Justin Hall-Tipping: Freeing energy from the grid

171,243 views ・ 2011-10-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ching-Yuan Chen 審譯者: Josie Chen
00:16
Why can't we solve these problems?
0
16260
5000
為何我們無法解決這些問題?
00:21
We know what they are.
1
21260
3000
我們知道問題在那
00:24
Something always seems to stop us.
2
24260
4000
但會有困難阻撓著我們
00:28
Why?
3
28260
3000
為什麼?
00:31
I remember March the 15th, 2000.
4
31260
4000
我記得2000年的三月十五日
00:35
The B15 iceberg broke off the Ross Ice Shelf.
5
35260
4000
B15冰山從羅斯冰架斷落
00:39
In the newspaper it said
6
39260
3000
報紙中這樣寫著
00:42
"it was all part of a normal process."
7
42260
3000
這是正常過程的一部份
00:45
A little bit further on in the article
8
45260
3000
文章接著提到
00:48
it said "a loss that would normally take
9
48260
3000
這樣的冰正常需要
00:51
the ice shelf 50-100 years to replace."
10
51260
5000
50到100年來復原
00:58
That same word, "normal,"
11
58260
3000
正常
01:01
had two different,
12
61260
2000
有兩個不同
01:03
almost opposite meanings.
13
63260
3000
幾乎相反的意思
01:06
If we walk into the B15 iceberg
14
66260
3000
如果我們走入B15冰山
01:09
when we leave here today,
15
69260
3000
我是說在今日會後的時候
01:12
we're going to bump into something
16
72260
3000
我們會見到
01:15
a thousand feet tall,
17
75260
2000
一千英呎高
01:17
76 miles long,
18
77260
4000
76英里長
01:21
17 miles wide,
19
81260
3000
17英哩寬
01:24
and it's going to weigh two gigatons.
20
84260
3000
且重達兩億頓的冰
01:27
I'm sorry, there's nothing normal about this.
21
87260
3000
這一點都不正常
01:30
And yet I think it's this perspective of us
22
90260
3000
而我們人類就是用這樣的觀點
01:33
as humans to look at our world
23
93260
3000
在看我們的世界
01:36
through the lens of normal
24
96260
2000
把所有事物看作正常
01:38
is one of the forces
25
98260
2000
就是這股力量
01:40
that stops us developing real solutions.
26
100260
4000
阻止了我們來找出真正的解決方案
01:46
Only 90 days after this,
27
106260
3000
冰山斷落3個月後
01:49
arguably the greatest discovery
28
109260
2000
可能是本世紀
01:51
of the last century occurred.
29
111260
2000
最偉大的發現出現了
01:53
It was the sequencing for the first time
30
113260
2000
人們第一次排序出
01:55
of the human genome.
31
115260
3000
人的基因
01:58
This is the code that's in every single one
32
118260
4000
這是我們體內50兆細胞中的
02:02
of our 50 trillion cells
33
122260
2000
密碼
02:04
that makes us who we are and what we are.
34
124260
4000
這個密碼決定了人的一切
02:08
And if we just take one cell's worth
35
128260
2000
如果我們了解了一個細胞
02:10
of this code and unwind it,
36
130260
3000
攤開其中的密碼
02:15
it's a meter long,
37
135260
4000
它長約一公尺
02:19
two nanometers thick.
38
139260
2000
兩奈米寬
02:21
Two nanometers is 20 atoms in thickness.
39
141260
4000
兩奈米是20個原子的厚度
02:25
And I wondered,
40
145260
2000
我就在想
02:27
what if the answer to some of our biggest problems
41
147260
3000
如果大問題的解答
02:30
could be found in the smallest of places,
42
150260
3000
可以在最小的地方找到
02:33
where the difference between what is
43
153260
2000
且小到由幾個原子就能決定
02:35
valuable and what is worthless
44
155260
2000
一件事的價值
02:37
is merely the addition or subtraction
45
157260
2000
那會是怎樣的
02:39
of a few atoms?
46
159260
2000
一個情況呢?
02:41
And what
47
161260
2000
要是
02:43
if we could get exquisite control
48
163260
3000
我們能夠精確得控制
02:46
over the essence of energy,
49
166260
2000
能量的精髓
02:48
the electron?
50
168260
3000
電子呢?
