My year of saying yes to everything | Shonda Rhimes

1,683,664 views ・ 2016-03-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Shi Yang 審譯者: Adrienne Lin
00:12
So a while ago, I tried an experiment.
0
12960
3656
前一段時間,我做了一個實驗。
00:16
For one year, I would say yes to all the things that scared me.
1
16640
3440
在一年內,我將對任何 讓我感到害怕的事都說「好」。
00:20
Anything that made me nervous, took me out of my comfort zone,
2
20720
3336
任何讓我感到緊張、帶離舒適圈的事,
00:24
I forced myself to say yes to.
3
24080
1760
我都強迫自己去說「好」。
00:26
Did I want to speak in public?
4
26360
1655
我想在大眾面前公開演說嗎?
00:28
No, but yes.
5
28040
1680
不想,但是好吧。
00:30
Did I want to be on live TV?
6
30280
1896
我想要上直播的電視節目嗎?
00:32
No, but yes.
7
32200
1800
不要,但是好吧。
00:34
Did I want to try acting?
8
34480
1816
我想要試著演戲嗎?
00:36
No, no, no, but yes, yes, yes.
9
36320
3056
絕對不,但還是好吧。
00:39
And a crazy thing happened:
10
39400
2056
然後神奇的事發生了:
00:41
the very act of doing the thing that scared me
11
41480
2736
透過這樣去做那些讓我害怕的事,
00:44
undid the fear,
12
44240
1656
消除了恐懼,
00:45
made it not scary.
13
45920
1536
讓那些事變得不再讓人害怕。
00:47
My fear of public speaking, my social anxiety, poof, gone.
14
47480
4440
我對公開演說的恐懼、我的社交焦慮, 咻的一聲消失了。
00:52
It's amazing, the power of one word.
15
52600
2976
這一個字的力量真的很驚人。
00:55
"Yes" changed my life.
16
55600
2136
說「好」改變了我的人生。
00:57
"Yes" changed me.
17
57760
1696
說「好」改變了我。
00:59
But there was one particular yes
18
59480
2376
然而當中有一個特別的情況,
01:01
that affected my life in the most profound way,
19
61880
2936
用一種最深遠的方式影響了我的人生,
01:04
in a way I never imagined,
20
64840
1816
是我從沒想到的方式,
01:06
and it started with a question from my toddler.
21
66680
2640
源起於我學步的女兒所問的一個問題。
01:10
I have these three amazing daughters, Harper, Beckett and Emerson,
22
70440
3296
我有三個很棒的女兒, 分別是哈珀、貝克特和愛默生。
01:13
and Emerson is a toddler who inexplicably refers to everyone as "honey."
23
73760
3496
愛默生還在學步,不知為何 她就是喜歡叫大家「甜心」,
01:17
as though she's a Southern waitress.
24
77280
1856
好像她是個南方的女服務生一樣。
01:19
(Laughter)
25
79160
1216
(笑聲)
01:20
"Honey, I'm gonna need some milk for my sippy cup."
26
80400
2816
「甜心,在我的鴨嘴杯中加些牛奶。」
01:23
(Laughter)
27
83240
1616
(笑聲)
01:24
The Southern waitress asked me to play with her one evening
28
84880
3256
有天晚上,這位南方女服務生 要我跟她一起玩,
01:28
when I was on my way somewhere, and I said, "Yes."
29
88160
2776
我當時正準備前往某處的路上, 然後我說好。
01:30
And that yes was the beginning of a new way of life for my family.
30
90960
4016
而這個「好」從此開啟了 我跟家人一種新的生活方式。
01:35
I made a vow that from now on,
31
95000
1976
我當時發誓,從現在起,
01:37
every time one of my children asks me to play,
32
97000
2336
只要我的孩子希望跟我一起玩,
01:39
no matter what I'm doing or where I'm going,
33
99360
2536
不管當時我在幹嘛, 或者我準備要去哪,
01:41
I say yes, every single time.
34
101920
3600
每一次我都要說好。
01:46
Almost. I'm not perfect at it, but I try hard to practice it.
35
106280
3616
幾乎每次。我在這方面並不完美, 但我努力試著去練習,
01:49
And it's had a magical effect on me,
36
109920
2416
接著有一種神奇的效應 發生在我身上,
01:52
on my children, on our family.
37
112360
2400
也發生在我孩子、家人身上。
01:55
But it's also had a stunning side effect,
38
115520
2936
但是同樣也帶來了意想不到的結果,
01:58
and it wasn't until recently that I fully understood it,
39
118480
3576
而我直到最近才充分了解到,
02:02
that I understood that saying yes to playing with my children
40
122080
3576
我選擇答應跟孩子們玩耍這件事,
02:05
likely saved my career.
41
125680
2160
很可能拯救了我的事業。
02:08
See, I have what most people would call a dream job.
42
128760
3136
是這樣的,我的工作 大部分人都認為是「夢幻職業」。
02:11
I'm a writer. I imagine. I make stuff up for a living.
43
131920
2776
我是作家,我不停想像, 我靠創作東西賺錢。
02:14
Dream job.
44
134720
1456
一個夢幻的工作。
02:16
No.
45
136200
1336
不只是這樣。
02:17
I'm a titan.
46
137560
1200
我是電視圈霸主,
02:19
Dream job.
47
139320
1336
我的工作人人欽羨。
02:20
I create television. I executive produce television.
48
140680
2456
我創作電視節目, 我執導製作電視節目。
02:23
I make television, a great deal of television.
