Enrique Peñalosa: Why buses represent democracy in action

144,892 views ・ 2013-12-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marssi Draw 審譯者: Catharina Kim
00:12
Mobility in developing world cities
0
12245
3133
在世界上發展中國家城市裡
00:15
is a very peculiar challenge,
1
15378
2158
移動力是一個非常嚴峻的挑戰,
00:17
because different from health
2
17536
1805
因為它與健康、
00:19
or education or housing,
3
19341
2310
教育或住宅不同,
00:21
it tends to get worse as societies become richer.
4
21651
3434
當社會越富有時,它反而變得更糟。
00:25
Clearly, a unsustainable model.
5
25085
2784
顯然,這是一個不可持續的發展模式。
00:27
Mobility, as most other developing country problems,
6
27869
4327
移動力,如同其他大多數 發展中國家所遇到的問題,
00:32
more than a matter of money or technology,
7
32196
3905
除了事關財富或科技,
00:36
is a matter of equality, equity.
8
36101
5391
尤其與平等和公正更是相關。
00:41
The great inequality in developing countries
9
41492
3109
開發中國家不平等的程度大到
00:44
makes it difficult to see, for example,
10
44601
3425
讓我們很難看到,例如
00:48
that in terms of transport,
11
48026
2564
在交通上,
00:50
an advanced city is not one
12
50590
1930
一個先進的城市與其說是
00:52
where even the poor use cars,
13
52520
2022
連窮人都開車的地方,
00:54
but rather one where even the rich
14
54542
2023
不如說是連富人
00:56
use public transport.
15
56565
2224
都搭乘大眾運輸,或是騎自行車的地方。
00:58
Or bicycles: For example, in Amsterdam,
16
58789
3566
例如在阿姆斯特丹,
01:02
more than 30 percent of the population
17
62355
2030
超過 30% 的人口
01:04
uses bicycles,
18
64385
1535
騎自行車,
01:05
despite the fact that the Netherlands has
19
65920
1898
儘管荷蘭的人均所得
01:07
a higher income per capita than the United States.
20
67818
3983
比美國還高。
01:11
There is a conflict in developing world cities
21
71801
3857
發展中國家城市內部也有矛盾,
01:15
for money, for government investment.
22
75658
2568
為了錢,為了政府投資。
01:18
If more money is invested in highways,
23
78226
2501
如果投資較多錢在公路上,
01:20
of course there is less money for housing,
24
80727
2012
當然就會投資較少在住宅、
01:22
for schools, for hospitals,
25
82739
2357
學校、醫院上,
01:25
and also there is a conflict for space.
26
85096
3976
同樣地,空間使用上也有矛盾。
01:29
There is a conflict for space between
27
89072
2426
矛盾出現在
01:31
those with cars and those without them.
28
91498
2525
那些有汽車和那些沒有汽車的人之間。
01:34
Most of us accept today
29
94023
1843
今天大多數的人都接受
01:35
that private property and a market economy
30
95866
2784
私有財產與市場經濟
01:38
is the best way to manage most of society's resources.
31
98650
3198
是管理大多數社會資源的最好方式。
01:41
However, there is a problem with that,
32
101848
2405
然而,還有一個問題是
01:44
that market economy needs
33
104253
2668
市場經濟需要通過
01:46
inequality of income in order to work.
34
106921
2718
收入不平等來鼓勵人們工作。
01:49
Some people must make more money,
35
109639
1542
有些人必然會賺較多錢,
01:51
some others less.
36
111181
1551
有些人則較少。
01:52
Some companies succeed. Others fail.
37
112732
2569
有些公司興盛,有公司經營不善。
01:55
Then what kind of equality
38
115301
1874
那麼什麼樣的平等,
01:57
can we hope for today
39
117175
1605
是我們今天在市場經濟條件下
01:58
with a market economy?
40
118780
1922
所期待的?
02:00
I would propose two kinds
41
120702
1936
我在此提出兩種,
02:02
which both have much to do with cities.