02:51
So I started to go around the world
51
171260
2000
於是我走遍世界各地的大學
02:53
finding the best and brightest scientists
52
173260
2000
尋找最優秀的科學家
02:55
I could at universities
53
175260
2000
希望他們的合作
02:57
whose collective discoveries have the chance
54
177260
2000
希望他們共同的研究可以
02:59
to take us there,
55
179260
2000
幫助我們達成
03:01
and we formed a company to build
56
181260
2000
我們成立了一家公司
03:03
on their extraordinary ideas.
57
183260
2000
來將他們的想法付諸行動
03:05
Six and a half years later,
58
185260
2000
六年半後
03:07
a hundred and eighty researchers,
59
187260
2000
一共180位研究人員
03:09
they have some amazing developments
60
189260
2000
在實驗室中有了
03:11
in the lab,
61
191260
2000
驚人的發展
03:13
and I will show you three of those today,
62
193260
2000
我今天會給各位看其中三個
03:15
such that we can stop burning up our planet
63
195260
3000
如此我們就能停止燃燒地球
03:18
and instead,
64
198260
2000
而且
03:20
we can generate all the energy we need
65
200260
3000
我們能產生所需的所有電力
03:23
right where we are,
66
203260
2000
不論你在那裡
03:25
cleanly, safely, and cheaply.
67
205260
3000
乾淨、安全、廉價
03:28
Think of the space that we spend
68
208260
2000
想一想我們大部份時間身處
03:30
most of our time.
69
210260
2000
的空間
03:32
A tremendous amount of energy
70
212260
2000
有大量的能源從太陽
03:34
is coming at us from the sun.
71
214260
2000
正射向我們
03:36
We like the light that comes into the room,
72
216260
2000
我們喜歡屋裡有光線
03:38
but in the middle of summer,
73
218260
2000
但是在夏天最炎熱時
03:40
all that heat is coming into the room
74
220260
2000
當這些熱氣一直進到屋裡時
03:42
that we're trying to keep cool.
75
222260
2000
我們卻想保持屋內涼爽
03:44
In winter, exactly the opposite is happening.
76
224260
2000
冬天時則完全相反
03:46
We're trying to heat up
77
226260
1000
我們會想讓我們身處的
03:47
the space that we're in,
78
227260
2000
空間抱持溫暖
03:49
and all that is trying to get out through the window.
79
229260
2000
而這些暖氣卻又從窗子溜走
03:51
Wouldn't it be really great
80
231260
2000
如果我們能
03:55
if the window could flick back the heat
81
235260
2000
需要熱氣時
03:57
into the room if we needed it
82
237260
2000
將它留在屋內或在它進來前
03:59
or flick it away before it came in?
83
239260
2000
折射回去,這會有多好?
04:01
One of the materials that can do this
84
241260
2000
有一個材料就可以做得到
04:03
is a remarkable material, carbon,
85
243260
5000
這個了不起的材料就是碳
04:08
that has changed its form in this incredibly beautiful reaction
86
248260
3000
碳經過一個美妙的反應後改變了它的樣貌
04:11
where graphite is blasted by a vapor,
87
251260
4000
它被蒸氣衝擊而汽化
04:16
and when the vaporized carbon condenses,
88
256260
4000
然後當它冷凝後
04:20
it condenses back into a different form:
89
260260
3000
它凝結成不一樣的外貌,看起來像
04:23
chickenwire rolled up.
90
263260
3000
圈起來的鐵絲網
04:26
But this chickenwire carbon,
91
266260
2000
但這個網狀的鐵絲網
04:28
called a carbon nanotube,
92
268260
2000
叫做奈米碳管
04:30
is a hundred thousand times smaller
93
270260
2000
它比你的毛髮
04:32
than the width of one of your hairs.
94
272260
3000
還細上10萬倍
04:35
It's a thousand times
95
275260
2000
而導電性又比銅
04:37
more conductive than copper.
96
277260
2000
高上一千倍
04:40
How is that possible?
97
280260
3000
怎麼可能有這樣的東西?
04:45
One of the things about working at the nanoscale
98
285260
4000
東西在奈米大小時
04:49
is things look and act very differently.
99
289260
3000
功能與外觀都非常不一樣
04:52
You think of carbon as black.
100
292260
3000
你認為碳是黑的
04:58
Carbon at the nanoscale
101
298260
3000
但是奈米碳
05:01
is actually transparent
102
301260
3000
其實是透明的
05:04
and flexible.