49
143160
3096
我做電視節目,一大堆的電視節目。
02:26
In one way or another, this TV season,
50
146280
1856
在這一季的電視上,用不同的形式,
02:28
I'm responsible for bringing about 70 hours of programming to the world.
51
148160
3536
我負責將近 70 小時的節目製作 給全世界的觀眾看,
02:31
Four television programs, 70 hours of TV --
52
151720
2056
總共四個電視節目, 70 小時的電視曝光時數──
02:33
(Applause)
53
153800
1016
(掌聲)
02:34
Three shows in production at a time, sometimes four.
54
154840
2456
同時製作三個電視劇,有時候四個。
02:37
Each show creates hundreds of jobs that didn't exist before.
55
157320
3336
每個電視劇創造了數以百計 以往不曾存在的工作,
02:40
The budget for one episode of network television
56
160680
2256
廣播電視網節目每集的預算,
02:42
can be anywhere from three to six million dollars.
57
162960
2376
可能是在三百到六百萬美元之間,
02:45
Let's just say five.
58
165360
1256
平均就算五百萬美元吧。
02:46
A new episode made every nine days times four shows,
59
166640
2456
每九天製作出新的一集, 乘以四個電視劇,
02:49
so every nine days that's 20 million dollars worth of television,
60
169120
3056
所以每九天就等同 價值二千萬美元的電視劇。
四個電視節目, 70 個小時的電視曝光時數,
02:52
four television programs, 70 hours of TV,
61
172200
1976
有三個電視劇同時進行製作, 有時候四個。
02:54
three shows in production at a time, sometimes four,
62
174200
2456
全天候都有 16 集的影集在進行,
02:56
16 episodes going on at all times:
63
176680
1696
02:58
24 episodes of "Grey's," 21 episodes of "Scandal,"
64
178400
2376
24 集的《實習醫生》、 21集的《醜聞》,
03:00
15 episodes of "How To Get Away With Murder,"
65
180800
2256
15 集的《謀殺入門課》, 10 集的《隱情》,
加起來共 70 小時在電視上播放,
03:03
10 episodes of "The Catch," that's 70 hours of TV,
66
183080
2376
每季預算為 3.5 億美元。
03:05
that's 350 million dollars for a season.
67
185480
1936
在美國,我的電視劇
03:07
In America, my television shows
68
187440
1536
一直佔據著週四晚上的黃金時段。
03:09
are back to back to back on Thursday night.
69
189000
2016
我的電視劇在全球 256 個國家、 用 67 種語言播放著,
03:11
Around the world, my shows air in 256 territories in 67 languages
70
191040
3776
03:14
for an audience of 30 million people.
71
194840
1816
收視觀眾超過三千萬人。
03:16
My brain is global,
72
196680
1680
我的思考是這樣全面的。
03:18
and 45 hours of that 70 hours of TV are shows I personally created
73
198880
3336
在電視播放這 70 小時中, 有 45 小時是我個人創作的劇情,
03:22
and not just produced, so on top of everything else,
74
202240
2456
不只有製作,所以最重要的是,
03:24
I need to find time, real quiet, creative time,
75
204720
3536
我需要找到很安靜、 能發揮創作的時間,
03:28
to gather my fans around the campfire
76
208280
2176
才能讓我的粉絲願意聚在營火旁,
03:30
and tell my stories.
77
210480
1240
聽我述說故事。
03:32
Four television programs, 70 hours of TV,
78
212160
1953
四個電視節目, 70 個小時的電視曝光時數,
03:34
three shows in production at a time,
79
214137
1719
同時製作三個電視劇,有時候四個,
03:35
sometimes four, 350 million dollars, campfires burning all over the world.
80
215880
4040
3.5 億美元, 這樣的營火遍佈了全世界。
03:40
You know who else is doing that?
81
220640
1560
你認識其他人也跟我一樣嗎?
03:42
Nobody, so like I said, I'm a titan.
82
222800
2736
沒有人,就像我說的,我是個霸主。
03:45
Dream job.
83
225560
1256
這是個夢幻工作。
03:46
(Applause)
84
226840
1216
(掌聲)
03:48
Now, I don't tell you this to impress you.
85
228080
2256
我不是為了讓你們佩服我 才說這些的。
03:50
I tell you this because I know what you think of when you hear the word "writer."
86
230360
4136
我告訴你們這些,是因為我知道 你們對「編劇」的想像。
03:54
I tell you this so that all of you out there who work so hard,
87
234520
2905
我告訴你們這些, 好讓你們其中工作特別辛苦的人,
03:57
whether you run a company or a country or a classroom
88
237449
3407
不管你是經營公司、國家、教室,
04:00
or a store or a home,
89
240880
2496
商店或是家庭,
04:03
take me seriously when I talk about working,
90
243400
2696
你們才不會將我的工作視為理所當然。
04:06
so you'll get that I don't peck at a computer and imagine all day,
91
246120
3976
你才會發現,我並不是在電腦上 輕敲幾下,然後整日幻想。
04:10
so you'll hear me when I say
92
250120
1896
你才會聽清楚我說的,
04:12
that I understand that a dream job is not about dreaming.
93
252040
3480
並了解到一個「夢幻工作」 並不是靠空想,
04:16
It's all job, all work, all reality, all blood, all sweat, no tears.
94
256000
5416
它是實實在在的工作、投入跟現實, 付出你的心血,沒有時間沮喪。
04:21
I work a lot, very hard, and I love it.
95
261440
3800
我非常努力工作,而我也熱愛工作。
04:25
When I'm hard at work, when I'm deep in it,
96
265840
2336
當我努力工作、埋首投入時,
04:28
there is no other feeling.