42
122638
2354
這兩種都與城市有關。
02:04
The first one is equality of quality of life,
43
124992
3106
第一點是生活品質的平等,
02:08
especially for children,
44
128098
1788
特別是針對孩童,
02:09
that all children should have,
45
129886
1655
所有的孩子都應該擁有
02:11
beyond the obvious health and education,
46
131541
3007
除了顯而易見的健康和教育,
02:14
access to green spaces, to sports facilities,
47
134548
3859
還能接觸自然環境、運動設施、
02:18
to swimming pools, to music lessons.
48
138407
3026
游泳池和音樂課程。
02:21
And the second kind of equality
49
141433
2491
我所說的第二種平等,
02:23
is one which we could call "democratic equality."
50
143924
4283
我們稱為「民主的平等」。
02:28
The first article in every constitution states
51
148207
2949
每個國家憲法的第一條規定都是
02:31
that all citizens are equal before the law.
52
151156
3289
在法律之前人人平等。
02:34
That is not just poetry.
53
154445
2455
那不只是首詩歌,
02:36
It's a very powerful principle.
54
156900
2201
那是效力非常強大的準則。
02:39
For example, if that is true,
55
159101
2586
舉例來說,如果那是真的,
02:41
a bus with 80 passengers
56
161687
1885
載有 80 名乘客的公車
02:43
has a right to 80 times more road space
57
163572
2729
有權獲得比單人駕駛的小汽車
02:46
than a car with one.
58
166301
2872
多 80 倍的道路空間。
02:49
We have been so used to inequality, sometimes,
59
169173
4393
有時候我們太習慣不平等,
02:53
that it's before our noses and we do not see it.
60
173566
3731
它就在面前,我們看不到它。
02:57
Less than 100 years ago,
61
177297
2276
不到 100 年前,
02:59
women could not vote,
62
179573
1387
女性沒有投票權,
03:00
and it seemed normal,
63
180960
2206
在過去顯得稀鬆平常,
03:03
in the same way that it seems normal today
64
183166
3684
正如今天我們看到
03:06
to see a bus in traffic.
65
186850
2932
一輛公共汽車處在擁擠的道路中。
03:09
In fact, when I became mayor,
66
189782
2951
事實上,當我成為市長的時候,
03:12
applying that democratic principle
67
192733
2968
基於民主原則,
03:15
that public good prevails over private interest,
68
195701
2412
即公共利益凌駕於個人利益之上,
03:18
that a bus with 100 people
69
198113
2900
因此一台載有 100 人的公車
03:21
has a right to 100 times more road space than a car,
70
201013
2574
有權利比一台汽車 擁有 100 倍的用路空間,
03:23
we implemented a mass transit system
71
203587
3014
我們推行的大眾運輸系統
03:26
based on buses in exclusive lanes.
72
206601
2469
基於公車專用車道。
03:29
We called it TransMilenio, in order to make buses sexier.
73
209070
4442
為了讓公車更吸引人一點, 我們稱之為「千禧快捷」(TransMilenio)。
03:33
And one thing is that it is also a very beautiful democratic symbol, because as buses zoom by,
74
213512
7797
而且它也是種非常美麗與民主的象徵, 因為當公車從旁駛過,
03:41
expensive cars stuck in traffic,
75
221309
4164
而昂貴房車深陷車陣中,
03:45
it clearly is almost a picture of democracy at work.
76
225473
6327
很明顯,這就是民主得到實現的畫面。
03:51
In fact, it's not just a matter of equity.
77
231800
3829
事實上,那不只是公正的問題,
03:55
It doesn't take Ph.D.'s.
78
235629
1892
那不需要哲學博士學位。
03:57
A committee of 12-year-old children
79
237521
2272
一群 12 歲孩童
03:59
would find out in 20 minutes
80
239793
2006
在 20 分鐘內就能發現
04:01
that the most efficient way to use scarce road space
81
241799
3704
使用有限道路空間的最有效方法
04:05
is with exclusive lanes for buses.