103
304260
3000
且具彈性的
05:09
And when it's in this form,
104
309260
2000
當碳在這個狀態時
05:11
if I combine it with a polymer
105
311260
3000
將它與聚合物結合
05:14
and affix it to your window
106
314260
3000
黏到你的窗上時
05:17
when it's in its colored state,
107
317260
3000
在有色的狀態下
05:20
it will reflect away all heat and light,
108
320260
3000
它會將光熱隔絕在外
05:23
and when it's in its bleached state
109
323260
2000
而在無色的狀態下
05:25
it will let all the light and heat through
110
325260
3000
光與熱卻能穿透它
05:28
and any combination in between.
111
328260
3000
及中間的任何物質
05:31
To change its state, by the way,
112
331260
3000
順道一提,只需要
05:34
takes two volts from a millisecond pulse.
113
334260
3000
從1毫秒脈衝中提取2伏特電力即可改變它的狀態。
05:37
And once you've changed its state, it stays there
114
337260
3000
而一旦你改變了它的狀態,它就會維持在那個狀態
05:40
until you change its state again.
115
340260
3000
一直到你再改變它為止
05:43
As we were working on this incredible
116
343260
2000
當我們在佛羅里達大學進行這項
05:45
discovery at University of Florida,
117
345260
2000
不可思議的研究時
05:47
we were told to go down the corridor
118
347260
3000
有人叫我們到同樣在那裡做研究的
05:50
to visit another scientist,
119
350260
2000
另外一名科學家
05:52
and he was working
120
352260
2000
他在研究的是
05:54
on a pretty incredible thing.
121
354260
2000
相當了不起的東西
05:56
Imagine
122
356260
2000
相像一下
05:58
if we didn't have to rely
123
358260
2000
如果我們在夜晚時
06:00
on artificial lighting to get around at night.
124
360260
4000
不再須要仰賴人工照明了
06:06
We'd have to see at night, right?
125
366260
4000
但是我們又要能看得見,對吧?
06:12
This lets you do it.
126
372260
2000
用這個就做得到
06:14
It's a nanomaterial, two nanomaterials,
127
374260
3000
這是兩種奈米材料組成的
06:17
a detector and an imager.
128
377260
3000
偵測器及顯像器
06:20
The total width of it
129
380260
2000
它們的總寬度比
06:22
is 600 times smaller
130
382260
2000
小數點還小上
06:24
than the width of a decimal place.
131
384260
3000
600倍
06:27
And it takes all the infrared available at night,
132
387260
4000
它會將夜間的紅外線
06:31
converts it into an electron
133
391260
3000
在這兩片薄膜間
06:34
in the space of two small films,
134
394260
3000
轉變成電子
06:37
and is enabling you to play an image
135
397260
3000
它不只能播放影像
06:40
which you can see through.
136
400260
3000
它還是透明的
06:47
I'm going to show to TEDsters,
137
407260
3000
我現在要展示給在TED的各位
06:50
the first time, this operating.
138
410260
2000
這是它第一次運作
06:52
Firstly I'm going to show you
139
412260
2000
首先你們看到的是
06:54
the transparency.
140
414260
3000
透明薄膜
06:57
Transparency is key.
141
417260
4000
這透明性是關鍵
07:01
It's a film that you can look through.
142
421260
3000
你能完全看透它
07:04
And then I'm going to turn the lights out.
143
424260
3000
然後我要把燈關掉
07:07
And you can see, off a tiny film,
144
427260
3000
你透過這個薄膜
07:10
incredible clarity.
145
430260
4000
看的非常清楚
07:14
As we were working on this, it dawned on us:
146
434260
4000
而在研究它時,我們突然想到
07:18
this is taking infrared radiation, wavelengths,
147
438260
4000
它會將紅外線及波長
07:22
and converting it into electrons.
148
442260
3000
轉換成電子
07:25
What if we combined it
149
445260
6000
要是我們將它與這個
07:31
with this?
150
451260
3000
結合呢?
07:34
Suddenly you've converted energy
151
454260
3000
如此你就能將能源
07:37
into an electron on a plastic surface
152
457260
4000
在你黏於窗上的塑料上
07:41
that you can stick on your window.
153
461260
3000
轉換成電子
07:44
But because it's flexible,
154
464260
2000
但是因為它是有彈性的
07:46
it can be on any surface whatsoever.
