傳送力的系統。
04:23
And I already knew that animals like this earthworm,
107
263982
2350
而我已經知道像蚯蚓一樣的動物,
04:26
indeed most animals,
108
266332
1446
事實上大部份動物,
04:27
don't support their tissues
109
267778
1293
都不不用骨頭來
04:29
by draping them over bones.
110
269071
1794
支撐它們的軟組織。
04:30
Instead they're more like reinforced water balloons.
111
270865
2833
反之,它們更像加強后的水氣球般。
04:33
They use a skeleton that we call a hydrostatic skeleton.
112
273698
3867
它們用一個我們稱為铃静力骨架的骨骼系統。
04:37
And a hydrostatic skeleton
113
277565
2066
而一個铃静力骨架
04:39
uses two elements.
114
279631
1918
有著兩個要素。
04:41
The skeletal support comes from an interaction
115
281549
2150
骨骼支撐性來自一種壓縮后的液體
04:43
between a pressurized fluid
116
283699
1774
以及它周圍的組織牆壁
04:45
and a surrounding wall of tissue
117
285473
1606
的互相影響
04:47
that's held in tension and reinforced with fibrous proteins.
118
287079
4471
產生的拉力,并被纖維性蛋白質加強。
04:51
And the interaction is crucial.
119
291550
2248
而這種相互影響非常重要。
04:53
Without both elements you have no support.
120
293798
3368
兩者少一而你便不會有支撐力。
04:57
If you have fluid
121
297166
1282
如果你有液體,
04:58
with no wall to surround it
122
298448
2034
但沒有環繞的可以產生
05:00
and keep pressure up,
123
300482
1434
壓力的墻,
05:01
you have a puddle.
124
301916
1904
你有的只是水坑。
05:03
And if you have just the wall
125
303820
2100
但如果你只有墻
05:05
with no fluid inside of it to put the wall in tension,
126
305920
1734
而裏面沒有液體對墻造成壓力,
05:07
you've got a little wet rag.
127
307654
1950
你只有一個微濕的架構。
05:09
When you look at a penis in cross section,
128
309604
2632
當你觀察陰莖的橫切面時,
05:12
it has a lot of the hallmarks
129
312236
2433
它有很多铃静力骨架
05:14
of a hydrostatic skeleton.
130
314669
2050
的特徵。
05:16
It has a central space
131
316719
1509
它的中心空間中
05:18
of spongy erectile tissue
132
318228
1520
有一個充滿了液體的
05:19
that fills with fluid -- in this case blood --
133
319748
2578
可勃起海綿體軟組織 -- 血液 --
05:22
surrounded by a wall of tissue
134
322326
2399
被有著豐富的結構性膠原蛋白
05:24
that's rich in a stiff structural protein called collagen.
135
324725
3851
的軟組織墻包圍。
05:28
But at the time when I started this project,
136
328576
2500
但當我開始這個研究課題的時候,
05:31
the best explanation I could find for penal erection
137
331076
3201
我可以找到的最好的陰莖勃起的理由是
05:34
was that the wall surrounded these spongy tissues,
138
334277
4284
因為包住海綿體組織的肉壁
05:38
and the spongy tissues filled with blood
139
338561
1699
在海綿體組織充血時
05:40
and pressure rose and voila! it became erect.
140
340260
3268
與它產生壓力然後造成勃起。
05:43
And that explained to me expansion --
141
343528
3965
而這個現象解釋了擴張 --
05:47
made sense: more fluid, you get tissues that expand --
142
347493
3567
軟組織因為充斥更多的液體而膨脹 --
05:51
but it didn't actually explain erection.
143
351060
3017
但它其實並不解釋勃起的現象。
05:54
Because there was no mechanism in this explanation
144
354077
3891
因為在這個解釋中并沒有任何一個可以
05:57
for making this structure hard to bend.
145
357968
2967
讓這個結構變堅硬的途徑。
06:00
And no one had systematically looked at the wall tissue.
146
360935
2716
而之前沒有人系統的觀察過構成牆壁的組織。
06:03
So I thought, wall tissue's important in skeletons.
147
363651
2602
所以我想,壁組織在骨骼中很重要。
06:06
It has to be part of the explanation.