82
245503
3484
就是使用公「車」專用道。
04:08
In fact, buses are not sexy,
83
248987
3322
事實上,公車並不迷人,
04:12
but they are the only possible means
84
252309
3147
但是公車是唯一能夠
04:15
to bring mass transit to all areas
85
255456
3283
將大眾運輸帶到快速發展城市中
04:18
of fast growing developing cities.
86
258739
3675
各個地區的方式。
04:22
They also have great capacity.
87
262414
2175
公車也有很大的載客量。
04:24
For example, this system in Guangzhou
88
264589
2744
例如,這系統在廣州
04:27
is moving more passengers our direction
89
267333
2705
比中國所有的地鐵線路
能運送更多的乘客,
04:30
than all subway lines in China,
90
270038
2824
04:32
except for one line in Beijing,
91
272862
2491
除了北京的一條地鐵線,
04:35
at a fraction of the cost.
92
275353
2337
而花費只是九牛一毛。
04:37
We fought not just for space for buses,
93
277690
4114
我們不只是為公車的空間而戰,
04:41
but we fought for space for people,
94
281804
3056
我們也為人民的空間而戰,
04:44
and that was even more difficult.
95
284860
3213
而那更加艱難。
04:48
Cities are human habitats,
96
288073
2785
城市是人類的棲息地,
04:50
and we humans are pedestrians.
97
290858
3729
而人類是步行者。
04:54
Just as fish need to swim or birds need to fly
98
294587
3064
就像魚需要游泳、鳥需要飛翔、
04:57
or deer need to run, we need to walk.
99
297651
2792
或鹿需要奔跑,我們需要行走。
05:00
There is a really enormous conflict,
100
300443
3331
這之中有一個非常大的衝突,
05:03
when we are talking about developing country cities,
101
303774
3001
當我們談到發展中國家的城市時,
05:06
between pedestrians and cars.
102
306775
2679
衝突存在於行人與車輛之間。
05:09
Here, what you see is a picture that shows
103
309454
2931
你看到的圖片顯示了
05:12
insufficient democracy.
104
312385
1652
不夠民主。
05:14
What this shows is that people who walk
105
314037
3092
這顯示了行人
05:17
are third-class citizens
106
317129
1675
是三等公民,
05:18
while those who go in cars
107
318804
1335
而那些開車的
05:20
are first-class citizens.
108
320139
1815
則是一等公民。
05:21
In terms of transport infrastructure,
109
321954
2407
就公共運輸建設來說,
05:24
what really makes a difference
110
324361
1203
真正區別
05:25
between advanced and backward cities
111
325564
2546
進步與落後城市之間的要素,
05:28
is not highways or subways
112
328110
2092
不是公路或地鐵,
05:30
but quality sidewalks.
113
330202
2264
而是品質良好的人行道。
05:32
Here they made a flyover, probably very useless,
114
332466
2766
他們在這做了一座天橋,大概沒什麼用處,
05:35
and they forgot to make a sidewalk.
115
335232
3958
而且他們忘了做人行道。
05:39
This is prevailing all over the world.
116
339190
2324
這在世界各地都很普遍。
05:41
Not even schoolchildren are more important than cars.
117
341514
3785
連學童都不比汽車重要。
05:45
In my city of Bogotá,
118
345299
2241
在我的城市波哥大,
05:47
we fought a very difficult battle
119
347540
3354
我們打了艱難的一戰,
05:50
in order to take space from cars,
120
350894
2774
為了奪回汽車佔據的空間,
05:53
which had been parking on sidewalks for decades,
121
353668
2896
數十年來汽車都停放在人行道上,
05:56
in order to make space for people that should reflect
122
356564
3115
為了替行人爭取空間,應該反應出
05:59
dignity of human beings,
123
359679
1668
人類的尊嚴,
06:01
and to make space for protected bikeways.
124
361347
2849
並爭取自行車道的空間。
06:04
First of all, I had black hair before that.
125
364196
2745
首先,我在那之前還是一頭黑髮。
06:06
(Laughter)
126
366941
1976
(笑聲)
06:08
And I was almost impeached in the process.