97
268200
2496
我感受不到其他多餘的感覺。
04:30
For me, my work is at all times building a nation out of thin air.
98
270720
3456
對我來說,我的工作就像是 在稀薄的空氣中打造一個王國,
04:34
It is manning the troops. It is painting a canvas.
99
274200
2776
像是對軍隊的訓練, 像是在畫布上作畫,
04:37
It is hitting every high note. It is running a marathon.
100
277000
2656
像是唱到每一個高音, 像是一場馬拉松賽跑,
04:39
It is being Beyoncé.
101
279680
1616
像是成為碧昂絲一樣。
04:41
And it is all of those things at the same time.
102
281320
2920
而這些全部的事情都同時發生著,
04:44
I love working.
103
284920
1656
我熱愛工作。
04:46
It is creative and mechanical and exhausting and exhilarating
104
286600
3056
工作是創意的,也是呆板機械的, 讓人筋疲力盡、也讓人興奮不已。
04:49
and hilarious and disturbing and clinical and maternal
105
289680
2576
是滑稽的,也是惱人的, 是冷冰的,也是慈愛的。
是殘酷的,也是明智果決的。
04:52
and cruel and judicious,
106
292280
1376
04:53
and what makes it all so good is the hum.
107
293680
3080
而讓這些全部變得如此之美好 是因為一種「心智狀態」。
04:57
There is some kind of shift inside me when the work gets good.
108
297640
3216
當順利完成工作時, 這些不同的狀態在我腦中切換,
05:00
A hum begins in my brain,
109
300880
1896
有某種「心智狀態」在我腦中形成,
05:02
and it grows and it grows and that hum sounds like the open road,
110
302800
3696
一直持續成長,那感覺 就像一條寬敞的大道,
05:06
and I could drive it forever.
111
306520
2000
我可以沒有盡頭地開著。
05:09
And a lot of people, when I try to explain the hum,
112
309400
2381
當我試著解釋這樣的狀態時,
05:12
they assume that I'm talking about the writing,
113
312520
2216
很多人會以為我在說關於寫作的事,
05:14
that my writing brings me joy.
114
314760
1456
寫作帶給我快樂的事。
05:16
And don't get me wrong, it does.
115
316240
2320
別誤會我的意思, 寫作當然帶給我快樂,
05:19
But the hum --
116
319400
1200
但是那種狀態,
05:21
it wasn't until I started making television
117
321640
2016
我從未感受過, 直到我開始做電視節目,
05:23
that I started working, working and making
118
323680
2216
我開始不停工作、製作、產出,
05:25
and building and creating and collaborating,
119
325920
2616
打造、創造、合作,
05:28
that I discovered this thing, this buzz, this rush, this hum.
120
328560
4440
我才發現了這個東西、這個聲音、 這個感覺跟「嗡」的狀態,
05:33
The hum is more than writing.
121
333800
2016
「嗡」不只是寫作。
05:35
The hum is action and activity. The hum is a drug.
122
335840
3256
「嗡」是一個動作、 是一種活動,就像一種藥。
05:39
The hum is music. The hum is light and air.
123
339120
2616
「嗡」是音樂、是光、是空氣。
05:41
The hum is God's whisper right in my ear.
124
341760
3360
「嗡」是上帝在我耳邊的低語。
05:45
And when you have a hum like that,
125
345680
1720
當你有了像那樣的感受與狀態後,
05:48
you can't help but strive for greatness.
126
348120
2536
你會忍不住想為了更好的事情去奮鬥。
05:50
That feeling, you can't help but strive for greatness at any cost.
127
350680
4600
那種感覺會讓你想不計代價去努力,
05:56
That's called the hum.
128
356120
1200
那就叫做「嗡」。
05:58
Or, maybe it's called being a workaholic.
129
358120
3576
或者,也叫做工作狂。
06:01
(Laughter)
130
361720
1656
(笑聲)
06:03
Maybe it's called genius.
131
363400
1800
也許那叫做與生俱來的本領。
06:06
Maybe it's called ego.
132
366200
1600
也許那是一個自我的意志。
06:08
Maybe it's just fear of failure.
133
368520
2240
也許那只是對於失敗的恐懼。
06:11
I don't know.
134
371680
1616
我不知道。
06:13
I just know that I'm not built for failure,
135
373320
3816
我只知道,我並不是為失敗而生的。
06:17
and I just know that I love the hum.
136
377160
1840
我只知道,我喜愛那樣的感知狀態。
06:19
I just know that I want to tell you I'm a titan,
137
379840
2256
我只知道,我想要告訴你 我是個霸主,
06:22
and I know that I don't want to question it.
138
382120
2456
然後我不會去質疑這件事。
06:24
But here's the thing:
139
384600
1200
但有件事:
06:27
the more successful I become,
140
387080
1816
當我變得越成功,
06:28
the more shows, the more episodes, the more barriers broken,
141
388920
3616
製作越多的節目、越多的影集、 打破越多的藩籬,
06:32
the more work there is to do,
142
392560
1480
就有越多的工作等著我完成,
06:34
the more balls in the air,
143
394760
1256
越多無法回頭的事,
06:36
the more eyes on me, the more history stares,
144
396040
2896
越多關注的眼光、越多的歷史包袱,
06:38
the more expectations there are.
145
398960
1760
越多的期待。
06:41
The more I work to be successful,
146
401280
2096
我為了成功所做的努力越多,
06:43
the more I need to work.
147
403400
1360
我需要做的事就越多。
06:45
And what did I say about work?
148
405920
1736
我前面是怎麼談論工作的?