148
366253
2366
它肯定也在這裡有著重要的功用。
06:08
And this was the point
149
368619
2535
而在這點上
06:11
at which my graduate adviser said,
150
371154
2597
我的導師說,
06:13
"Whoa! Hold on. Slow down."
151
373751
3383
“等等,慢點。”
06:17
Because after about six months of me talking about this,
152
377134
3368
因為在我6個月中斷斷續續的談起這個話題后,
06:20
I think he finally figured out
153
380502
1316
我想他終於明白
06:21
that I was really serious about the penis thing.
154
381818
3049
我對這個陰莖的項目是很認真的。
06:24
(Laughter)
155
384867
3047
(笑聲)
06:27
So he sat me down, and he warned me.
156
387914
2049
所以他讓我坐下,然後他提醒了我。
06:29
He was like, "Be careful going down this path.
157
389963
2176
他說,“決定這麼做之前先想清楚了。
06:32
I'm not sure this project's going to pan out."
158
392139
2767
我不確定這個項目是否會有結果。”
06:34
Because he was afraid I was walking into a trap.
159
394906
2532
因為我怕我正在走入一個圈套。
06:37
I was taking on a socially embarrassing question
160
397438
4817
我想挑戰一個在社會上尷尬的問題,
06:42
with an answer that he thought
161
402255
2335
而他覺得這個問題的答案
06:44
might not be particularly interesting.
162
404590
2382
不怎麼會有意義。
06:46
And that was because
163
406972
1533
而這時因為
06:48
every hydrostatic skeleton
164
408505
1518
到目前為止,我們
06:50
that we had found in nature up to that point
165
410023
2068
在自然中找到的每一個铃静力骨架
06:52
had the same basic elements.
166
412091
1797
都有著同樣的元素。
06:53
It had the central fluid,
167
413888
1217
它有著一個中央液體,
06:55
it had the surrounding wall,
168
415105
1800
環繞的組織壁,
06:56
and the reinforcing fibers in the wall
169
416905
3136
並且組織壁中的強化纖維
07:00
were arranged in crossed helices
170
420041
2418
都已交叉螺旋結構排列在
07:02
around the long axis of the skeleton.
171
422459
2057
骨骼的長軸上。
07:04
So the image behind me
172
424516
1321
在我身後的圖片
07:05
shows a piece of tissue
173
425837
1629
是一個當你
07:07
in one of these cross helical skeletons
174
427466
2025
切開組織并看著它的表面時
07:09
cut so that you're looking at the surface of the wall.
175
429491
2533
這種交叉螺旋骨骼組織的樣子。
07:12
The arrow shows you the long axis.
176
432024
1718
箭頭指的是長軸。
07:13
And you can see two layers of fibers,
177
433742
1850
你可以看到兩層纖維,
07:15
one in blue and one in yellow,
178
435592
1701
一個藍色一個黃色,
07:17
arranged in left-handed and right-handed angles.
179
437293
2798
以左手和右手角度排列著。
07:20
And if you weren't just looking at a little section of the fibers,
180
440091
2249
而如果你不只是看一小片纖維的切面,
07:22
those fibers would be going in helices
181
442340
2701
這些纖維會已螺旋的方式
07:25
around the long axis of the skeleton --
182
445041
1750
包圍著骨骼的長軸 --
07:26
something like a Chinese finger trap,
183
446791
2133
有點像中國指套,
07:28
where you stick your fingers in and they get stuck.
184
448924
1901
當你將手指放入時它會被卡住。
07:30
And these skeletons have a particular set of behaviors,
185
450825
3083
而這些骨骼有一套特殊的行為,
07:33
which I'm going to demonstrate in a film.
186
453908
2032
我將在以下的短片中展示它。
07:35
It's a model skeleton
187
455940
1151
這是一個
07:37
that I made out of a piece of cloth
188
457091
2183
我用一張布料纏繞著一個充氣了的氣球
07:39
that I wrapped around an inflated balloon.
189
459274
2553
做成的骨骼模型。
07:41
The cloth's cut on the bias.
190
461827
1698
布料是斜裁的。
07:43
So you can see that the fibers wrap in helices,
191
463525
2749
所以你可以看到纖維以螺旋式纏繞,
07:46
and those fibers can reorient as the skeleton moves,
192
466274
4312
而這些纖維可以在骨骼運動時重新適應,
07:50
which means the skeleton's flexible.
