Enrique Peñalosa: Why buses represent democracy in action

146,344 views ・ 2013-12-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marssi Draw 審譯者: Catharina Kim
00:12
Mobility in developing world cities
0
12245
3133
在世界上發展中國家城市裡
00:15
is a very peculiar challenge,
1
15378
2158
移動力是一個非常嚴峻的挑戰,
00:17
because different from health
2
17536
1805
因為它與健康、
00:19
or education or housing,
3
19341
2310
教育或住宅不同,
00:21
it tends to get worse as societies become richer.
4
21651
3434
當社會越富有時,它反而變得更糟。
00:25
Clearly, a unsustainable model.
5
25085
2784
顯然,這是一個不可持續的發展模式。
00:27
Mobility, as most other developing country problems,
6
27869
4327
移動力,如同其他大多數 發展中國家所遇到的問題,
00:32
more than a matter of money or technology,
7
32196
3905
除了事關財富或科技,
00:36
is a matter of equality, equity.
8
36101
5391
尤其與平等和公正更是相關。
00:41
The great inequality in developing countries
9
41492
3109
開發中國家不平等的程度大到
00:44
makes it difficult to see, for example,
10
44601
3425
讓我們很難看到,例如
00:48
that in terms of transport,
11
48026
2564
在交通上,
00:50
an advanced city is not one
12
50590
1930
一個先進的城市與其說是
00:52
where even the poor use cars,
13
52520
2022
連窮人都開車的地方,
00:54
but rather one where even the rich
14
54542
2023
不如說是連富人
00:56
use public transport.
15
56565
2224
都搭乘大眾運輸,或是騎自行車的地方。
00:58
Or bicycles: For example, in Amsterdam,
16
58789
3566
例如在阿姆斯特丹,
01:02
more than 30 percent of the population
17
62355
2030
超過 30% 的人口
01:04
uses bicycles,
18
64385
1535
騎自行車,
01:05
despite the fact that the Netherlands has
19
65920
1898
儘管荷蘭的人均所得
01:07
a higher income per capita than the United States.
20
67818
3983
比美國還高。
01:11
There is a conflict in developing world cities
21
71801
3857
發展中國家城市內部也有矛盾,
01:15
for money, for government investment.
22
75658
2568
為了錢,為了政府投資。
01:18
If more money is invested in highways,
23
78226
2501
如果投資較多錢在公路上,
01:20
of course there is less money for housing,
24
80727
2012
當然就會投資較少在住宅、
01:22
for schools, for hospitals,
25
82739
2357
學校、醫院上,
01:25
and also there is a conflict for space.
26
85096
3976
同樣地,空間使用上也有矛盾。
01:29
There is a conflict for space between
27
89072
2426
矛盾出現在
01:31
those with cars and those without them.
28
91498
2525
那些有汽車和那些沒有汽車的人之間。
01:34
Most of us accept today
29
94023
1843
今天大多數的人都接受
01:35
that private property and a market economy
30
95866
2784
私有財產與市場經濟
01:38
is the best way to manage most of society's resources.
31
98650
3198
是管理大多數社會資源的最好方式。
01:41
However, there is a problem with that,
32
101848
2405
然而,還有一個問題是
01:44
that market economy needs
33
104253
2668
市場經濟需要通過
01:46
inequality of income in order to work.
34
106921
2718
收入不平等來鼓勵人們工作。
01:49
Some people must make more money,
35
109639
1542
有些人必然會賺較多錢,
01:51
some others less.
36
111181
1551
有些人則較少。
01:52
Some companies succeed. Others fail.
37
112732
2569
有些公司興盛,有公司經營不善。
01:55
Then what kind of equality
38
115301
1874
那麼什麼樣的平等,
01:57
can we hope for today
39
117175
1605
是我們今天在市場經濟條件下
01:58
with a market economy?
40
118780
1922
所期待的?
02:00
I would propose two kinds
41
120702
1936
我在此提出兩種,
02:02
which both have much to do with cities.