06:47
I love working, right?
149
407680
1320
我說我熱愛工作,對嗎?
06:49
The nation I'm building, the marathon I'm running,
150
409640
2376
那個我打造的王國、 那場我跑的馬拉松,
那些軍隊、那些畫布、 那個高音、「嗡」的狀態,
06:52
the troops, the canvas, the high note, the hum,
151
412040
2216
06:54
the hum, the hum.
152
414280
1856
那樣的感受、那樣的狀態,
06:56
I like that hum. I love that hum.
153
416160
2056
我喜歡「嗡」、我熱愛「嗡」。
06:58
I need that hum. I am that hum.
154
418240
2800
我需要「嗡」,我就是「嗡」。
07:01
Am I nothing but that hum?
155
421600
2000
除了那個狀態, 我是否什麼都不是了呢?
07:05
And then the hum stopped.
156
425320
1440
然後「嗡」停止了。
07:07
Overworked, overused,
157
427680
2416
過度的工作、過度的使用、
07:10
overdone, burned out.
158
430120
1296
過度的濫用、燃燒殆盡。
07:11
The hum stopped.
159
431440
2200
「嗡」停下來了。
07:15
Now, my three daughters are used to the truth
160
435080
2576
我的三個女兒已經習慣這件事:
07:17
that their mother is a single working titan.
161
437680
2120
她們的媽媽是個單打獨鬥、 熱愛工作的電視霸主。
07:20
Harper tells people,
162
440560
1216
哈珀會跟別人說:
07:21
"My mom won't be there, but you can text my nanny."
163
441800
2840
「我媽媽不會去, 但你可以傳訊息給我保母。」
07:25
And Emerson says, "Honey, I'm wanting to go to ShondaLand."
164
445240
3520
愛默生說:「甜心,我想要去妳公司。」
07:29
They're children of a titan.
165
449680
1376
她們是霸主的小孩。
07:31
They're baby titans.
166
451080
1800
她們就是小小霸主。
07:33
They were 12, 3, and 1 when the hum stopped.
167
453520
3280
當「嗡」的狀態停止時, 她們分別是十二歲、三歲跟一歲,
07:37
The hum of the engine died.
168
457720
1440
那狀態的引擎停止運轉了。
07:39
I stopped loving work. I couldn't restart the engine.
169
459800
2496
我不再熱愛工作, 我無法重新發動那引擎。
07:42
The hum would not come back.
170
462320
1976
「嗡」不會回來了。
07:44
My hum was broken.
171
464320
2320
「嗡」的狀態壞掉了。
07:47
I was doing the same things I always did, all the same titan work,
172
467480
3816
我還是做跟以前一樣的事情, 一樣那些「霸主的工作」,
07:51
15-hour days, working straight through the weekends,
173
471320
2456
一天工作 15 個小時, 週末直接通宵,
07:53
no regrets, never surrender, a titan never sleeps, a titan never quits,
174
473800
3336
從不後悔、絕不屈服, 一個不眠不休的霸主,
07:57
full hearts, clear eyes, yada, whatever.
175
477160
2200
一樣全心全意、一樣明亮的眼神, 諸如此類,
08:00
But there was no hum.
176
480000
1520
但「嗡」不在了。
08:02
Inside me was silence.
177
482840
1760
我內心是沉默安靜的。
08:06
Four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time,
178
486080
3696
四個電視節目, 70 小時電視曝光時數,
同時製作三個電視劇,有時候四個。
08:09
sometimes four.
179
489800
1216
08:11
Four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time ...
180
491040
3816
四個電視節目,70 小時電視曝光時數, 同時製作三個電視劇,有時四個。
08:14
I was the perfect titan.
181
494880
2096
我曾經是那個完美的霸主。
08:17
I was a titan you could take home to your mother.
182
497000
2320
我是那種厲害到 「可以帶回家給媽媽看」的那種人。
08:20
All the colors were the same, and I was no longer having any fun.
183
500520
3560
人生好像變得黑白, 我不再感到有任何樂趣。
08:24
And it was my life.
184
504560
1320
工作就是我當時的人生。
08:26
It was all I did.
185
506800
1336
我成天埋首工作。
08:28
I was the hum, and the hum was me.
186
508160
2720
我曾經是「嗡」,而「嗡」就是我。
08:31
So what do you do when the thing you do,
187
511640
2576
所以當你做的事、
08:34
the work you love, starts to taste like dust?
188
514240
2680
你愛的工作開始讓你感到索然無味, 你會怎麼辦?
08:37
Now, I know somebody's out there thinking,
189
517880
2056
我知道有些人現在會覺得,
08:39
"Cry me a river, stupid writer titan lady."
190
519960
2376
「別再抱怨了,愚蠢的女編劇霸主。」
08:42
(Laughter)
191
522360
1775
(笑聲)
08:44
But you know, you do,
192
524159
2057
但是你懂的,你知道的,
08:46
if you make, if you work, if you love what you do,
193
526240
2775
創作也好、工作也好, 你熱愛你所做的事,
08:49
being a teacher, being a banker, being a mother, being a painter,
194
529039
3057
當老師、當銀行行員、 為人母、當畫家,
08:52
being Bill Gates,
195
532120
1216
當比爾蓋茲也好,
08:53
if you simply love another person and that gives you the hum,
196
533360
3336
如果你就只是單純愛著一個人, 而那些讓你感受到「嗡」的感覺,
08:56
if you know the hum,
197
536720
1576
你們是知道這種感覺的。
08:58
if you know what the hum feels like, if you have been to the hum,
198
538320
4016
如果你曾經感受過那種感覺、 如果你曾經在那種狀態中,
09:02
when the hum stops, who are you?
