Sean Gourley on the mathematics of war

102,291 views ・ 2009-05-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Marie Wu 審譯者: Terry Lin
00:12
We look around the media, as we see on the news from Iraq,
0
12160
3000
媒體上報導有關伊拉克、
00:15
Afghanistan, Sierra Leone,
1
15160
3000
阿富汗、獅子山共和國的戰爭,
00:18
and the conflict seems incomprehensible to us.
2
18160
4000
對我們來說似乎是個難解的問題,
00:22
And that's certainly how it seemed to me when I started this project.
3
22160
4000
尤其是當我決定要開始進行這個專案的時候。
00:26
But as a physicist,
4
26160
2000
但是身為一個物理學家,
00:28
I thought, well if you give me some data,
5
28160
3000
我想只要你能提供一些資料,
00:31
I could maybe understand this. You know, give us a go.
6
31160
2000
我或許能找到解答,就讓我試一試也無妨。
00:33
So as a naive New Zealander
7
33160
2000
我這個天真的紐西蘭人就想,
00:35
I thought, well I'll go to the Pentagon.
8
35160
2000
我該去找五角大廈的人談談,
00:37
Can you get me some information?
9
37160
2000
看他們能不能給我一些資訊?
00:39
(Laughter)
10
39160
3000
(笑聲)
00:42
No. So I had to think a little harder.
11
42160
4000
當然不行。所以我得再想別的辦法。
00:46
And I was watching the news one night in Oxford.
12
46160
3000
有天晚上我在牛津看新聞的時候,
00:49
And I looked down at the chattering heads on my channel of choice.
13
49160
3000
我發現在螢幕下方有一行跑馬字,
00:52
And I saw that there was information there.
14
52160
2000
那就是我要的資訊了!
00:54
There was data within the streams of news that we consume.
15
54160
3000
我們每天在看新聞的時候,就有大量的資訊流過,
00:57
All this noise around us actually has information.
16
57160
4000
環繞在我們四週的噪音裡,其實隱藏了重要的資訊。
01:01
So what I started thinking was,
17
61160
2000
所以我開始想,
01:03
perhaps there is something like open source intelligence here.
18
63160
3000
或許有一些公開的資訊我可以取得,
01:06
If we can get enough of these streams of information together,
19
66160
3000
只要我取得足夠的資訊,
01:09
we can perhaps start to understand the war.
20
69160
3000
或許我們就可以開始瞭解戰爭。
01:12
So this is exactly what I did. We started bringing a team together,
21
72160
3000
我所做的,是組成一個團隊,
01:15
an interdisciplinary team of scientists,
22
75160
2000
由各種學者專家組成,包含科學家、
01:17
of economists, mathematicians.
23
77160
3000
經濟學家和數學家。
01:20
We brought these guys together and we started to try and solve this.
24
80160
3000
我們把這些人集合起來,開始嚐試解決這個問題。
01:23
We did it in three steps.
25
83160
2000
我們的工作分成三個步驟,
01:25
The first step we did was to collect. We did 130 different sources of information --
26
85160
4000
第一步是蒐集資料,我們的資料來源有130個,
01:29
from NGO reports to newspapers and cable news.
27
89160
3000
包含非營利組織的報告、報紙和有線電視新聞。
01:32
We brought this raw data in and we filtered it.
28
92160
3000
我們把資料蒐集起來,然後做初步的篩選,
01:35
We extracted the key bits on information to build the database.
29
95160
3000
我們把最精華的資訊輸入,以建立資料庫。
01:38
That database contained
30
98160
2000
資料庫裡包含有
01:40
the timing of attacks,
31
100160
2000
襲擊的時間、
01:42
the location, the size and the weapons used.
32
102160
2000
地點、規模及使用的武器。
01:44
It's all in the streams of information we consume daily,
33
104160
3000
這些資訊都在我們每天所吸收的新聞裡,
01:47
we just have to know how to pull it out.
34
107160
2000
問題只在於如何擷取。
01:49
And once we had this we could start doing some cool stuff.
35
109160
2000
所以當我們建立了資料庫,我們就可以開始做一些很酷的事了。
01:51
What if we were to look at the distribution of the sizes of attacks?
36
111160
3000
我們可不可以看看襲擊規模的分佈狀況?