42
122638
2354
這兩種都與城市有關。
02:04
The first one is equality of quality of life,
43
124992
3106
第一點是生活品質的平等,
02:08
especially for children,
44
128098
1788
特別是針對孩童,
02:09
that all children should have,
45
129886
1655
所有的孩子都應該擁有
02:11
beyond the obvious health and education,
46
131541
3007
除了顯而易見的健康和教育,
02:14
access to green spaces, to sports facilities,
47
134548
3859
還能接觸自然環境、運動設施、
02:18
to swimming pools, to music lessons.
48
138407
3026
游泳池和音樂課程。
02:21
And the second kind of equality
49
141433
2491
我所說的第二種平等,
02:23
is one which we could call "democratic equality."
50
143924
4283
我們稱為「民主的平等」。
02:28
The first article in every constitution states
51
148207
2949
每個國家憲法的第一條規定都是
02:31
that all citizens are equal before the law.
52
151156
3289
在法律之前人人平等。
02:34
That is not just poetry.
53
154445
2455
那不只是首詩歌,
02:36
It's a very powerful principle.
54
156900
2201
那是效力非常強大的準則。
02:39
For example, if that is true,
55
159101
2586
舉例來說,如果那是真的,
02:41
a bus with 80 passengers
56
161687
1885
載有 80 名乘客的公車
02:43
has a right to 80 times more road space
57
163572
2729
有權獲得比單人駕駛的小汽車
02:46
than a car with one.
58
166301
2872
多 80 倍的道路空間。
02:49
We have been so used to inequality, sometimes,
59
169173
4393
有時候我們太習慣不平等,
02:53
that it's before our noses and we do not see it.
60
173566
3731
它就在面前,我們看不到它。
02:57
Less than 100 years ago,
61
177297
2276
不到 100 年前,
02:59
women could not vote,
62
179573
1387
女性沒有投票權,
03:00
and it seemed normal,
63
180960
2206
在過去顯得稀鬆平常,
03:03
in the same way that it seems normal today
64
183166
3684
正如今天我們看到
03:06
to see a bus in traffic.
65
186850
2932
一輛公共汽車處在擁擠的道路中。
03:09
In fact, when I became mayor,
66
189782
2951
事實上,當我成為市長的時候,
03:12
applying that democratic principle
67
192733
2968
基於民主原則,
03:15
that public good prevails over private interest,
68
195701
2412
即公共利益凌駕於個人利益之上,
03:18
that a bus with 100 people
69
198113
2900
因此一台載有 100 人的公車
03:21
has a right to 100 times more road space than a car,
70
201013
2574
有權利比一台汽車 擁有 100 倍的用路空間,
03:23
we implemented a mass transit system
71
203587
3014
我們推行的大眾運輸系統
03:26
based on buses in exclusive lanes.
72
206601
2469
基於公車專用車道。
03:29
We called it TransMilenio, in order to make buses sexier.
73
209070
4442
為了讓公車更吸引人一點, 我們稱之為「千禧快捷」(TransMilenio)。
03:33
And one thing is that it is also a very beautiful democratic symbol, because as buses zoom by,
74
213512
7797
而且它也是種非常美麗與民主的象徵, 因為當公車從旁駛過,
03:41
expensive cars stuck in traffic,
75
221309
4164
而昂貴房車深陷車陣中,
03:45
it clearly is almost a picture of democracy at work.
76
225473
6327
很明顯,這就是民主得到實現的畫面。
03:51
In fact, it's not just a matter of equity.
77
231800
3829
事實上,那不只是公正的問題,
03:55
It doesn't take Ph.D.'s.
78
235629
1892
那不需要哲學博士學位。
03:57
A committee of 12-year-old children
79
237521
2272
一群 12 歲孩童
03:59
would find out in 20 minutes
80
239793
2006
在 20 分鐘內就能發現
04:01
that the most efficient way to use scarce road space
81
241799
3704
使用有限道路空間的最有效方法
04:05
is with exclusive lanes for buses.