155
466260
4000
它可以附著於任何表面
07:50
The power plant of tomorrow
156
470260
3000
未來的發電廠
07:53
is no power plant.
157
473260
7000
不在是ㄧ座座的工廠
08:00
We talked about generating and using.
158
480260
3000
我們已經聊了發電跟應用
08:03
We want to talk about storing energy,
159
483260
2000
我們現在要聊如何蓄電
08:05
and unfortunately
160
485260
2000
很不幸的是
08:07
the best thing we've got going
161
487260
2000
我們手上最好的蓄電器材
08:09
is something that was developed in France
162
489260
2000
是法國在ㄧ百五十年前
08:11
a hundred and fifty years ago,
163
491260
2000
所發展出來的
08:13
the lead acid battery.
164
493260
2000
鉛蓄電池
08:15
In terms of dollars per what's stored,
165
495260
2000
從成本來考量的話
08:17
it's simply the best.
166
497260
2000
這是最好的選擇
08:19
Knowing that we're not going to put fifty of
167
499260
2000
雖然這樣,但我們不想要放五十個鉛蓄電池
08:21
these in our basements to store our power,
168
501260
2000
在我們的地下室來存儲電力
08:23
we went to a group at University of Texas at Dallas,
169
503260
2000
我們在德州大學找到ㄧ個研究小組
08:25
and we gave them this diagram.
170
505260
2000
然後我們給他們看了這張設計圖
08:27
It was in actually a diner
171
507260
2000
當時我們其實是在
08:29
outside of Dallas/Fort Worth Airport.
172
509260
2000
達拉斯的沃斯堡機場外的ㄧ個小餐廳
08:31
We said, "Could you build this?"
173
511260
2000
我們問:「你們能建造這個東西嗎?」
08:33
And these scientists,
174
513260
2000
而這些科學家
08:35
instead of laughing at us, said, "Yeah."
175
515260
2000
非但沒嘲笑我們的想法,反而回答:「可以」
08:37
And what they built was eBox.
176
517260
3000
他們作出來的東西叫做電子盒
08:40
EBox is testing new nanomaterials
177
520260
2000
目前正在測試新的奈米材料
08:42
to park an electron on the outside,
178
522260
3000
用以存儲戶外的電子
08:45
hold it until you need it,
179
525260
3000
直到我們要用的時候
08:48
and then be able to release it and pass it off.
180
528260
3000
再把電子釋放出來
08:51
Being able to do that means
181
531260
4000
擁有這樣的能力代表
08:55
that I can generate energy
182
535260
3000
我能在任何地方
08:58
cleanly, efficiently and cheaply
183
538260
3000
乾淨的、有效的、便宜的
09:01
right where I am.
184
541260
2000
發電
09:03
It's my energy.
185
543260
3000
這是我的能源
09:06
And if I don't need it, I can convert it
186
546260
2000
如果我不需要它,我可以將它
09:08
back up on the window
187
548260
2000
放回窗上,並轉變成
09:10
to energy, light, and beam it,
188
550260
2000
電與光,甚至傳送它
09:12
line of site, to your place.
189
552260
3000
到你所見之處、到你的地方
09:15
And for that I do not need
190
555260
3000
傳送電力時我們之間
09:18
an electric grid between us.
191
558260
3000
是不需要有電纜的
09:21
The grid of tomorrow is no grid,
192
561260
4000
以後就不會有電纜了
09:25
and energy, clean efficient energy,
193
565260
4000
而乾淨又有效能的能源
09:29
will one day be free.
194
569260
3000
電將會是免費的
09:36
If you do this, you get the last puzzle piece,
195
576260
4000
如果你做到了,那我們就只剩一個問題
09:40
which is water.
196
580260
3000
09:46
Each of us, every day,
197
586260
5000
我們每天
09:51
need just eight glasses of this,
198
591260
5000
需要8杯的水
09:56
because we're human.
199
596260
3000
因為我們是人類
09:59
When we run out of water,
200
599260
2000
當我們沒有水的時候
10:01
as we are in some parts of the world
201
601260
2000
世界上有些地方是沒有水的
10:03
and soon to be in other parts of the world,
202
603260
2000
而世界上其它地方也將面臨這樣的問題
10:05
we're going to have to get this from the sea,
203
605260
3000
我們將必須從海中取水
10:08
and that's going to require us to build desalination plants.