01:54
What would that tell us?
37
114160
2000
那代表什麼意義?
01:56
So we started doing this. And you can see here
38
116160
2000
所以我們開始進行分析。
01:58
on the horizontal axis
39
118160
2000
你們可以在水平軸上
02:00
you've got the number of people killed in an attack
40
120160
2000
看到每次襲擊的死亡人數,
02:02
or the size of the attack.
41
122160
2000
也可稱之為襲擊的規模,
02:04
And on the vertical axis you've got the number of attacks.
42
124160
3000
垂直軸上有襲擊的次數,
02:07
So we plot data for sample on this.
43
127160
2000
當我們把資料點畫上去後,
02:09
You see some sort of random distribution --
44
129160
2000
你會看到類似隨機分佈的圖形 --
02:11
perhaps 67 attacks, one person was killed,
45
131160
3000
像有67次襲擊裡都有一個人死亡,
02:14
or 47 attacks where seven people were killed.
46
134160
3000
或是有47次襲擊裡有七個人死亡。
02:17
We did this exact same thing for Iraq.
47
137160
2000
我們為伊拉克戰爭做了同樣的分析,
02:19
And we didn't know, for Iraq what we were going to find.
48
139160
3000
我們一開始並不知道伊拉克戰爭的分析結果會是什麼,
02:22
It turns out what we found was pretty surprising.
49
142160
4000
但結果非常令人驚訝。
02:26
You take all of the conflict,
50
146160
2000
當我們把所有衝突、
02:28
all of the chaos, all of the noise,
51
148160
2000
混亂及噪音
02:30
and out of that
52
150160
2000
都排除在外,
02:32
comes this precise mathematical distribution
53
152160
2000
我們畫出了這個精確的數學分佈圖,
02:34
of the way attacks are ordered in this conflict.
54
154160
3000
告訴我們其實戰爭的襲擊是有規則的。
02:37
This blew our mind.
55
157160
2000
這讓我們大吃一驚。
02:39
Why should a conflict like Iraq have this
56
159160
4000
為什麼像伊拉克這種戰爭
02:43
as its fundamental signature?
57
163160
2000
會產生這種圖形?
02:45
Why should there be order in war?
58
165160
2000
戰爭怎麼會有規則可循?
02:47
We didn't really understand that.
59
167160
2000
我們真的不瞭解,
02:49
We thought maybe there is something special about Iraq.
60
169160
4000
我們認為或許伊拉克戰爭有其特殊之處,
02:53
So we looked at a few more conflicts.
61
173160
2000
所以我們又研究了其他幾個戰爭,
02:55
We looked at Colombia, we looked at Afghanistan,
62
175160
2000
我們研究了哥倫比亞、阿富汗
02:57
and we looked at Senegal.
63
177160
2000
和塞內加爾的戰事。
02:59
And the same pattern emerged in each conflict.
64
179160
2000
每一個戰事都有相同的圖形,
03:01
This wasn't supposed to happen.
65
181160
2000
不應該是這樣啊...
03:03
These are different wars, with different religious factions,
66
183160
3000
不同的戰爭有不同的宗教背景、
03:06
different political factions, and different socioeconomic problems.
67
186160
3000
不同的政治背景,就連社會經濟問題也不同,
03:09
And yet the fundamental patterns underlying them
68
189160
4000
但是他們所呈現出來的圖形
03:13
are the same.
69
193160
3000
卻是一樣!
03:16
So we went a little wider.
70
196160
2000
我們將範圍再度擴大,
03:18
We looked around the world at all the data we could get our hands on.
71
198160
3000
我們研究世界上所有的戰事,利用手邊所有可取得的資料,
03:21
From Peru to Indonesia,
72
201160
3000
從祕魯到印尼,
03:24
we studied this same pattern again.
73
204160
2000
我們又看到一樣的圖形,
03:26
And we found that not only
74
206160
3000
而且他們
03:29
were the distributions these straight lines,
75
209160
2000
不只具有相同的這條分佈直線,
03:31
but the slope of these lines, they clustered around
76
211160
2000
就連這條線的斜率 α ,
03:33
this value of alpha equals 2.5.