199
542360
3040
但這樣的感覺停下來後,你是誰?
09:06
What are you?
200
546640
1200
你是什麼?
09:08
What am I?
201
548760
1416
我又是什麼?
09:10
Am I still a titan?
202
550200
1880
我還是那個霸主嗎?
09:13
If the song of my heart ceases to play, can I survive in the silence?
203
553080
4760
如果我心中的樂曲停止演奏了, 那麼我能在這片靜默中生存下去嗎?
09:19
And then my Southern waitress toddler asks me a question.
204
559840
3240
然後我的南方小服務生 問了我一個問題,
09:23
I'm on my way out the door, I'm late, and she says,
205
563920
3896
我當時準備出門, 已經遲到了,這時她說:
09:27
"Momma, wanna play?"
206
567840
2280
「媽媽,要一起玩嗎?」
09:30
And I'm just about to say no, when I realize two things.
207
570880
3336
我正準備說「不」時, 意識到兩件事。
09:34
One, I'm supposed to say yes to everything,
208
574240
2600
首先,我應該對每件事都說「好」,
09:37
and two, my Southern waitress didn't call me "honey."
209
577440
3240
接著,我的南方小服務生 沒有叫我「甜心」。
09:41
She's not calling everyone "honey" anymore.
210
581560
2280
她不再叫每一個人「甜心」了。
09:44
When did that happen?
211
584640
1696
什麼時候開始的?
09:46
I'm missing it, being a titan and mourning my hum,
212
586360
2456
我錯過了,就在急著當個霸主 跟哀悼我失去的狀態時,
09:48
and here she is changing right before my eyes.
213
588840
2920
她就這樣在我眼前改變了。
09:52
And so she says, "Momma, wanna play?"
214
592440
3080
所以當她說:「媽媽,要一起玩嗎?」
09:55
And I say, "Yes."
215
595960
1280
然後我說「好」。
09:58
There's nothing special about it.
216
598160
2416
接著我們沒有做什麼特別的事。
10:00
We play, and we're joined by her sisters,
217
600600
2696
我們就是玩, 後來她的姊妹加入我們,
10:03
and there's a lot of laughing,
218
603320
1456
許多的歡笑聲,
10:04
and I give a dramatic reading from the book Everybody Poops.
219
604800
3616
我唸了《大家來放屁》這本書中, 一段讓人印象深刻的閱讀。
10:08
Nothing out of the ordinary.
220
608440
1376
一切都是那麼地尋常。
10:09
(Laughter)
221
609840
1096
(笑聲)
10:10
And yet, it is extraordinary,
222
610960
2176
然後,不尋常的事發生了,
10:13
because in my pain and my panic,
223
613160
2496
因為我的痛苦、我的恐慌、
10:15
in the homelessness of my humlessness,
224
615680
2056
在失去狀態中的無助感,
10:17
I have nothing to do but pay attention.
225
617760
2560
我除了專心外,什麼都不能做,
10:20
I focus.
226
620760
1416
我專注。
10:22
I am still.
227
622200
1200
我是平靜的。
10:24
The nation I'm building, the marathon I'm running,
228
624160
2376
那個我打造的王國、 那場我跑的馬拉松,
10:26
the troops, the canvas, the high note does not exist.
229
626560
2960
那批軍隊、那張畫布、 那個高音都不存在了。
10:30
All that exists are sticky fingers
230
630400
1936
取而代之的是黏黏的手指、
10:32
and gooey kisses and tiny voices and crayons
231
632360
3336
軟綿綿的親吻、 微小的聲音跟一堆蠟筆,
10:35
and that song about letting go
232
635720
1576
還有那首唱著放開手的歌,
10:37
of whatever it is that Frozen girl needs to let go of.
233
637320
3016
不管那個冰雪奇緣的女孩 究竟有什麼事需要放手。
10:40
(Laughter)
234
640360
1936
(笑聲)
10:42
It's all peace and simplicity.
235
642320
2160
一切充滿了平靜跟簡單。
10:45
The air is so rare in this place for me that I can barely breathe.
236
645880
4216
在那裡的空氣是如此稀薄 讓我無法呼吸,
10:50
I can barely believe I'm breathing.
237
650120
2160
我幾乎不能相信我在呼吸。
10:52
Play is the opposite of work.
238
652920
2680
玩樂是工作的相反。
10:56
And I am happy.
239
656520
1400
然而我很快樂。
10:58
Something in me loosens.
240
658680
1376
我內在變得放鬆了。
11:00
A door in my brain swings open,
241
660080
2320
我腦中有扇門打開了,
11:03
and a rush of energy comes.
242
663320
1496
一股能量衝進來。
11:04
And it's not instantaneous, but it happens, it does happen.
243
664840
4256
這並不是一瞬間的事, 但是發生了,確實發生了。
11:09
I feel it.
244
669120
1200
我感覺到了。
11:10
A hum creeps back.
245
670640
1280
那種感覺緩緩回來了。
11:12
Not at full volume, barely there,
246
672480
2696
不是很多,只有一點點,
11:15
it's quiet, and I have to stay very still to hear it, but it is there.
247
675200
3296
非常安靜,我必須要保持非常平靜 才能聽到它,但「嗡」確實存在。
11:18
Not the hum, but a hum.
248
678520
2720
不是全部,而是一點點,
11:21
And now I feel like I know a very magical secret.
249
681880
3160
現在我覺得自己知道了 一個非常神奇的秘密。
11:25
Well, let's not get carried away.