127
368917
3256
過程中我幾乎要被告了。
06:12
It is a very difficult battle.
128
372173
2144
這是場硬仗。
06:14
However, it was possible, finally,
129
374317
3177
然而最終還是能成真,
06:17
after very difficult battles, to make a city
130
377494
3238
在幾場硬仗後,能讓城市
06:20
that would reflect some respect for human dignity,
131
380732
2684
展現出對人類尊嚴的敬意,
06:23
that would show that those who walk are equally
132
383416
1795
展現出行人
06:25
important to those who have cars.
133
385211
1821
與有車的人一樣重要。
06:27
Indeed, a very important ideological and political issue anywhere
134
387032
4649
確實,在各地都非常重要的意識與政治議題
06:31
is how to distribute that most valuable resource
135
391681
2946
即是如何分配城市中最有價值的資源,
06:34
of a city, which is road space.
136
394627
2409
那就是道路的空間。
06:37
A city could find oil or diamonds underground
137
397036
2837
一座城市可以在地下開採石油或鑽石,
06:39
and it would not be so valuable as road space.
138
399873
2091
但那都不像道路空間如此珍貴。
06:41
How to distribute it between pedestrians,
139
401964
3161
如何將空間分配給路人、
06:45
bicycles, public transport and cars?
140
405125
3102
自行車、大眾運輸和汽車?
06:48
This is not a technological issue,
141
408227
2791
這不是科技問題,
06:51
and we should remember that in no constitution
142
411018
3524
我們應該牢記,沒有一部憲法中明定
06:54
parking is a constitutional right
143
414542
2321
停車是法定權利,
06:56
when we make that distribution.
144
416863
2501
在我們分配時應留意。
06:59
We also built, and this was 15 years ago,
145
419364
3631
我們也會建設,這是在 15 年前,
07:02
before there were bikeways in New York
146
422995
1938
在自行車道出現在紐約、
07:04
or in Paris or in London,
147
424933
1444
巴黎或倫敦之前,
07:06
it was a very difficult battle as well,
148
426377
2447
那也是場硬仗,
07:08
more than 350 kilometers of protected bicycle ways.
149
428824
4820
超過 350 公里的自行車專用道。
07:13
I don't think protected bicycle ways
150
433644
1924
我不認為自行車專用道
07:15
are a cute architectural feature.
151
435568
2754
是可愛的建築特色。
07:18
They are a right, just as sidewalks are,
152
438322
2706
那是一種權利,就像人行道,
07:21
unless we believe that only those
153
441028
2198
除非我們相信只有那些
07:23
with access to a motor vehicle
154
443226
2334
汽機車駕駛
07:25
have a right to safe mobility,
155
445560
2067
才擁有行車安全的權利,
07:27
without the risk of getting killed.
156
447627
2273
沒有致命的風險。
07:29
And just as busways are,
157
449900
3667
就像公車道一樣,
07:33
protected bikeways also are
158
453567
2091
自行車專用道
07:35
a powerful symbol of democracy,
159
455658
1879
也是一種強而有力的民主象徵,
07:37
because they show that a citizen on a $30 bicycle
160
457537
3650
因為那展現了騎 30 元自行車的市民
07:41
is equally important
161
461187
2422
重要性等同於
07:43
to one in a $30,000 car.
162
463609
3942
開三萬元汽車的市民。
07:47
And we are living in a unique moment in history.
163
467551
3717
我們生活在歷史上的獨特時刻。
07:51
In the next 50 years, more than half of those cities
164
471268
4452
接下來 50 年將會建造
07:55
which will exist in the year 2060 will be built.
165
475720
4562
2060 年時超過一半的城市。
08:00
In many developing country cities,
166
480282
2298
在許多開發中國家的城市中,
08:02
more than 80 and 90 percent
167
482580
2060
2060 年時存在的城市中,
08:04
of the city which will exist in 2060
168
484640
4702
80% 到 90% 以上
將會在未來的四、五十年間建設完成。
08:09
will be built over the next four or five decades.