193
470586
1429
所以骨骼是柔韌的。
07:52
It lengthens, shortens and bends really easily
194
472015
2473
在內部或者外部的力下,
07:54
in response to internal or external forces.
195
474488
3547
它可以輕易的拉長,縮短以及彎曲。
07:58
Now my adviser's concern
196
478035
1296
而我的導師的擔憂便是
07:59
was what if the penile wall tissue
197
479331
2366
陰莖的壁組織會和
08:01
is just the same as any other hydrostatic skeleton.
198
481697
1674
其他的铃静力骨架結構 一樣。
08:03
What are you going to contribute?
199
483371
1927
你對這方面的知識可以貢獻什麽呢?
08:05
What new thing are you contributing
200
485298
1467
你對生物的知識
08:06
to our knowledge of biology?
201
486765
1648
可以貢獻什麽新的信息嗎?
08:08
And I thought, "Yeah, he does have a really good point here."
202
488413
3418
我想,“他的想法的確是對的。”
08:11
So I spent a long, long time thinking about it.
203
491831
1750
所以我花了很長很長的時間去思考這件事。
08:13
And one thing kept bothering me,
204
493581
2134
但有一件事情持續的困擾著我,
08:15
and that's, when they're functioning,
205
495715
2450
那就是,當它在運作的時候,
08:18
penises don't wiggle.
206
498165
1933
陰莖們不會擺動。
08:20
(Laughter)
207
500098
2339
(笑聲)
08:22
So something interesting had to be going on.
208
502437
2901
所以這裏面肯定有什麽有意思的事情。
08:25
So I went ahead, collected wall tissue,
209
505338
3301
所以我決定繼續,收集了壁組織,
08:28
prepared it so it was erect,
210
508639
1599
將它預備成勃起時的狀態,
08:30
sectioned it, put it on slides
211
510238
2199
橫切了它,把它放在玻璃片下
08:32
and then stuck it under the microscope to have a look,
212
512437
2652
然後放在顯微鏡下來觀察,
08:35
fully expecting to see crossed helices of collagen of some variety.
213
515089
5036
完全的指望著看到類似交叉螺旋形的膠原蛋白排列。
08:40
But instead I saw this.
214
520125
2398
但我卻看到了這個。
08:42
There's an outer layer and an inner layer.
215
522523
3001
它有著一個外層和一個內層。
08:45
The arrow shows you the long axis of the skeleton.
216
525524
2550
箭頭指出骨骼的長軸。
08:48
I was really surprised at this.
217
528074
2569
我被這驚訝到了。
08:50
Everyone I showed it
218
530643
945
每個看到的人
08:51
was really surprised at this.
219
531588
1200
都很驚訝。
08:52
Why was everyone surprised at this?
220
532788
1537
爲什麽每個人都很訝異?
08:54
That's because we knew theoretically
221
534325
2984
那是因為我們知道另外一種
08:57
that there was another way
222
537309
2815
理論上的
09:00
of arranging fibers in a hydrostatic skeleton,
223
540124
3034
铃静力骨架的纖維排列方式,
09:03
and that was with fibers at zero degrees
224
543158
2271
那就是當纖維以和物體長軸的0度
09:05
and 90 degrees to the long axis of the structure.
225
545429
3866
和90度的角度排列。
09:09
The thing is, no one had ever seen it before in nature.
226
549295
3562
但是沒有人在自然中觀察到過這種結構。
09:12
And now I was looking at one.
227
552857
2700
而現在我正在看著它。
09:15
Those fibers in that particular orientation
228
555557
2734
這些在這種特殊的排列方向的纖維
09:18
give the skeleton a very, very different behavior.
229
558291
3215
帶給骨骼一種完全不同的行為。
09:21
I'm going to show a model
230
561506
1185
讓我來展示一個
09:22
made out of exactly the same materials.
231
562691
1945
用完全一樣的材料製作的模型。
09:24
So it'll be made of the same cotton cloth,
232
564636
2058
一樣的棉布料,
09:26
same balloon, same internal pressure.