250
685800
2496
好吧,還是別得意忘形了。
11:28
It's just love. That's all it is.
251
688320
3080
那就只是愛,就只是這樣。
11:32
No magic. No secret. It's just love.
252
692240
3120
沒有特別神奇, 沒有什麼秘密,就只是愛,
11:36
It's just something we forgot.
253
696120
1520
就是一件被我們遺忘的事。
11:38
The hum, the work hum, the hum of the titan,
254
698560
3496
「嗡」的狀態、那個工作上的狀態、 霸主的狀態,
11:42
that's just a replacement.
255
702080
1360
那只是一個替代的東西。
11:44
If I have to ask you who I am,
256
704000
2376
如果我必須問你「我是誰」,
11:46
if I have to tell you who I am,
257
706400
1936
如果我必須告訴你「我是誰」,
11:48
if I describe myself in terms of shows
258
708360
2456
如果我形容自己時, 只能提那些電視劇、
11:50
and hours of television and how globally badass my brain is,
259
710840
4256
電視的曝光時數, 跟我的頭腦有多麼厲害,
11:55
I have forgotten what the real hum is.
260
715120
2920
那麼我就是忘記了 真正的「嗡」是什麼。
11:58
The hum is not power and the hum is not work-specific.
261
718680
3720
「嗡」不是一種力量、 也不只是跟工作有關。
12:02
The hum is joy-specific.
262
722880
1560
「嗡」是跟快樂有關的,
12:05
The real hum is love-specific.
263
725000
2296
真正的「嗡」是由愛而生的。
12:07
The hum is the electricity that comes from being excited by life.
264
727320
3656
「嗡」是一種電能, 來自於生活中的刺激。
12:11
The real hum is confidence and peace.
265
731000
2736
真正的「嗡」是信心跟平靜。
12:13
The real hum ignores the stare of history,
266
733760
2496
真正的「嗡」不顧歷史的眼光,
12:16
and the balls in the air, and the expectation, and the pressure.
267
736280
3016
不顧那些無法回頭的事、 不顧那些期待跟壓力。
12:19
The real hum is singular and original.
268
739320
2560
真正的「嗡」是非凡且獨一的。
12:22
The real hum is God's whisper in my ear,
269
742480
2056
真正的「嗡」是上帝在我耳邊的低語。
12:24
but maybe God was whispering the wrong words,
270
744560
2376
但是也許上帝說錯了,
12:26
because which one of the gods was telling me I was the titan?
271
746960
2858
因為是哪個上帝會跟我說 我是個霸主?
12:30
It's just love.
272
750800
1200
其實就只是愛。
12:32
We could all use a little more love,
273
752920
2976
我們都需要多一點愛,
12:35
a lot more love.
274
755920
1360
多更多愛。
12:38
Any time my child asks me to play,
275
758280
2160
只要我的孩子邀我一起玩,
12:40
I will say yes.
276
760920
1320
我都會說好。
12:43
I make it a firm rule for one reason,
277
763240
1896
我把這列為嚴格執行的規定,
12:45
to give myself permission,
278
765160
1256
只為了允許我自己
12:46
to free me from all of my workaholic guilt.
279
766440
2280
從工作狂的罪惡感中釋放出來,
12:49
It's a law, so I don't have a choice,
280
769240
2296
那像條鐵律,所以我無從選擇,
12:51
and I don't have a choice,
281
771560
2136
而我確實也沒有選擇,
12:53
not if I want to feel the hum.
282
773720
1560
要繼續感受那樣的狀態,就沒得選。
12:56
I wish it were that easy,
283
776000
1736
我希望如果事情有這麼簡單就好了。
12:57
but I'm not good at playing.
284
777760
3576
但是,我不擅長玩樂。
13:01
I don't like it.
285
781360
1560
我不喜歡。
13:04
I'm not interested in doing it the way I'm interested in doing work.
286
784440
4360
跟玩樂相比,我比較喜歡工作。
13:09
The truth is incredibly humbling and humiliating to face.
287
789400
3256
這事實讓人難以啟齒跟面對。
13:12
I don't like playing.
288
792680
1736
但我真的不喜歡玩樂。
13:14
I work all the time because I like working.
289
794440
2776
我成天工作,是因為我愛工作。
13:17
I like working more than I like being at home.
290
797240
3880
跟待在家比起來,我更喜歡工作。
13:22
Facing that fact is incredibly difficult to handle,
291
802000
3760
要去承認這事實, 是難以想像地難以處理。
13:26
because what kind of person likes working more than being at home?
292
806720
6000
因為有哪種人比較喜歡工作, 比較不喜歡待在家呢?
13:33
Well, me.
293
813640
1720
就是我。
13:35
I mean, let's be honest, I call myself a titan.
294
815920
3256
我指的是,坦白說, 從我自稱霸主這點,
13:39
I've got issues.
295
819200
1376
就看得出我就有點問題。
13:40
(Laughter)
296
820600
1616
(笑聲)
13:42
And one of those issues isn't that I am too relaxed.
297
822240
3016
而其中一個問題絕不是我太過放鬆。
13:45
(Laughter)
298
825280
2096
(笑聲)
13:47
We run around the yard, up and back and up and back.
299
827400
3680
我們來來回回地繞著庭院奔跑,
13:51
We have 30-second dance parties.
300
831720
2456
我們舉辦了一個三十秒的跳舞派對,
13:54
We sing show tunes. We play with balls.
301
834200
2560
我們唱節目主題曲、我們玩球。
13:57
I blow bubbles and they pop them.