82
245503
3484
就是使用公「車」專用道。
04:08
In fact, buses are not sexy,
83
248987
3322
事實上,公車並不迷人,
04:12
but they are the only possible means
84
252309
3147
但是公車是唯一能夠
04:15
to bring mass transit to all areas
85
255456
3283
將大眾運輸帶到快速發展城市中
04:18
of fast growing developing cities.
86
258739
3675
各個地區的方式。
04:22
They also have great capacity.
87
262414
2175
公車也有很大的載客量。
04:24
For example, this system in Guangzhou
88
264589
2744
例如,這系統在廣州
04:27
is moving more passengers our direction
89
267333
2705
比中國所有的地鐵線路
能運送更多的乘客,
04:30
than all subway lines in China,
90
270038
2824
04:32
except for one line in Beijing,
91
272862
2491
除了北京的一條地鐵線,
04:35
at a fraction of the cost.
92
275353
2337
而花費只是九牛一毛。
04:37
We fought not just for space for buses,
93
277690
4114
我們不只是為公車的空間而戰,
04:41
but we fought for space for people,
94
281804
3056
我們也為人民的空間而戰,
04:44
and that was even more difficult.
95
284860
3213
而那更加艱難。
04:48
Cities are human habitats,
96
288073
2785
城市是人類的棲息地,
04:50
and we humans are pedestrians.
97
290858
3729
而人類是步行者。
04:54
Just as fish need to swim or birds need to fly
98
294587
3064
就像魚需要游泳、鳥需要飛翔、
04:57
or deer need to run, we need to walk.
99
297651
2792
或鹿需要奔跑,我們需要行走。
05:00
There is a really enormous conflict,
100
300443
3331
這之中有一個非常大的衝突,
05:03
when we are talking about developing country cities,
101
303774
3001
當我們談到發展中國家的城市時,
05:06
between pedestrians and cars.
102
306775
2679
衝突存在於行人與車輛之間。
05:09
Here, what you see is a picture that shows
103
309454
2931
你看到的圖片顯示了
05:12
insufficient democracy.
104
312385
1652
不夠民主。
05:14
What this shows is that people who walk
105
314037
3092
這顯示了行人
05:17
are third-class citizens
106
317129
1675
是三等公民,
05:18
while those who go in cars
107
318804
1335
而那些開車的
05:20
are first-class citizens.
108
320139
1815
則是一等公民。
05:21
In terms of transport infrastructure,
109
321954
2407
就公共運輸建設來說,
05:24
what really makes a difference
110
324361
1203
真正區別
05:25
between advanced and backward cities
111
325564
2546
進步與落後城市之間的要素,
05:28
is not highways or subways
112
328110
2092
不是公路或地鐵,
05:30
but quality sidewalks.
113
330202
2264
而是品質良好的人行道。
05:32
Here they made a flyover, probably very useless,
114
332466
2766
他們在這做了一座天橋,大概沒什麼用處,
05:35
and they forgot to make a sidewalk.
115
335232
3958
而且他們忘了做人行道。
05:39
This is prevailing all over the world.
116
339190
2324
這在世界各地都很普遍。
05:41
Not even schoolchildren are more important than cars.
117
341514
3785
連學童都不比汽車重要。
05:45
In my city of Bogotá,
118
345299
2241
在我的城市波哥大,
05:47
we fought a very difficult battle
119
347540
3354
我們打了艱難的一戰,
05:50
in order to take space from cars,
120
350894
2774
為了奪回汽車佔據的空間,
05:53
which had been parking on sidewalks for decades,
121
353668
2896
數十年來汽車都停放在人行道上,
05:56
in order to make space for people that should reflect
122
356564
3115
為了替行人爭取空間,應該反應出
05:59
dignity of human beings,
123
359679
1668
人類的尊嚴,
06:01
and to make space for protected bikeways.
124
361347
2849
並爭取自行車道的空間。
06:04
First of all, I had black hair before that.
125
364196
2745
首先,我在那之前還是一頭黑髮。
06:06
(Laughter)
126
366941
1976
(笑聲)
06:08
And I was almost impeached in the process.