77
213160
3000
都集中在2.5這個值上下。
03:36
And we could generate an equation
78
216160
2000
因此我們得出一條方程式,
03:38
that could predict the likelihood of an attack.
79
218160
3000
讓我們得以預測某次襲擊的可能結果。
03:41
What we're saying here
80
221160
2000
我們所說的結果是指
03:43
is the probability of an attack killing X number of people
81
223160
4000
在像伊拉克這種戰爭中,
03:47
in a country like Iraq
82
227160
2000
某次襲擊所會造成 X 人死亡的機率,
03:49
is equal to a constant, times the size of that attack,
83
229160
3000
這個值相當於某個常數乘上該次襲擊的規模
03:52
raised to the power of negative alpha.
84
232160
3000
的負 α 次方,
03:55
And negative alpha is the slope of that line I showed you before.
85
235160
6000
這個負 α 就是先前提到的斜率。
04:01
So what?
86
241160
2000
這又代表什麼?
04:03
This is data, statistics. What does it tell us about these conflicts?
87
243160
3000
這些是資料、統計數據,他們能夠為我們解釋戰爭嗎?
04:06
That was a challenge we had to face as physicists.
88
246160
3000
這是身為物理學家所要面對的挑戰,
04:09
How do we explain this?
89
249160
3000
我們該怎麼解讀這些數據?
04:12
And what we really found was that alpha,
90
252160
2000
我們最後瞭解到,
04:14
if we think about it, is the organizational
91
254160
2000
α 就代表了
04:16
structure of the insurgency.
92
256160
3000
叛軍的組織結構。
04:19
Alpha is the distribution of the sizes of attacks,
93
259160
3000
雖然 α 所代表的是襲擊規模的分佈狀況,
04:22
which is really the distribution
94
262160
2000
但實際上卻代表
04:24
of the group strength carrying out the attacks.
95
264160
2000
發動襲擊一方的組織力量。
04:26
So we look at a process of group dynamics:
96
266160
2000
所以我們來看看組織的生態 --
04:28
coalescence and fragmentation,
97
268160
3000
集中或分散。
04:31
groups coming together, groups breaking apart.
98
271160
2000
這些組織合久必分,分久必合。
04:33
And we start running the numbers on this. Can we simulate it?
99
273160
3000
所以我們開始分析這些數據。我們是否能夠進行模擬?
04:36
Can we create the kind of patterns that we're seeing
100
276160
3000
我們是否能複製出類似
04:39
in places like Iraq?
101
279160
3000
伊拉克戰爭的圖形?
04:42
Turns out we kind of do a reasonable job.
102
282160
2000
漸漸地我們看到了一些眉目,
04:44
We can run these simulations.
103
284160
2000
我們可以進行模擬了,
04:46
We can recreate this using a process of group dynamics
104
286160
3000
我們可以依據組織生態來解釋
04:49
to explain the patterns that we see
105
289160
2000
世界各地的戰爭
04:51
all around the conflicts around the world.
106
291160
5000
所呈現出的圖形了。
04:56
So what's going on?
107
296160
2000
接下來呢?
04:58
Why should these different -- seemingly different conflicts
108
298160
3000
為什麼這些看似不同的戰事,
05:01
have the same patterns?
109
301160
2000
卻會呈現相同的圖形?
05:03
Now what I believe is going on is that
110
303160
3000
我相信這是因為
05:06
the insurgent forces, they evolve over time. They adapt.
111
306160
4000
叛軍的組織,會隨時間不斷地改變,
05:10
And it turns out there is only one solution
112
310160
2000
這是面對一個強而有力的敵人
05:12
to fight a much stronger enemy.
113
312160
2000
所必須採取的策略。
05:14
And if you don't find that solution as an insurgent force,
114
314160
3000
若身為一個叛軍組織而不瞭解這一點,
05:17
you don't exist.
115
317160
2000
這個叛軍組織就不會存活。
05:19
So every insurgent force that is ongoing,
116
319160
2000
所以只要叛軍還存在,
05:21
every conflict that is ongoing,
117
321160
2000
只要戰爭還在打,
05:23
it's going to look something like this.
118
323160
2000
就會出現這個圖形,
05:25
And that is what we think is happening.
119
325160
3000
這是我們的想法。
05:28
Taking it forward, how do we change it?