302
837240
2096
我吹泡泡,然後孩子們把泡泡戳破。
13:59
And I feel stiff and delirious and confused most of the time.
303
839360
4960
我大部分時間 感到彆扭、開心又困惑,
14:04
I itch for my cell phone always.
304
844800
2680
總是忍不住想查看我的手機。
14:08
But it is OK.
305
848080
1816
但是那沒關係。
14:09
My tiny humans show me how to live and the hum of the universe fills me up.
306
849920
4856
我的小小霸主讓我知道如何生活 跟宇宙間「嗡」的感受充滿著我,
14:14
I play and I play until I begin to wonder
307
854800
2976
我一直玩耍,然後我不禁想:
14:17
why we ever stop playing in the first place.
308
857800
3000
為什麼我們不一開始就這樣玩呢?
14:21
You can do it too,
309
861480
1280
你也可以做得到。
14:23
say yes every time your child asks you to play.
310
863480
2920
你的孩子邀你一起玩時,每次都說好。
14:27
Are you thinking that maybe I'm an idiot in diamond shoes?
311
867600
2896
你或許覺得我是個 不食人間煙火的傻子?
14:30
You're right, but you can still do this.
312
870520
2816
你想得沒錯,但你還是做得到的。
14:33
You have time.
313
873360
1656
你是有時間的。
14:35
You know why? Because you're not Rihanna and you're not a Muppet.
314
875040
3736
你知道為什麼嗎? 因為你不是蕾哈娜或大青蛙布偶。
14:38
Your child does not think you're that interesting.
315
878800
2376
你的孩子不會覺得 你有趣到想一直跟你玩。
14:41
(Laughter)
316
881200
1136
(笑聲)
14:42
You only need 15 minutes.
317
882360
1976
你只需要 15 分鐘。
14:44
My two- and four-year-old only ever want to play with me
318
884360
2776
我的二歲跟四歲的孩子只會想跟我玩
14:47
for about 15 minutes or so
319
887160
1416
頂多 15 分鐘左右,
14:48
before they think to themselves they want to do something else.
320
888600
3016
之後就會想到要做別的事了。
14:51
It's an amazing 15 minutes, but it's 15 minutes.
321
891640
3576
那是很珍貴的 15 分鐘, 但就是 15 分鐘。
14:55
If I'm not a ladybug or a piece of candy, I'm invisible after 15 minutes.
322
895240
3976
除非我是瓢蟲或一顆彩糖, 否則 15 分鐘後我就會完全像個隱形人。
14:59
(Laughter)
323
899240
1016
(笑聲)
15:00
And my 13-year-old, if I can get a 13-year-old to talk to me for 15 minutes
324
900280
4736
而我 13 歲的孩子, 如果我能讓她跟我說話 15 分鐘,
15:05
I'm Parent of the Year.
325
905040
1336
那我就是年度最佳母親。
15:06
(Laughter)
326
906400
1656
(笑聲)
15:08
15 minutes is all you need.
327
908080
1736
你只需要15 分鐘。
15:09
I can totally pull off 15 minutes of uninterrupted time on my worst day.
328
909840
4640
就算在我最糟的一天裡, 我也完全能挪出不中斷的 15 分鐘。
15:15
Uninterrupted is the key.
329
915120
2096
關鍵是不被中斷打擾。
15:17
No cell phone, no laundry, no anything.
330
917240
2896
不用手機、不洗衣或任何事,
15:20
You have a busy life. You have to get dinner on the table.
331
920160
2736
你有一個忙碌的生活, 你必須準備晚餐,
15:22
You have to force them to bathe. But you can do 15 minutes.
332
922920
3136
你必須強迫他們去洗澡, 但你絕對可以挪出 15 分鐘。
15:26
My kids are my happy place, they're my world,
333
926080
2416
我的孩子就像是我的樂園, 她們就是我的世界。
15:28
but it doesn't have to be your kids,
334
928520
2496
但不一定只有你的孩子
15:31
the fuel that feeds your hum,
335
931040
1416
能滿足你內心感受的燃料,
15:32
the place where life feels more good than not good.
336
932480
2656
「嗡」存在的地方 是好的感受多過不好的感受。
15:35
It's not about playing with your kids,
337
935160
2496
那不只是跟你的孩子玩耍,
15:37
it's about joy.
338
937680
1256
而是關於歡樂,
15:38
It's about playing in general.
339
938960
2360
是關於在任何事上的樂趣。
15:42
Give yourself the 15 minutes.
340
942160
1936
給你自己 15 分鐘的時間,
15:44
Find what makes you feel good.
341
944120
2176
找到讓你開心的事,
15:46
Just figure it out and play in that arena.
342
946320
3280
去找到,然後在那盡情玩樂就是了。
15:50
I'm not perfect at it. In fact, I fail as often as I succeed,
343
950920
4176
我對此並不完美。 事實上,我失敗的次數相當頻繁,
15:55
seeing friends, reading books, staring into space.
344
955120
2840
見見朋友、讀一本書、放空發呆,
15:58
"Wanna play?" starts to become shorthand for indulging myself
345
958640
3056
「要一起玩嗎?」變成一種 讓我寵愛自己的方式,
16:01
in ways I'd given up on right around the time I got my first TV show,
346
961720
4216
是在我得到第一個電視節目時、
16:05
right around the time I became a titan-in-training,
347
965960
2736
在我成為霸主的過程中、
16:08
right around the time I started competing with myself for ways unknown.
348
968720
3400
在我開始用未知的方式 跟自己較量時,原本萬萬沒想到的。
16:13
15 minutes? What could be wrong with giving myself my full attention
349
973240
3496
15 分鐘?給自己全心投入的 15 分鐘
16:16
for 15 minutes?