127
368917
3256
過程中我幾乎要被告了。
06:12
It is a very difficult battle.
128
372173
2144
這是場硬仗。
06:14
However, it was possible, finally,
129
374317
3177
然而最終還是能成真,
06:17
after very difficult battles, to make a city
130
377494
3238
在幾場硬仗後,能讓城市
06:20
that would reflect some respect for human dignity,
131
380732
2684
展現出對人類尊嚴的敬意,
06:23
that would show that those who walk are equally
132
383416
1795
展現出行人
06:25
important to those who have cars.
133
385211
1821
與有車的人一樣重要。
06:27
Indeed, a very important ideological and political issue anywhere
134
387032
4649
確實,在各地都非常重要的意識與政治議題
06:31
is how to distribute that most valuable resource
135
391681
2946
即是如何分配城市中最有價值的資源,
06:34
of a city, which is road space.
136
394627
2409
那就是道路的空間。
06:37
A city could find oil or diamonds underground
137
397036
2837
一座城市可以在地下開採石油或鑽石,
06:39
and it would not be so valuable as road space.
138
399873
2091
但那都不像道路空間如此珍貴。
06:41
How to distribute it between pedestrians,
139
401964
3161
如何將空間分配給路人、
06:45
bicycles, public transport and cars?
140
405125
3102
自行車、大眾運輸和汽車?
06:48
This is not a technological issue,
141
408227
2791
這不是科技問題,
06:51
and we should remember that in no constitution
142
411018
3524
我們應該牢記,沒有一部憲法中明定
06:54
parking is a constitutional right
143
414542
2321
停車是法定權利,
06:56
when we make that distribution.
144
416863
2501
在我們分配時應留意。
06:59
We also built, and this was 15 years ago,
145
419364
3631
我們也會建設,這是在 15 年前,
07:02
before there were bikeways in New York
146
422995
1938
在自行車道出現在紐約、
07:04
or in Paris or in London,
147
424933
1444
巴黎或倫敦之前,
07:06
it was a very difficult battle as well,
148
426377
2447
那也是場硬仗,
07:08
more than 350 kilometers of protected bicycle ways.
149
428824
4820
超過 350 公里的自行車專用道。
07:13
I don't think protected bicycle ways
150
433644
1924
我不認為自行車專用道
07:15
are a cute architectural feature.
151
435568
2754
是可愛的建築特色。
07:18
They are a right, just as sidewalks are,
152
438322
2706
那是一種權利,就像人行道,
07:21
unless we believe that only those
153
441028
2198
除非我們相信只有那些
07:23
with access to a motor vehicle
154
443226
2334
汽機車駕駛
07:25
have a right to safe mobility,
155
445560
2067
才擁有行車安全的權利,
07:27
without the risk of getting killed.
156
447627
2273
沒有致命的風險。
07:29
And just as busways are,
157
449900
3667
就像公車道一樣,
07:33
protected bikeways also are
158
453567
2091
自行車專用道
07:35
a powerful symbol of democracy,
159
455658
1879
也是一種強而有力的民主象徵,
07:37
because they show that a citizen on a $30 bicycle
160
457537
3650
因為那展現了騎 30 元自行車的市民
07:41
is equally important
161
461187
2422
重要性等同於
07:43
to one in a $30,000 car.
162
463609
3942
開三萬元汽車的市民。
07:47
And we are living in a unique moment in history.
163
467551
3717
我們生活在歷史上的獨特時刻。
07:51
In the next 50 years, more than half of those cities
164
471268
4452
接下來 50 年將會建造
07:55
which will exist in the year 2060 will be built.
165
475720
4562
2060 年時超過一半的城市。
08:00
In many developing country cities,
166
480282
2298
在許多開發中國家的城市中,
08:02
more than 80 and 90 percent
167
482580
2060
2060 年時存在的城市中,
08:04
of the city which will exist in 2060
168
484640
4702
80% 到 90% 以上
將會在未來的四、五十年間建設完成。
08:09
will be built over the next four or five decades.