204
608260
3000
屆時,我們將必須建造海水淡化廠
10:11
19 trillion dollars is what we're going to have to spend.
205
611260
3000
到時我們需要花費19兆美元
10:14
These also require tremendous amounts of energy.
206
614260
2000
這些淡化廠也需要用到非常大量的能源
10:16
In fact, it's going to require twice the world's
207
616260
2000
事實上,我門需要目前石油蘊藏量的兩倍
10:18
supply of oil to run the pumps
208
618260
2000
才能讓這些幫浦運轉
10:20
to generate the water.
209
620260
3000
來淨化水
10:23
We're simply not going to do that.
210
623260
2000
而我們不需要這麼做
10:25
But in a world where energy is freed
211
625260
2000
當世界上的能源是免費的
10:27
and transmittable
212
627260
2000
且能便宜又簡單的
10:29
easily and cheaply, we can take any water
213
629260
2000
傳送時,我們在任何地方都能
10:31
wherever we are
214
631260
2000
將水
10:33
and turn it into whatever we need.
215
633260
4000
轉變成我們所需的任何東西
10:37
I'm glad to be working with
216
637260
2000
我很高興能夠與
10:39
incredibly brilliant and kind scientists,
217
639260
2000
這些聰明又親切的科學家共事
10:41
no kinder than
218
641260
2000
雖然還不是
10:43
many of the people in the world,
219
643260
2000
世界上最親切的人
10:45
but they have a magic look at the world.
220
645260
3000
但他們用獨到的眼光來看這個世界
10:48
And I'm glad to see their discoveries
221
648260
2000
我很高興能夠看到他們的研究
10:50
coming out of the lab and into the world.
222
650260
3000
能夠走出實驗室並進到這個世界
10:53
It's been a long time in coming for me.
223
653260
4000
這對我來說是一段非常漫長的等待
10:57
18 years ago,
224
657260
3000
十八年前
11:00
I saw a photograph in the paper.
225
660260
4000
我在報紙上看到一張照片。
11:04
It was taken by Kevin Carter
226
664260
2000
那是凱文・卡特
11:06
who went to the Sudan
227
666260
2000
在蘇丹進行
11:08
to document their famine there.
228
668260
2000
當地飢荒紀實時所拍攝下來的。
11:10
I've carried this photograph with me
229
670260
2000
從那時起我每天都
11:12
every day since then.
230
672260
2000
把這張照片帶在身上。
11:17
It's a picture of a little girl dying of thirst.
231
677260
5000
照片裡是一個因乾荒而瀕臨死亡的小女孩。
11:27
By any standard this is wrong.
232
687260
5000
不管用什麼標準來看這都不對
11:32
It's just wrong.
233
692260
3000
這種事是不該發生的。
11:38
We can do better than this.
234
698260
3000
我們可以做得更好
11:41
We should do better than this.
235
701260
3000
我們應該要做得更好
11:44
And whenever I go round
236
704260
2000
不論我去到哪裡
11:46
to somebody who says,
237
706260
2000
都會有人對我說:
11:48
"You know what, you're working on something that's too difficult.
238
708260
2000
「你研究的東西太困難了,
11:50
It'll never happen. You don't have enough money.
239
710260
3000
你不會成功的。你的資金不夠,
11:53
You don't have enough time.
240
713260
3000
你也沒有那麼多時間。
11:56
There's something much more interesting around the corner,"
241
716260
3000
還有其它更有趣的東西可以研究吧。」
11:59
I say, "Try saying that to her."
242
719260
2000
我想說:「對照片裡的小女孩說吧!」
12:01
That's what I say in my mind. And I just say
243
721260
2000
當然這些話只是在心裡想想而已。我真正說的是:
12:03
"thank you," and I go on to the next one.
244
723260
3000
「謝謝。」然後繼續我的研究。
12:06
This is why we have to solve our problems,
245
726260
3000
這就是為什麼我們需要解決我們的問題
12:09
and I know the answer as to how
246
729260
5000
而我知道答案就是
12:14
is to be able to get exquisite control
247
734260
4000
精確的掌握自然界中
12:18
over a building block of nature,
248
738260
3000
簡單的東西
12:21
the stuff of life:
249
741260
2000
生命所需的
12:23
the simple electron.
250
743260
2000
那就是電子
12:25
Thank you.
251
745260
2000
謝謝
12:27
(Applause)
252
747260
12000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7