120
328160
2000
更進一步來說,我們該怎麼改變這個戰爭?
05:30
How do we end a war like Iraq?
121
330160
2000
我們該怎麼終止像伊拉克這種戰爭?
05:32
What does it look like?
122
332160
2000
這種戰爭裡的 α 值是多少?
05:34
Alpha is the structure. It's got a stable state at 2.5.
123
334160
3000
α 就是叛軍的組織結構,當戰事持續的時候,
05:37
This is what wars look like when they continue.
124
337160
4000
它趨向一個穩定值2.5。
05:41
We've got to change that.
125
341160
2000
我們得改變這個值,
05:43
We can push it up:
126
343160
2000
我們可以把它往上推升,
05:45
the forces become more fragmented;
127
345160
2000
叛軍的組織就會分裂,
05:47
there is more of them, but they are weaker.
128
347160
4000
叛軍組織變多了,但每一個都很弱;
05:51
Or we push it down:
129
351160
2000
或是我們可以把它往下降,
05:53
they're more robust; there is less groups;
130
353160
2000
叛軍就會變強,但是組織數目會減少,
05:55
but perhaps you can sit and talk to them.
131
355160
4000
你可能可以和他們坐下來進行談判。
05:59
So this graph here, I'm going to show you now.
132
359160
2000
所以,我要給你們看一張圖,
06:01
No one has seen this before. This is literally
133
361160
3000
以前還未曾發表過,
06:04
stuff that we've come through last week.
134
364160
2000
這是我們上星期才畫出來的圖。
06:06
And we see the evolution of Alpha through time.
135
366160
4000
我們可以在圖上看到 α 值的演變,
06:10
We see it start. And we see it grow up to the stable state
136
370160
3000
從開始逐漸增長到穩定值,
06:13
the wars around the world look like.
137
373160
2000
就像所有的戰爭一樣,
06:15
And it stays there through the invasion of Fallujah
138
375160
3000
就算在Falusia入侵時期也還算穩定,
06:18
until the Samarra bombings in the
139
378160
2000
直到06年伊拉克大選時,
06:20
Iraqi elections of '06.
140
380160
3000
Samarra炸彈攻擊事件
06:23
And the system gets perturbed. It moves upwards
141
383160
2000
才開始讓系統變得紊亂,往上發展
06:25
to a fragmented state.
142
385160
2000
成為分裂的叛軍組織,
06:27
This is when the surge happens.
143
387160
2000
接著美軍增援部隊進入伊拉克。
06:29
And depending on who you ask,
144
389160
2000
不管你問誰,
06:31
the surge was supposed to push it up even further.
145
391160
3000
大家都認為美軍增援會讓 α 值更往上推升,
06:34
The opposite happened.
146
394160
2000
但是 α 值往下降了,
06:36
The groups became stronger.
147
396160
2000
叛軍變得更強大,
06:38
They became more robust.
148
398160
2000
戰力也提升了。
06:40
And so I'm thinking, right, great, it's going to keep going down.
149
400160
3000
這時我在想,很好,時機對了! α 值會持續往下降,
06:43
We can talk to them. We can get a solution. The opposite happened.
150
403160
3000
便能進行談判,共同找出解決的方法。但天不從人願,
06:46
It's moved up again. The groups are more fragmented.
151
406160
3000
α 值又往上推升了,叛軍組織又分裂了。
06:49
And this tells me one of two things.
152
409160
2000
這讓我發現,
06:51
Either we're back where we started
153
411160
3000
要不是美軍增援毫無幫助,
06:54
and the surge has had no effect;
154
414160
2000
讓我們退回原點;
06:56
or finally the groups have been fragmented to the extent
155
416160
4000
要不然就是叛軍已經分裂到不具破壞力,
07:00
that we can start to think about maybe moving out.
156
420160
4000
美軍可以撤出伊拉克了。
07:04
I don't know what the answer is to that.
157
424160
2000
我不知道答案是哪一個,
07:06
But I know that we should be looking at the structure of the insurgency
158
426160
3000
但我知道我們該持續觀察叛軍的組織,
07:09
to answer that question.
159
429160
2000
以便找出正確的答案。
07:11
Thank you.
160
431160
2000
謝謝各位。
07:13
(Applause)
161
433160
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7