169
489342
2361
08:11
But this is not just a matter for developing country cities.
170
491703
3122
但這不只和開發中國家的城市有關。
08:14
In the United States, for example,
171
494825
1989
在美國,舉例來說,
08:16
more than 70 million new homes
172
496814
2665
超過七千萬戶新家
08:19
must be built over the next 40 or 50 years.
173
499479
2697
得在接下來的四、五十年間建設完成。
08:22
That's more than all the homes that today exist
174
502176
3073
那些房子的數量比現在
08:25
in Britain, France and Canada put together.
175
505249
4516
英國、法國和加拿大的所有房子還多。
08:29
And I believe that our cities today
176
509765
3357
我相信我們現在的城市
08:33
have severe flaws,
177
513122
2115
有嚴重的缺陷,
08:35
and that different, better ones could be built.
178
515237
3558
因此未來能建造不同且更好的房子。
08:38
What is wrong with our cities today?
179
518795
2448
當代的城市有什麼問題?
08:41
Well, for example, if we tell any three-year-old child
180
521243
4234
舉例來說,如果我們告訴任何一名三歲小孩,
08:45
who is barely learning to speak
181
525477
1705
還不太會說話小孩,
08:47
in any city in the world today,
182
527182
1511
不管他身在世界的哪一個城市:
08:48
"Watch out, a car,"
183
528693
1682
「小心,有車!」
08:50
the child will jump in fright,
184
530375
2562
那孩子會驚嚇地跳開,
08:52
and with a very good reason, because there are
185
532937
1779
他們有很合理的因素,
08:54
more than 10,000 children who are killed
186
534716
2557
因為世界上每年平均
08:57
by cars every year in the world.
187
537273
3469
都有超過一萬名孩童因車禍喪命。
09:00
We have had cities for 8,000 years,
188
540742
2608
城市已存在八千年之久,
09:03
and children could walk out of home and play.
189
543350
4336
而且孩童過去能出門玩耍。
09:07
In fact, only very recently,
190
547686
2292
事實上,僅是在最近的
09:09
towards 1900, there were no cars.
191
549978
1834
1900 年代,街上還沒有車子。
09:11
Cars have been here for really less than 100 years.
192
551812
4001
車輛存在不到 100 年。
09:15
They completely changed cities.
193
555813
2774
車輛卻完全改變了城市。
09:18
In 1900, for example,
194
558587
1948
舉例來說,在 1900 年時,
09:20
nobody was killed by cars in the United States.
195
560535
3886
美國沒有人會因車禍喪命。
09:24
Only 20 years later,
196
564421
1915
僅僅 20 年後,
09:26
between 1920 and 1930,
197
566336
3395
在 1920 年和 1930 年間,
09:29
almost 200,000 people
198
569731
2358
幾乎有 20 萬人
09:32
were killed by cars in the United States.
199
572089
2510
在美國因車禍喪命。
09:34
Only in 1925, almost 7,000 children
200
574599
4031
僅在 1925 年時,有將近 7,000 名孩童
09:38
were killed by cars in the United States.
201
578630
3952
在美國因車禍喪命。
09:42
So we could make different cities,
202
582582
4003
因此,我們可以建造不同的城市,
09:46
cities that will give more priority to human beings
203
586585
2761
城市能讓人類優先於汽車,
09:49
than to cars, that will give more public space
204
589346
2459
能讓人類比汽車擁有
09:51
to human beings than to cars,
205
591805
2124
更多公共空間,
09:53
cities which show great respect
206
593929
2755
城市展現了至高的敬意
09:56
for those most vulnerable citizens,
207
596684
2161
給那些最珍貴的市民,
09:58
such as children or the elderly.
208
598845
1784
像是孩童或長者。
10:00
I will propose to you a couple of ingredients
209
600629
3805
我會提出一些良方給各位參考,
10:04
which I think would make cities much better,
210
604434
3342
我相信能讓城市變得更好,
10:07
and it would be very simple to implement them
211
607776
2485
而且對正在建造的城市
10:10
in the new cities which are only being created.