350
976760
1320
能有什麼錯?
16:18
Turns out, nothing.
351
978520
1840
結果並不會有什麼損失。
16:20
The very act of not working has made it possible for the hum to return,
352
980960
4056
那些想要讓狀態回來的努力,
16:25
as if the hum's engine could only refuel while I was away.
353
985040
3440
就好像只有我不在時, 「嗡」的動力才能重新點燃,
16:29
Work doesn't work without play.
354
989600
2520
工作若缺乏玩樂就不是工作了。
16:33
It takes a little time, but after a few months,
355
993400
2640
雖然花了一點時間,但幾個月後,
16:36
one day the floodgates open
356
996600
1616
一天,閘門打開了,
16:38
and there's a rush, and I find myself standing in my office
357
998240
3376
突然有種感覺, 我發現自己站在辦公室中,
16:41
filled with an unfamiliar melody, full on groove inside me,
358
1001640
4096
空氣中響起不熟悉的旋律, 我感到節奏在我體內律動,
16:45
and around me, and it sends me spinning with ideas,
359
1005760
2776
環繞著我,帶給我源源不絕的點子,
16:48
and the humming road is open, and I can drive it and drive it,
360
1008560
3056
那條大道又敞開了, 我可以一直開下去,
16:51
and I love working again.
361
1011640
1760
我再度愛上工作了。
16:54
But now, I like that hum, but I don't love that hum.
362
1014000
3736
然而現在,我喜歡那種感受, 但我並沒有愛上那種感覺。
16:57
I don't need that hum.
363
1017760
1256
我不再需要「嗡」了。
16:59
I am not that hum. That hum is not me,
364
1019040
3176
我不是「嗡」,而它也不是我,
17:02
not anymore.
365
1022240
1200
再也不是了。
17:04
I am bubbles and sticky fingers and dinners with friends.
366
1024040
3696
我是那些泡泡、黏黏的手指、 跟朋友們的晚餐,
17:07
I am that hum.
367
1027760
1200
我是那個「嗡」。
17:09
Life's hum.
368
1029400
1336
生活的「嗡」。
17:10
Love's hum.
369
1030760
1296
愛的「嗡」。
17:12
Work's hum is still a piece of me, it is just no longer all of me,
370
1032080
4239
工作的「嗡」還是部分的我, 但已經不再是全部的我。
17:16
and I am so grateful.
371
1036880
1520
我感到如此感激。
17:19
And I don't give a crap about being a titan,
372
1039200
2096
我不再在乎自己是不是霸主,
17:21
because I have never once seen a titan play Red Rover, Red Rover.
373
1041319
3161
因為我從沒看過哪個霸主 會跑去玩兒童遊戲。
17:25
I said yes to less work and more play, and somehow I still run my world.
374
1045880
4295
我玩得更多、工作得更少, 而我的世界依然運轉著。
17:30
My brain is still global. My campfires still burn.
375
1050200
2960
我的腦袋還是很厲害, 我的營火還在燃燒。
17:33
The more I play, the happier I am, and the happier my kids are.
376
1053960
3399
我玩得越多,我越快樂, 我的孩子也是。
17:37
The more I play, the more I feel like a good mother.
377
1057920
3256
我玩得越多,我越覺得我是個好媽媽,
17:41
The more I play, the freer my mind becomes.
378
1061200
2456
我玩得越多,我的心智就越自由。
17:43
The more I play, the better I work.
379
1063680
1896
我玩得越多,我工作得更好。
17:45
The more I play, the more I feel the hum,
380
1065600
2496
我玩得越多,我越能感受到那個狀態、
17:48
the nation I'm building, the marathon I'm running,
381
1068120
2376
那個我打造的王國、那場我跑的馬拉松,
17:50
the troops, the canvas, the high note, the hum, the hum,
382
1070520
2620
那批軍隊、那張畫布、那個高音, 那感受、那狀態,
17:53
the other hum, the real hum,
383
1073164
2400
其他的「嗡」、真正的「嗡」,
17:56
life's hum.
384
1076000
1456
生活的「嗡」。
17:57
The more I feel that hum,
385
1077480
1256
當我越能感受到「嗡」,
17:58
the more this strange, quivering, uncocooned,
386
1078760
3536
這個奇怪、顫動、破繭而出、
18:02
awkward, brand new,
387
1082320
1336
怪異、嶄新、
18:03
alive non-titan feels like me.
388
1083680
2520
充滿生氣的平凡人就越感覺像是我。
18:07
The more I feel that hum, the more I know who I am.
389
1087120
2880
當我越能感受到「嗡」, 我越知道自己是誰:
18:10
I'm a writer, I make stuff up, I imagine.
390
1090560
3120
我是作家,我創作,我想像。
18:14
That part of the job, that's living the dream.
391
1094400
2856
這部分的工作,就是活在夢想中,
18:17
That's the dream of the job.
392
1097280
2080
那是這個工作的理想狀態。
18:19
Because a dream job should be a little bit dreamy.
393
1099960
2920
因為一個夢想中的工作, 就應該要有點夢幻才對。
18:23
I said yes to less work and more play.
394
1103840
2920
我向多點玩樂、少點工作說好。
18:27
Titans need not apply.
395
1107680
1680
各路霸主請勿輕易嘗試。
18:30
Wanna play?
396
1110160
1200
要一起玩嗎?
18:31
Thank you.
397
1111960
1216
謝謝。
18:33
(Applause)
398
1113200
9680
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7