169
489342
2361
08:11
But this is not just a matter for developing country cities.
170
491703
3122
但這不只和開發中國家的城市有關。
08:14
In the United States, for example,
171
494825
1989
在美國,舉例來說,
08:16
more than 70 million new homes
172
496814
2665
超過七千萬戶新家
08:19
must be built over the next 40 or 50 years.
173
499479
2697
得在接下來的四、五十年間建設完成。
08:22
That's more than all the homes that today exist
174
502176
3073
那些房子的數量比現在
08:25
in Britain, France and Canada put together.
175
505249
4516
英國、法國和加拿大的所有房子還多。
08:29
And I believe that our cities today
176
509765
3357
我相信我們現在的城市
08:33
have severe flaws,
177
513122
2115
有嚴重的缺陷,
08:35
and that different, better ones could be built.
178
515237
3558
因此未來能建造不同且更好的房子。
08:38
What is wrong with our cities today?
179
518795
2448
當代的城市有什麼問題?
08:41
Well, for example, if we tell any three-year-old child
180
521243
4234
舉例來說,如果我們告訴任何一名三歲小孩,
08:45
who is barely learning to speak
181
525477
1705
還不太會說話小孩,
08:47
in any city in the world today,
182
527182
1511
不管他身在世界的哪一個城市:
08:48
"Watch out, a car,"
183
528693
1682
「小心,有車!」
08:50
the child will jump in fright,
184
530375
2562
那孩子會驚嚇地跳開,
08:52
and with a very good reason, because there are
185
532937
1779
他們有很合理的因素,
08:54
more than 10,000 children who are killed
186
534716
2557
因為世界上每年平均
08:57
by cars every year in the world.
187
537273
3469
都有超過一萬名孩童因車禍喪命。
09:00
We have had cities for 8,000 years,
188
540742
2608
城市已存在八千年之久,
09:03
and children could walk out of home and play.
189
543350
4336
而且孩童過去能出門玩耍。
09:07
In fact, only very recently,
190
547686
2292
事實上,僅是在最近的
09:09
towards 1900, there were no cars.
191
549978
1834
1900 年代,街上還沒有車子。
09:11
Cars have been here for really less than 100 years.
192
551812
4001
車輛存在不到 100 年。
09:15
They completely changed cities.
193
555813
2774
車輛卻完全改變了城市。
09:18
In 1900, for example,
194
558587
1948
舉例來說,在 1900 年時,
09:20
nobody was killed by cars in the United States.
195
560535
3886
美國沒有人會因車禍喪命。
09:24
Only 20 years later,
196
564421
1915
僅僅 20 年後,
09:26
between 1920 and 1930,
197
566336
3395
在 1920 年和 1930 年間,
09:29
almost 200,000 people
198
569731
2358
幾乎有 20 萬人
09:32
were killed by cars in the United States.
199
572089
2510
在美國因車禍喪命。
09:34
Only in 1925, almost 7,000 children
200
574599
4031
僅在 1925 年時,有將近 7,000 名孩童
09:38
were killed by cars in the United States.
201
578630
3952
在美國因車禍喪命。
09:42
So we could make different cities,
202
582582
4003
因此,我們可以建造不同的城市,
09:46
cities that will give more priority to human beings
203
586585
2761
城市能讓人類優先於汽車,
09:49
than to cars, that will give more public space
204
589346
2459
能讓人類比汽車擁有
09:51
to human beings than to cars,
205
591805
2124
更多公共空間,
09:53
cities which show great respect
206
593929
2755
城市展現了至高的敬意
09:56
for those most vulnerable citizens,
207
596684
2161
給那些最珍貴的市民,
09:58
such as children or the elderly.
208
598845
1784
像是孩童或長者。
10:00
I will propose to you a couple of ingredients
209
600629
3805
我會提出一些良方給各位參考,
10:04
which I think would make cities much better,
210
604434
3342
我相信能讓城市變得更好,
10:07
and it would be very simple to implement them
211
607776
2485
而且對正在建造的城市
10:10
in the new cities which are only being created.
212
610261
2924
也簡單可行。
10:13
Hundreds of kilometers of greenways
213
613185
3053
數百公里的綠道
10:16
criss-crossing cities in all directions.
214
616238
3150
在城市中交錯、四通八達。
10:19
Children will walk out of homes into safe spaces.
215
619388
2744
孩童能走出家門,進入安全的空間。
10:22
They could go for dozens of kilometers safely
216
622132
2961
他們可以安全地走上好幾公里路,
10:25
without any risk in wonderful greenways,
217
625093
3054
沒有任何風險地走在美麗的綠道上,
10:28
sort of bicycle highways,
218
628147
2416
有點像是自行車公路,
10:30
and I would invite you to imagine the following:
219
630563
3105
請想像這幅圖像:
10:33
a city in which every other street would be
220
633668
3238
城市中的每一條道路
10:36
a street only for pedestrians and bicycles.
221
636906
5071
都只供行人和自行車通行。
10:41
In new cities which are going to be built,
222
641992
2231
對即將建設的新城市來說,
10:44
this would not be particularly difficult.
223
644223
2545
這件事不太難。
10:46
When I was mayor of Bogotá,
224
646768
3527
當我成為波哥大市長,
10:50
in only three years, we were able to create
225
650295
2530
僅僅三年
我們就在世界上最繁忙的城市之中
10:52
70 kilometers,
226
652825
2138
10:54
in one of the most dense cities in the world,
227
654963
2496
建立了 70 公里的
10:57
of these bicycle highways.
228
657459
2367
自行車公路。
10:59
And this changes the way people live,
229
659826
3390
這改變了人們生活、
11:03
move, enjoy the city.
230
663216
2672
移動與在城市中享樂的方式。
11:05
In this picture, you see in one of the very poor neighborhoods,
231
665888
2621
在這幅圖像中,你在極貧困的街區中看到
11:08
we have a luxury pedestrian bicycle street,
232
668509
3070
我們有豪華的行人與自行車街道,
11:11
and the cars still in the mud.
233
671579
2361
而車輛依然使用泥土路。
11:13
Of course, I would love to pave this street for cars.
234
673940
2823
當然,我願意為車輛鋪路。
11:16
But what do we do first?
235
676763
1448
但是,什麼是首要之急?
11:18
Ninety-nine percent of the people in those neighborhoods don't have cars.
236
678211
3161
那些街區之中有 99% 的居民沒有汽車。
11:21
But you see, when a city is only being created,
237
681372
2473
但是當一座城市正在建設時,
11:23
it's very easy to incorporate
238
683845
2090
要體現這種公共建設
11:25
this kind of infrastructure.
239
685935
2176
十分容易。
11:28
Then the city grows around it.
240
688111
2698
那麼城市就會繞著它發展。
11:30
And of course this is just a glimpse
241
690809
3043
當然這只是讓我們窺探
11:33
of something which could be much better
242
693852
2795
能做得更好的一件事,
11:36
if we just create it,
243
696647
1718
如果我們如此建立城市
11:38
and it changes the way of life.
244
698365
2337
就能改變生活方式。
11:40
And the second ingredient, which would solve mobility,
245
700702
4066
而第二個能解決行動力的良方,
11:44
that very difficult challenge in developing countries,
246
704768
2578
在開發中國家中難以突破,
11:47
in a very low-cost and simple way,
247
707346
2995
成本很低、也容易實行,
11:50
would be to have hundreds of kilometers
248
710341
4012
即是有數百公里的
11:54
of streets only for buses,
249
714353
2522
專用道
11:56
buses and bicycles and pedestrians.
250
716875
3104
供公車、自行車與行人專用。
11:59
This would be, again, a very low-cost solution
251
719979
3039
同樣地,這會是低成本的解決方式,
12:03
if implemented from the start,
252
723018
2323
如果從頭就實行,
12:05
low cost, pleasant transit
253
725341
2523
花費很少就能擁有怡人的通勤時光,
12:07
with natural sunlight.