212
610261
2924
也簡單可行。
10:13
Hundreds of kilometers of greenways
213
613185
3053
數百公里的綠道
10:16
criss-crossing cities in all directions.
214
616238
3150
在城市中交錯、四通八達。
10:19
Children will walk out of homes into safe spaces.
215
619388
2744
孩童能走出家門,進入安全的空間。
10:22
They could go for dozens of kilometers safely
216
622132
2961
他們可以安全地走上好幾公里路,
10:25
without any risk in wonderful greenways,
217
625093
3054
沒有任何風險地走在美麗的綠道上,
10:28
sort of bicycle highways,
218
628147
2416
有點像是自行車公路,
10:30
and I would invite you to imagine the following:
219
630563
3105
請想像這幅圖像:
10:33
a city in which every other street would be
220
633668
3238
城市中的每一條道路
10:36
a street only for pedestrians and bicycles.
221
636906
5071
都只供行人和自行車通行。
10:41
In new cities which are going to be built,
222
641992
2231
對即將建設的新城市來說,
10:44
this would not be particularly difficult.
223
644223
2545
這件事不太難。
10:46
When I was mayor of Bogotá,
224
646768
3527
當我成為波哥大市長,
10:50
in only three years, we were able to create
225
650295
2530
僅僅三年
我們就在世界上最繁忙的城市之中
10:52
70 kilometers,
226
652825
2138
10:54
in one of the most dense cities in the world,
227
654963
2496
建立了 70 公里的
10:57
of these bicycle highways.
228
657459
2367
自行車公路。
10:59
And this changes the way people live,
229
659826
3390
這改變了人們生活、
11:03
move, enjoy the city.
230
663216
2672
移動與在城市中享樂的方式。
11:05
In this picture, you see in one of the very poor neighborhoods,
231
665888
2621
在這幅圖像中,你在極貧困的街區中看到
11:08
we have a luxury pedestrian bicycle street,
232
668509
3070
我們有豪華的行人與自行車街道,
11:11
and the cars still in the mud.
233
671579
2361
而車輛依然使用泥土路。
11:13
Of course, I would love to pave this street for cars.
234
673940
2823
當然,我願意為車輛鋪路。
11:16
But what do we do first?
235
676763
1448
但是,什麼是首要之急?
11:18
Ninety-nine percent of the people in those neighborhoods don't have cars.
236
678211
3161
那些街區之中有 99% 的居民沒有汽車。
11:21
But you see, when a city is only being created,
237
681372
2473
但是當一座城市正在建設時,
11:23
it's very easy to incorporate
238
683845
2090
要體現這種公共建設
11:25
this kind of infrastructure.
239
685935
2176
十分容易。
11:28
Then the city grows around it.
240
688111
2698
那麼城市就會繞著它發展。
11:30
And of course this is just a glimpse
241
690809
3043
當然這只是讓我們窺探
11:33
of something which could be much better
242
693852
2795
能做得更好的一件事,
11:36
if we just create it,
243
696647
1718
如果我們如此建立城市
11:38
and it changes the way of life.
244
698365
2337
就能改變生活方式。
11:40
And the second ingredient, which would solve mobility,
245
700702
4066
而第二個能解決行動力的良方,
11:44
that very difficult challenge in developing countries,
246
704768
2578
在開發中國家中難以突破,
11:47
in a very low-cost and simple way,
247
707346
2995
成本很低、也容易實行,
11:50
would be to have hundreds of kilometers
248
710341
4012
即是有數百公里的
11:54
of streets only for buses,
249
714353
2522
專用道
11:56
buses and bicycles and pedestrians.
250
716875
3104
供公車、自行車與行人專用。
11:59
This would be, again, a very low-cost solution
251
719979
3039
同樣地,這會是低成本的解決方式,
12:03
if implemented from the start,
252
723018
2323
如果從頭就實行,
12:05
low cost, pleasant transit
253
725341
2523
花費很少就能擁有怡人的通勤時光,
12:07
with natural sunlight.