233
566694
3289
一樣的氣球,一樣的內部壓力。
09:29
But the only difference
234
569983
2467
而唯一不同的是
09:32
is that the fibers are arranged differently.
235
572450
2382
纖維的排列方式的不同。
09:34
And you'll see that, unlike the cross helical model,
236
574832
2651
而你可以看到,不像交叉螺旋的模型,
09:37
this model resists extension and contraction
237
577483
2950
這個模型抗拒拉長,收縮,
09:40
and resists bending.
238
580433
1451
以及彎曲。
09:41
Now what that tells us
239
581884
1034
而這告訴我們
09:42
is that wall tissues are doing so much more
240
582918
2096
壁組織不僅僅是
09:45
than just covering the vascular tissues.
241
585014
2503
覆蓋著微管組織。
09:47
They're an integral part of the penile skeleton.
242
587517
3494
它們是陰莖骨骼中很重要的一部份。
09:51
If the wall around the erectile tissue wasn't there,
243
591011
2537
如果勃起組織周圍的壁組織不在,
09:53
if it wasn't reinforced in this way,
244
593548
2165
或者它是以另外一種方式加強的,
09:55
the shape would change,
245
595713
1152
它的形狀會不同,
09:56
but the inflated penis would not resist bending,
246
596865
2384
但充血的陰莖不會抗拒彎曲,
09:59
and erection simply wouldn't work.
247
599249
2047
勃起也不會成功。
10:01
It's an observation with obvious medical applications
248
601296
2601
這個觀察也對人類有著
10:03
in humans as well,
249
603897
1782
明顯的醫療運用,
10:05
but it's also relevant in a broad sense, I think,
250
605679
2935
但我覺得他們在廣義上也很重要,
10:08
to the design of prosthetics, soft robots,
251
608614
2432
比如義肢的設計,軟機器人,
10:11
basically anything
252
611046
1067
基本上所有的
10:12
where changes of shape and stiffness are important.
253
612113
3318
形狀和硬度的改變很重要的東西。
10:15
So to sum up:
254
615431
1748
所以,結論便是:
10:17
Twenty years ago,
255
617179
1217
20年前,
10:18
I had a college adviser tell me,
256
618396
1750
一個大學顧問在我
10:20
when I went to the college and said,
257
620146
2051
上大學并說,
10:22
"I'm kind of interested in anatomy,"
258
622197
1149
“我對解剖學有些感興趣,”時
10:23
they said, "Anatomy's a dead science."
259
623346
1884
對我說,“解剖學已經新的發現的需要了。”
10:25
He couldn't have been more wrong.
260
625230
2617
他不能更錯了。
10:27
I really believe that we still have a lot to learn
261
627847
2733
我真心相信我們仍然有很多
10:30
about the normal structure and function of our bodies.
262
630580
3133
關於普通結構以及我們身體的運作可以學到的東西。
10:33
Not just about its genetics and molecular biology,
263
633713
2814
不僅僅是它的基因以及分子生物學,
10:36
but up here in the meat end of the scale.
264
636527
3399
反之,在肌肉的等級。
10:39
We've got limits on our time.
265
639926
1435
我們的時間有限。
10:41
We often focus on one disease,
266
641361
2265
我們通常專注于一種疾病,
10:43
one model, one problem,
267
643626
1184
一種模型,一個問題,
10:44
but my experience suggests
268
644810
1574
但我的經驗告訴我
10:46
that we should take the time
269
646384
1778
我們應該花更多時間在
10:48
to apply ideas broadly between systems
270
648162
2565
不同的系統中廣義運用我們的想法
10:50
and just see where it takes us.
271
650727
1874
來看有什麽新的結果。
10:52
After all, if ideas about invertebrate skeletons
272
652601
3600
畢竟,如果關於無骨骨骼的想法
10:56
can give us insights
273
656201
1466
可以給我們關於
10:57
about mammalian reproductive systems,
274
657667
2085
哺乳動物生殖系統的領悟,
10:59
there could be lots of other wild and productive connections
275
659752
4049
那便可能有更多的奇怪但有用的聯繫
11:03
lurking out there just waiting to be found.
276
663801
2449
等著我們的發掘。
11:06
Thank you.
277
666250
1852
謝謝。
11:08
(Applause)
278
668102
3388
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。