254
727864
3698
並享受自然光照。
12:11
But unfortunately, reality is not as good
255
731562
4648
但很不幸的是,現實並非如同
12:16
as my dreams.
256
736210
1752
我的夢想一樣美好。
12:17
Because of private property of land
257
737962
3182
因為土地是私有財產,
12:21
and high land prices,
258
741144
3021
且地價昂貴,
12:24
all developing country cities have a large problem of slums.
259
744165
3037
所有發展中國家的城市 都有很大的貧民窟問題。
12:27
In my country of Colombia, almost half the homes
260
747202
2910
在我國哥倫比亞,
12:30
in cities initially were illegal developments.
261
750112
5346
城市中幾乎有一半的住宅都是違建。
12:35
And of course it's very difficult to have
262
755458
3212
當然要在那樣的環境中
12:38
mass transit or to use bicycles in such environments.
263
758670
3956
要擁有大眾運輸或騎自行車很難。
12:42
But even legal developments
264
762626
2046
但即使是合法的開發
12:44
have also been located in the wrong places,
265
764672
2972
也都建設在錯誤的地點,
12:47
very far from the city centers
266
767644
2801
離市中心很遠,
12:50
where it's impossible to provide
267
770445
2037
根本不可能提供
12:52
low-cost, high-frequency public transport.
268
772482
3831
低成本、高效能的大眾運輸。
12:56
As a Latin American, and Latin America
269
776313
2880
身為一名拉丁美洲人,
拉丁美洲是世界上最近期有組織的地區,
12:59
was the most recently organized region in the world,
270
779193
3427
13:02
I would recommend, respectfully, passionately,
271
782620
5160
我會滿懷敬意與熱情地推薦
13:07
to those countries which are yet to urbanize --
272
787780
4110
那些尚未都市化的國家──
13:11
Latin America went from 40 percent urban in 1950
273
791890
5021
拉丁美洲的城市從 1950 年的 40%
13:16
to 80 percent urban in 2010 --
274
796911
6073
到 2010 年時擴張到 80%──
13:22
I would recommend Asian and African countries
275
802984
3160
我會建議那些尚未都市化的
13:26
which are yet to urbanize,
276
806144
1782
亞洲和非洲國家,
13:27
such as India which is only 33 percent urban now,
277
807926
4167
例如印度目前只有 33% 的城市,
13:32
that governments should acquire all land around cities.
278
812093
2975
政府應該取得城市附近的所有土地。
13:35
In this way, their cities could grow in the right places
279
815068
2521
如此一來,他們的城市就能在對的地方發展,
13:37
with the right spaces, with the parks,
280
817589
1775
擁有對的空間、公園、
13:39
with the greenways, with the busways.
281
819364
3376
綠道和公車道。
13:42
The cities we are going to build
282
822740
1515
我們要建設的城市
13:44
over the next 50 years
283
824255
1840
在未來的 50 年中
13:46
will determine quality of life and even happiness
284
826095
2397
將會決定生活的品質,
13:48
for billions of people towards the future.
285
828492
2154
甚至是幾十億人未來的幸福。
13:50
What a fantastic opportunity for leaders
286
830646
3578
這對領導人以及未來的青年領袖來說
13:54
and many young leaders to come,
287
834224
2242
是多麼棒的機會啊,
13:56
especially in the developing countries.
288
836466
2067
尤其是在開發中國家更是如此。
13:58
They can create a much happier life
289
838533
1847
他們可以為數十億人的未來
14:00
for billions towards the future.
290
840380
1569
建立更幸福的生活。
14:01
I am sure, I am optimistic,
291
841949
1963
我確信,我也樂觀相信
14:03
that they will make cities better
292
843912
1908
他們能讓城市超越
14:05
than our most ambitious dreams.
293
845820
3169
我們最有野心的夢想。
14:08
(Applause)
294
848989
3877
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7