254
727864
3698
並享受自然光照。
12:11
But unfortunately, reality is not as good
255
731562
4648
但很不幸的是,現實並非如同
12:16
as my dreams.
256
736210
1752
我的夢想一樣美好。
12:17
Because of private property of land
257
737962
3182
因為土地是私有財產,
12:21
and high land prices,
258
741144
3021
且地價昂貴,
12:24
all developing country cities have a large problem of slums.
259
744165
3037
所有發展中國家的城市 都有很大的貧民窟問題。
12:27
In my country of Colombia, almost half the homes
260
747202
2910
在我國哥倫比亞,
12:30
in cities initially were illegal developments.
261
750112
5346
城市中幾乎有一半的住宅都是違建。
12:35
And of course it's very difficult to have
262
755458
3212
當然要在那樣的環境中
12:38
mass transit or to use bicycles in such environments.
263
758670
3956
要擁有大眾運輸或騎自行車很難。
12:42
But even legal developments
264
762626
2046
但即使是合法的開發
12:44
have also been located in the wrong places,
265
764672
2972
也都建設在錯誤的地點,
12:47
very far from the city centers
266
767644
2801
離市中心很遠,
12:50
where it's impossible to provide
267
770445
2037
根本不可能提供
12:52
low-cost, high-frequency public transport.
268
772482
3831
低成本、高效能的大眾運輸。
12:56
As a Latin American, and Latin America
269
776313
2880
身為一名拉丁美洲人,
拉丁美洲是世界上最近期有組織的地區,
12:59
was the most recently organized region in the world,
270
779193
3427
13:02
I would recommend, respectfully, passionately,
271
782620
5160
我會滿懷敬意與熱情地推薦
13:07
to those countries which are yet to urbanize --
272
787780
4110
那些尚未都市化的國家──
13:11
Latin America went from 40 percent urban in 1950
273
791890
5021
拉丁美洲的城市從 1950 年的 40%
13:16
to 80 percent urban in 2010 --
274
796911
6073
到 2010 年時擴張到 80%──
13:22
I would recommend Asian and African countries
275
802984
3160
我會建議那些尚未都市化的
13:26
which are yet to urbanize,
276
806144
1782
亞洲和非洲國家,
13:27
such as India which is only 33 percent urban now,
277
807926
4167
例如印度目前只有 33% 的城市,
13:32
that governments should acquire all land around cities.
278
812093
2975
政府應該取得城市附近的所有土地。
13:35
In this way, their cities could grow in the right places
279
815068
2521
如此一來,他們的城市就能在對的地方發展,
13:37
with the right spaces, with the parks,
280
817589
1775
擁有對的空間、公園、
13:39
with the greenways, with the busways.
281
819364
3376
綠道和公車道。
13:42
The cities we are going to build
282
822740
1515
我們要建設的城市
13:44
over the next 50 years
283
824255
1840
在未來的 50 年中
13:46
will determine quality of life and even happiness
284
826095
2397
將會決定生活的品質,
13:48
for billions of people towards the future.
285
828492
2154
甚至是幾十億人未來的幸福。
13:50
What a fantastic opportunity for leaders
286
830646
3578
這對領導人以及未來的青年領袖來說
13:54
and many young leaders to come,
287
834224
2242
是多麼棒的機會啊,
13:56
especially in the developing countries.
288
836466
2067
尤其是在開發中國家更是如此。
13:58
They can create a much happier life
289
838533
1847
他們可以為數十億人的未來
14:00
for billions towards the future.
290
840380
1569
建立更幸福的生活。
14:01
I am sure, I am optimistic,
291
841949
1963
我確信,我也樂觀相信
14:03
that they will make cities better
292
843912
1908
他們能讓城市超越
14:05
than our most ambitious dreams.
293
845820
3169
我們最有野心的夢想。
14:08
(Applause)
294
848989
3877
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog